Fein Start WPO 14-25 E — bezpieczeństwo przy użyciu narzędzi roboczych i elektronarzędzi [88/171]
Превью страниц
Страница 88 /
171
![Fein WPO 14-25 E [88/171] Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa](/views2/1101827/page88/bg58.png)
88
pl
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem
pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane
pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie
upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy
sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć
innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po skontrolowaniu i
osadzeniu narzędzia roboczego, elektronarzędzie należy
włączyć na minutę na najwyższych obrotach, zwracając
przy tym uwagę, by operator i osoby postronne
znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą
obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią
się najczęściej w tym czasie próbnym.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W
zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę
ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub
okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski
przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub
specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi
cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy
chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie
hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić
do utraty słuchu.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu
elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu
pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego
wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą
odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza
bezpośrednią strefą zasięgu.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na
własny przewód zasilający, należy je trzymać wyłącznie
za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowodować
przekazanie napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających
się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad
narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty
lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w
obracające się narzędzie robocze.
Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed
całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego.
Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z
powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w
ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się
narzędziem roboczym może spowodować jego
wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało
osoby obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga pył do
obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może
spowodować zagrożenie elektryczne.
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów
łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych
środków chłodzących może doprowadzić do porażenia
prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia,
takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana
itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do
nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia
roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie
przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku
obrotu narzędzia roboczego.
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym
przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy,
może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub
odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej
lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu
ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice
mogą się również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego
użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez
zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków
ostrożności.
Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uch-
wyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak
największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem
odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urzą-
dzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu
poprzez zachowanie odpowiednich środków
ostrożności.
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się
narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek
odrzutu zranić rękę.
Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której
poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek
odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku
przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia
robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obra-
cające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na
zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub
gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty
kontroli lub odrzutu.
Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych.
Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut
lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 88 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM
Содержание
593- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg
- Wpo14 25e wpo10 25e
- Wpo14 15e
- Obj_buch 0000000053 001 book page 6 thursday january 19 2012 2 41 pm
- 4 3 2 1
- 1 3 4 5 6
- Warnung
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe
- Bestimmung des elektrowerkzeugs
- Zu ihrer sicherheit
- Warnung
- Gemeinsame sicherheitshinweise zum sandpapier schleifen arbeiten mit drahtbürsten und polieren
- Weitere sicherheitshinweise
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshin weise
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapier schleifen
- Besondere sicherheitshinweise zum polieren
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten
- Umgang mit gefährdenden stäuben
- Instandhaltung und kundendienst
- Hand arm vibrationen
- Bedienungshinweise
- Zubehörauswahl siehe seiten 8 11
- Umweltschutz entsorgung
- Konformitätserklärung
- Gewährleistung und garantie
- Warning
- Symbols abbreviations and terms used
- Warning
- Safety warnings common for sanding with sanding discs working with wire brushes and polishing
- Intended use of the power tool
- For your safety
- Safety warnings specific for wire brushing opera tions
- Safety warnings specific for sanding operations
- Safety warnings specific for polishing operations
- Kickback and related warnings
- Further safety warnings
- Operating instructions
- Handling hazardous dusts
- Hand arm vibrations
- Environmental protection disposal
- Declaration of conformity
- Warranty and liability
- Selection of accessories see pages 8 11
- Repair and customer service
- Symboles abréviations et termes utilisés
- Avertissement
- Pour votre sécurité
- Conception de l outil électrique
- Avertissements de sécurité communs pour les opé rations de ponçage de brossage métallique et de lustrage
- Avertissement
- Rebonds et mises en garde correspondantes
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra tions de ponçage
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra tions de lustrage
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra tions de brossage métallique
- Instructions d utilisation
- Emanation de poussières nocives
- Avertissements de sécurité supplémentaires
- Vibrations mains bras
- Travaux d entretien et service après vente
- Sélection des accessoires voir pages 8 11
- Protection de l environnement recyclage
- Garantie
- Déclaration de conformité
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati
- Utilizzo previsto per l elettroutensile
- Per la vostra sicurezza
- Indicazioni generali di sicurezza relative ad opera zioni di levigatura con carta vetrata lavori con spazzole metalliche ed operazioni di lucidatura
- Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
- Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levi gatura con carta vetro
- Ulteriori indicazioni di sicurezza
- Modo di procedere con polveri pericolose
- Indicazioni speciali di sicurezza per lucidatura
- Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche
- Vibrazione mano braccio
- Selezione degli accessori vedi pagine 8 11
- Responsabilità per vizi e garanzia
- Misure ecologiche smaltimento
- Manutenzione ed assistenza clienti
- Istruzioni per l uso
- Dichiarazione di conformità
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen
- Voor uw veiligheid
- Bestemming van het elektrische gereedschap
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor schuur werkzaamheden met schuurpapier werkzaamhe den met draadborstels en polijstwerkzaamheden
- Terugslag en bijbehorende waarschuwingen
- Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk zaamheden
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor polijst werkzaamheden
- Hand en armtrillingen
- Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstels
- Overige veiligheidsvoorschriften
- Omgang met gevaarlijke stoffen
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
- Toebehorenkeuze zie pagina s 8 11
- Onderhoud en klantenservice
- Milieubescherming en afvoer van afval
- Conformiteitsverklaring
- Bedieningsvoorschriften
- Simbología abreviaturas y términos empleados
- Advertencia
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica
- Para su seguridad
- Instrucciones de seguridad comunes para el lijado pulido y el trabajo con cepillos de alambre
- Advertencia
- Instrucciones de seguridad adicionales
- Causas del retroceso y advertencias al respecto
- Instrucciones de seguridad específicas para traba jos con hojas lijadoras
- Instrucciones de seguridad específicas para el tra bajo con cepillos de alambre
- Instrucciones de seguridad específicas para el pulido
- Vibraciones en la mano brazo
- Reparación y servicio técnico
- Manipulación con materiales peligrosos
- Indicaciones para el manejo
- Protección del medio ambiente eliminación
- Garantía
- Declaración de conformidad
- Accesorios disponibles ver páginas 8 11
- Símbolos utilizados abreviações e termos
- Para a sua segurança
- Indicações de segurança conjuntas para trabalhar com papel de lixar com escovas de arame e para polir
- Finalidade da ferramenta
- Advertências especiais de segurança específicas para lixar com lixa de papel
- Indicações especiais de segurança para polir
- Contra golpe e respectivas advertências
- Vibração da mão e do braço
- Outras indicações de segurança
- Manuseio de pós nocivos
- Advertências especiais de segurança específicas para trabalhar com escovas de arame
- Selecção de acessórios veja páginas 8 11
- Protecção do meio ambiente eliminação
- Manutenção e serviço pós venda
- Instruções de serviço
- Garantia de evicção e garantia
- Declaração de conformidade
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου
- Κοινές υποδείξεις ασφαλείας για λείανση με σμυριδόχαρτο εργασίες με συρματόβουρτσες και για στίλβωση
- Για την ασφάλειά σας
- Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση
- Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες
- Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με σμυριδόχαρτο
- Άλλες υποδείξεις ασφαλείας
- Υποδείξεις χειρισμού
- Συντήρηση και service
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση
- Επιλογή εξαρτημάτων βλέπε σελίδες 8 11
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών
- Anvendte symboler forkortelser og begreber
- For din egen sikkerheds skyld
- El værktøjets formål
- Fælles sikkerhedsråd til slibning med sandpapir arbejde med trådbørster og polering
- Yderligere sikkerhedsråd
- Tilbageslag og tilsvarende advarsler
- Særlige sikkerhedsråd vedr sandpapirslibning
- Særlige sikkerhedsråd vedr polering
- Særlige sikkerhedsråd vedr arbejde med trådbørster
- Vedligeholdelse og kundeservice
- Tilbehørsudvalg se side 8 11
- Overensstemmelseserklæring
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti
- Håndtering med farligt støv
- Hånd arm vibrationer
- Betjeningsforskrifter
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk
- Elektroverktøyets formål
- For din egen sikkerhet
- Felles sikkerhetsinformasjoner om sandpapirsli ping arbeid med stålbørster og polering
- Ytterligere sikkerhetsinformasjoner
- Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner om polering
- Spesielle advarsler om sandpapirsliping
- Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
- Vedlikehold og kundeservice
- Tilbehørutvalg se sidene 8 11
- Samsvarserklæring
- Reklamasjonsrett og garanti
- Miljøvern deponering
- Håndtering av farlig støv
- Hånd arm vibrasjoner
- Bruksinformasjon
- Använda symboler förkortningar och begrepp
- För din säkerhet
- Avsedd användning av elverktyget
- Allmänna säkerhetsanvisningar för slipning med slippapper arbeten med stålborstar och polering
- Ytterligare säkerhetsanvisningar
- Varning för bakslag
- Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappers slipning
- Speciella säkerhetsanvisningar för polering
- Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar
- Underhåll och kundservice
- Tillbehörsurval se sidorna 8 11
- Miljöskydd avfallshantering
- Hantering av hälsovådligt damm
- Hand arm vibrationer
- Garanti och tilläggsgaranti
- Försäkran om överensstämmelse
- Användningsinstruktioner
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto
- Työturvallisuus
- Sähkötyökalun käyttökohteet
- Lisäturvaohjeet hionta hiomapaperilla kiillotus ja teräsharjojen käyttö
- Varotoimenpiteet takaiskun varalta
- Lisäturvaohjeita
- Kiillotukseen liittyviä erikoisohjeita
- Erityiset varo ohjeet karkeahiontaan teräsharjalla
- Erityiset varo ohjeet hiomapaperilla hiontaan
- Ympäristönsuojelu jätehuolto
- Työstöohjeita
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
- Lisätarvikevalikoima ks sivut 8 11
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
- Kunnossapito huolto
- Eu vastaavuus
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar
- Zımpara kağıdı ile zımparalama tel fırçalarla çalışma ve polisaj işlerine ilişkin ortak güvenlik talimatı
- Güvenliğiniz için
- Elektrikli el aletinin tanımı
- Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
- Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
- Polisaj işlemlerine ait özel güvenlik talimatı
- Geri tepme ve buna ait uyarılar
- Diğer güvenlik uyarıları
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar
- Uyumluluk beyanı
- Teminat ve garanti
- Tehlikeli tozlarda çalışma
- El kol titreşimi
- Bakım ve müşteri servisi
- Aksesuar seçimi bakınız sayfa 8 11
- Çevre koruma tasfiye
- A használt jelölések és fogalmak
- Közös biztonsági tájékoztató a csiszolópapírral végzett csiszoláshoz a drótkefével végzett munkákhoz és a polírozáshoz
- Az ön biztonsága érdekében
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése
- Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír alkalmazásával történő csiszoláshoz
- További biztonsági tájékoztató
- Különleges biztonsági elírások a polírozáshoz
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett munkákhoz
- Kéz kar vibráció
- A veszélyes porfajták kezelése
- Környezetvédelem hulladékkezelés
- Kezelési tájékoztató
- Jótállás és szavatosság
- A tartozék kiválasztása lásd a 8 11
- Üzemben tartás és vevőszolgálat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Použité symboly zkratky a pojmy
- Určení elektronářadí
- Společná bezpečnostní upozornění pro broušení brusným papírem práci s drátěnými kartáči a leštění
- Pro vaši bezpečnost
- Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
- Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči
- Zvláštní bezpečnostní upozornění k leštění
- Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
- Další bezpečnostní upozornění
- Záruka a ručení
- Zacházení s nebezpečným prachem
- Vibrace rukou či paží
- Prohlášení o shodě
- Pokyny k obsluze
- Údržba a servis
- Výběr příslušenství viz strany 8 11
- Ochrana životního prostředí likvidace
- Používané symboly skratky a pojmy
- Určenie ručného elektrického náradia
- Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie pomocou brúsneho papiera a pre práce s drôtenými kefami a na leštenie
- Pre vašu bezpečnosť
- Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
- Osobitné bezpečnostné pokyny pre leštenie
- Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
- Ďalšie bezpečnostné pokyny
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom
- Vibrácie ruky a predlaktia
- Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
- Ochrana životného prostredia likvidácia
- Návod na používanie
- Údržba a autorizované servisné stredisko
- Zákonná záruka a záruka výrobcu
- Výber príslušenstva pozri strany 8 11
- Vyhlásenie o konformite
- Użyte symbole skróty i pojęcia
- Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym szlifowania szczotkami drucianymi i polerowania
- Przeznaczenie elektronarzędzia
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych
- Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
- Konserwacja i serwisowanie
- Wybór osprzętu zob str 8 11
- Wskazówki dotyczące obsługi
- Rękojmia i gwarancja
- Oświadczenie o zgodności
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Instrucţiuni de siguranţă comune pentru şlefuirea cu hârtie abrazivă periere şi polişare
- Destinaţia sculei electrice
- Recul şi avertismente corespunzătoare
- Instrucţiuni de siuguranţă speciale pentru lustruire
- Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
- Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
- Alte instrucţiuni de siguranţă
- Manipularea pulberilor periculoase
- Instrucţiuni de utilizare
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări
- Vibraţii mână braţ
- Protecţia mediului înconjurător eliminare
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială
- Declaraţie de conformitate
- Alegerea accesoriilor vezi paginile 8 11
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi
- Za vašo varnost
- Skupna varnostna navodila za brušenje s smirkovim papirjem delo z žičnatimi krtačami in poliranje
- Namembnost električnega orodja
- Povratni udarec in ustrezna opozorila
- Posebna varnostna navodila pri poliranju
- Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami
- Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem
- Nadaljna varnostna navodila
- Izjava o skladnosti
- Vzdrževanje in servis
- Vibracije rok
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov
- Rokovanje z nevarnimi prahovi
- Navodila za uporabo
- Jamstvo in garancija
- Izbor pribora glejte strani 8 11
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi
- Zajednička uputstva o sigurnosti za brušenje peščanim papirom radove sa žičanim četkama i poliranje
- Za vašu sigurnost
- Odredjivanje električnog alata
- Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima
- Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa žičanim četkama
- Posebna uputstva sa upozorenjem za brušenje brusnim papirom
- Posebna sigurnosna upozorenja za poliranje
- Dalja sigurnosna uputstva
- Vibracije ruke i šake
- Uputstva za rad
- Ophodjenje sa opasnom prašinom
- Održavanje i servis
- Jemstvo i garancija
- Izjava o usaglašenosti
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta
- Biranje pribora pogledajte stranice 8 11
- Korišteni simboli kratice i pojmovi
- Zajedničke upute za sigurnost za brušenje brusnim papirom radove s žičanim četkama i za poliranje
- Za vašu sigurnost
- Definicija električnog alata
- Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama
- Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom
- Posebne napomena za sigurnost za poliranje
- Ostale upute za sigurnost
- Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad
- Vibracije ruke i šake
- Upute za rukovanje
- Održavanje i servisiranje
- Manipuliranje sa opasnom prašinom
- Jamstvo
- Izjava o usklađenosti
- Izbor pribora vidjeti stranice 8 11
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия
- Общие указания по технике безопасности для шлифования наждачной бумагой крацевания проволочными щетками и полирования
- Назначение электроинструмента
- Для вашей безопасности
- Обратный удар отдача и соответствующие предупредительные указания
- Особые предупредительные указания для работ с проволочными щетками
- Вибрация действующая на кисть руку
- Специальные предупредительные указания для шлифования наждачной бумагой
- Прочие указания по технике безопасности
- Особые указания по технике безопасности для полирования
- Указания по пользованию
- Техобслуживание и сервисная служба
- Охрана окружающей среды утилизация
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя
- Обращение с опасной пылью
- Декларация соответствия
- Выбор принадлежностей см стр 8 11
- Використані символи скорочення та поняття
- Призначення електроінструменту
- Загальні вказівки з техніки безпеки для шліфування наждаком обробки дротяними щітками і полірування
- Для вашої безпеки
- Особливі попередження при шліфуванні наждаком
- Особливі вказівки з техніки безпеки при поліруванні
- Сіпання та відповідні попередження
- Поводження з небезпечним пилом
- Особливі попередження при роботі з дротяними щітками
- Вібрація руки
- Інші вказівки з техніки безпеки
- Ремонт та сервісні послуги
- Заява про відповідність
- Захист навколишнього середовища утилізація
- Гарантія
- Вказівки з експлуатації
- Вибір приладдя див стор 8 11
- Използвани символи съкращения и термини
- Предназначение на електроинструмента
- Общи указания за безопасна работа при шлифоване с шкурка работа с телени четки и полиране
- За вашата сигурност
- Откат и съвети за избягването му
- Специални указания за безопасна работа при шлифоване с шкурка
- Специални указания за безопасна работа при почистване с телени четки
- Специални указания за безопасна работа при полиране
- Предавани на ръцете вибрации
- Други указания за безопасност
- Указания за ползване
- Работа с опасни за здравето прахове
- Поддържане и сервиз
- Опазване на околната среда бракуване
- Избор на допълнителни приспособления вижте страници 8 11
- Декларация за съответствие
- Гаранция и гаранционно обслужване
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted
- Ühised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel traatharjadega töötlemisel ja poleerimisel
- Tööohutus
- Elektrilise tööriista otstarve
- Täiendavad ohutusnõuded
- Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
- Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel
- Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel
- Ohutusalased erinõuded poleerimisel
- Vastavusdeklaratsioon
- Tööjuhised
- Tarvikute valik vt lk 8 11
- Ohtliku tolmu käitlemine
- Käe randme vibratsioon
- Korrashoid ja hooldus
- Keskkonnakaitse utiliseerimine
- Garantii
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo naudojant šlifavimo popierių apdirbimo vieliniais šepečiais ir poliravimo darbus
- Jūsų saugumui
- Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo darbus naudojant šlifavimo popierių
- Specialios saugos nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais
- Specialios saugos nuorodos atliekantiems poliravimo darbus
- Kitos saugos nuorodos
- Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija
- Valdymo nuorodos
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis
- Atitikties deklaracija
- Papildomos įrangos pasirinkimas žr psl 8 11
- Aplinkosauga šalinimas
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni
- Elektroinstrumenta pielietojums
- Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai ar smilšpapīra loksni darbam ar stiepļu suku un pulēšanai
- Jūsu drošībai
- Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni
- Īpašie drošības noteikumi veicot apstrādi ar stiepļu suku
- Īpašie drošības noteikumi pulēšanai
- Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem
- Norādījumi lietošanai
- Citi drošības noteikumi
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests
- Piederumu izvēle skatīt lappuses 8 11
- Garantija
- Atbilstības deklarācija
- 使用的符号 缩写和代名词
- 针对使用砂纸研磨 使用钢丝刷粗磨以及抛光的共 同安全规章
- 电动工具的用途
- 有关您的安全
- 钢丝刷操作的专用安全警告
- 针对抛光的特殊安全规章
- 砂光操作的专用安全警告
- 手掌 手臂 震动
- 反弹和相关警告
- 其他的安全规章
- 选择附件 参考页数 8 11
- 维修和顾客服务
- 环境保护和废物处理
- 操作指示
- 处理对身体有危害的废尘
- 合格说明
- 保修
- 使用的符號 縮寫和代名詞
- 電動工具的用途
- 針對使用砂紙研磨 使用鋼絲刷粗磨以及拋光的共 同安全規章
- 有關您的安全
- 鋼絲刷操作的專用安全警告
- 針對拋光的特殊安全規章
- 砂光操作的專用安全警告
- 手掌 手臂 震動
- 反彈和相關警告
- 其他的安全規章
- 處理對身體有危害的廢塵
- 維修和顧客服務
- 環境保護和廢物處理
- 操作指示
- 合格說明
- 保修
- 選擇附件 參考頁數 8 11
- 사용 기호 약어와 의미
- 전동공구의 사용 분야
- 안전 수칙
- 샌딩작업 와이어 브리싱 및 폴리싱작업 시 일반 안 전수칙
- 폴리싱작업 시 특별 안전수칙
- 와이어 브러시 디스크로 작업할 때 특별 안전 경고 사항
- 샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항
- 반동과 이에 따른 안전 경고 사항
- 기타 안전수칙
- 적합성에 관한 선언
- 위험한 분진의 취급
- 액세서리 선택 8 11 면 참조
- 손과 팔에 가해지는 진동
- 사용 방법
- 보수 정비 및 고객 서비스
- 환경 보호 처리
- 품질 보증 및 법적 책임
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช
- เพ อความปลอดภ ยของท าน
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยท ใช ร วมก น ส าหร บการข ดด วยกระดาษทราย การท างานด วย แปรงลวด และการข ดเงา
- การต กล บและค าเต อนเก ยวเน อง
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยเพ มเต ม
- ค าเต อนเพ อความปลอดภ ยเฉพาะส าหร บการข ด ด วยแปรงลวด
- ค าเต อนเพ อความปลอดภ ยเฉพาะส าหร บการข ด ด วยกระดาษทราย
- ค าเต อนเพ อความปลอดภ ยเฉพาะส าหร บ การข ดเงา
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน
- การส น ม อ แขน
- การเล อกอ ปกรณ ประกอบ ด หน
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語
- 電動工具について
- 安全のために
- サンドペーパー作業 ワイヤーブラッシング 研 磨の各作業にあたっての安全上の注意
- 研磨作業にあたっての安全上の注意
- サンディングにおける安全注意事項
- キックバック現象およびこれに関する安全上の注 意
- 手に伝わる振動
- 安全上のその他の注意
- 取り扱いにあたっての注意
- 危険粉じんの取り扱い
- ワイヤーブラッシングにおける安全注意事項
- メンテナンスおよび顧客サービス
- 環境保護 処分
- 準拠宣言
- 保証
- アクセサリー ページ参照 8 11
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल
- स ड ग ड क क स थ स ड ग त र श क स थ क यर करन और प ल श ग क लए स म न य आम स रक ष च त व नय
- वद य त उपकरण क लआय
- आपक स रक ष क लए
- वश षकर स ड ग क क य र क लए स म न य स रक ष च त व नय
- व यर श ग क क य र क लए वश ष स म न य स रक ष ब र च त व नय
- प ल श ग क क य र क लए वश ष स रक ष च त वन
- ककब क और स ब धत च त व नय
- ह थ ब ज म व ई शन
- रप यर और स वर स
- मश न चल न क नद र श
- अ त रक त स रक ष च त व नय
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन
- सह यक उपकरण प ष ठ द ख 8 11
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग
- ग र ट और जम म व र
- अन र पत क पष ट करण
- نماضلاو ةلافكلا
- قفاوتلا حيصرت
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم
- 11 8 تاحفصلا عجار عباوتلا رايخ
- ناملأا تمايلعت نم اهيرغ
- ليغشتلا تاداشرإ
- عارذلا ديلا تازازتها
- ةمدلخاو ةنايصلا
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا
- ةرفنصلا قروب خيلجتلل ةصاخ ريذتح تمايلعت
- ابه ةقلعتلما ريذحتلا تمايلعتو ةيدادترلاا تامدصلا
- لقصلل ةصالخا ناملأا تاظحلام
- ةيندعلما شرفلا ةطساوب لغشلل ةصاخ ريذتح تمايلعت
- لقصلاو ةيندعلما
- كتملاس لجأ نم
- شرفلاب لمعلاو ةرفنصلا قروب خلجلل ةكترشم نامأ تاظحلام
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا
Похожие устройства
-
Makita 9237cbИнструкция по работе -
Sturm AG919CPИнструкция по применению -
DONGCHENG DSP05-180Инструкция по эксплуатации -
Elitech МП 1418ЭЭксплуатационная инструкция -
Edon EP-XND180Руководство по эксплуатации -
Makita SA5040CИнструкция -
Makita SA5040CДеталировка -
Makita PW5000CHИнструкция -
Makita PW5000CHДеталировка -
Makita PO5000CИнструкция -
Makita PO5000CДеталировка -
Hammer USM1200SИнструкция по эксплуатации
Dowiedz się, jak bezpiecznie korzystać z narzędzi roboczych i elektronarzędzi. Sprawdź, jakie środki ochrony osobistej są niezbędne podczas pracy.