Sharp FO-145 [31/60] Использование автоответчика
Содержание
- Оглавление 2
- Извлечение из упаковки 3
- Меры предосторожности которые необходимо принять 3
- Перед установкой 3
- Установка 3
- Провод для подключения к телефонной сети 4
- Сборка и подключение частей аппарата 4
- Телефонная трубка 4
- Переключатель громкости звуковых сигналов 5
- Шнур питания 5
- Прочие приспособления 6
- Установка бумажного рулона 7
- Замена бумажного рулона 8
- Обращение с бумагой для факсов 8
- Кнопок панели управления некоторые данные вначале ознакомьтесь с 9
- На следующих страницах 9
- Начальные операции по 9
- Начальные операции по программированию 2 1 9
- Панель управления 9
- Панелью управления а затем приступите к вводу данных согласно описанию 9
- Перед началом эксплуатации факса вам необходимо ввести при помощи 9
- Программированию 9
- 2 начальные операции по программированию 10
- 33 cd cd cd 10
- Cd cd cd 10
- Ввод вашего имени и номера факса 10
- Для того чтобы ваше имя и номер факса телефона иначе говоря имя 10
- Если вы ошиблись при вводе какой либо буквы или цифры нажмите 10
- Кнопку hold для перемещения курсора к месту ошибки и введите 10
- Нажмите кнопки примечания 10
- Операцию 10
- Осуществляется при помощи кнопки speaker 10
- Отправителя и номер отправителя печатались в заголовке каждого из 10
- Отправляемых вами документов необходимо произвести указанную ниже 10
- Правильную букву или цифру передвижение курсора вперед 10
- Ввод букв для обозначения имени 11
- Перечень символов 11
- Cd cd cd 12
- D cd cd 12
- Ввод текущей даты и времени 13
- Дата и время показываются на дисплее и в сопроводительных сведениях а 13
- День 13
- Для того чтобы исправить ошибку возвратите курсор назад при помощи 13
- Дни недели вводятся при помощи следующих цифр кода 13
- Значение может быть запрограммировано при помощи кнопок панели 13
- Кнопки speed dial и введите правильную цифру 13
- Код 13
- Нажмите кнопки примечания 13
- Начальные операции по программированию 2 5 13
- Также печатаются в заголовке каждой из передаваемых вами страниц их 13
- Управления как это показано ниже 13
- Ю се 13
- Автоматического набора 14
- Сохранение в памяти номеров для 14
- Цепочечный набор в случае длинных номеров 14
- Ns нажмите кнопки примечания 15
- Redial длительность паузы 2 секунды если нужно то можно ввести 15
- В том что касается ввода букв или исправления ошибок возвратитесь к 15
- Вам может понадобиться ввести паузу перед набором отдельных цифр 15
- Линию нужно набрать код к примеру 9 и соответственно ввести паузу 15
- Набираете номер по внутреннему телефону то для выхода на внешнюю 15
- Начальные операции по программированию 2 7 15
- Необходимую для промежуточного соединения например если вы 15
- Несколько пауз подряд 15
- Подразделу ввод букв для обозначения имени данного раздела 15
- После набора этой цифры для этой цели необходимо нажать на кнопку 15
- Примечания 15
- Сохранение в памяти номеров для автоматического набора 15
- Сохранение номеров 15
- Изменения в данных номера 16
- Сброс номеров 16
- Основные операции 17
- Передача документов 17
- Примечание 17
- Прочие ограничения 17
- Размеры и вес 17
- Требования к передаваемым документам 17
- Подача документов 18
- Контраст изображения 19
- Разрешение 19
- Разрешение сканирования и контраст 19
- Установка уровня разрешения и контраста 19
- Вызов абонента и передача документа 20
- Обычный набор номера 20
- Кнопки быстрого набора 21
- Непосредственный набор при помощи клавиатуры 21
- Ускоренный набор 22
- Цепочечный набор 22
- Автодозвон 23
- Использование кнопки redial 23
- Повторный набор номера 23
- Автоматический прием документов 24
- Прием документов 24
- Установка режима приема сообщений 24
- Ручной прием документов 25
- Автоматическое переключение режимов факс телефон 26
- Включение функции автоматического переключения 26
- Как работает данная функция 26
- Факс телефон 26
- Обрезка поступающих документов 27
- Изготовление копии 28
- Ведение телефонных разговоров 29
- Повторный набор 29
- Ожидание на линии 30
- Замена ответа записанного на пленку 31
- Использование автоответчика 31
- Переключение соединения t a d на yes да 31
- Подготовка 31
- Автоответчика 32
- Использование подключенного 32
- Как работает схема 32
- Когда автоответчик не используется 32
- Если автоответчик не работает 33
- Как факс определяет сигнал о передаче с другого факса 34
- Автоответчика 35
- Установка дополнительных функций 35
- Функция интервала молчания 35
- Автоответчиком 36
- Если проблемы все еще не решаются 36
- Функционирование факса в случае неполадок с 36
- Будучи запрашиваемым состояние готовности к запросу 37
- Взаимный запрос 37
- Запрашивая других 37
- Полдинг опрос 37
- Специальные функции 37
- Поллинг 38
- В списке номеров которым разрешен запрос может сохраняться до 10 39
- Возможна если он совпадает с системным или одним из ю номеров 39
- Запросы 39
- Нажмите кнопки примечания 39
- Номеров 39
- Один системный номер из 4 х цифр может быть запрограммирован в вашем 39
- Поллинг 39
- Программирование и сброс системных номеров 39
- Сохранение в памяти и сброс номеров разрешающих 39
- Специальные функции 5 3 39
- Станли 39
- Факсе для разрешения и получения разрешения на запрос операция поллинга 39
- 4 специальные функции 40
- Ns нажмите кнопки примечания 40
- До 5 и четырехзначных ю номеров для запросов и их разрешения могут быть 40
- Запрограммированы для вашего факса поллинг возможен если один из ю 40
- Запросы 40
- Номеров совпадет с системным номером другого факса 40
- Оэ в 40
- Поллинг 40
- Сохранение в памяти и сброс ю номеров разрешающих 40
- День 41
- Код 41
- Операции с использованием таймера 41
- Установка операции по таймеру 41
- 6 специальные функции 42
- Есл вы хотите отменить операцию действуйте в соответствии с нижеуказанной 42
- Нажмите кнопки примечания 42
- Операции с использованием таймера 42
- Отмена операции 42
- Таблицей 42
- Дополнительные возможности по установке 43
- Доступ к переключению на дополнительные функции 43
- Функций 43
- Распечатка сведений 47
- Распечатка сопроводительных 47
- Сведений 47
- Cancel передача была прервана так как нажата кнопка 48
- Com e 0 e 7 48
- No paper 48
- Note ok 48
- P fasl 48
- Pages порядковые номера отправляемых принимаемых 48
- Sender receiver номер факса партнера по операции при отправлении 48
- Stop отсутствует документ в аппарате либо факс 48
- Абонента запрашивает отправление при помощи 48
- Вам проверить ее результат при изготовлении факса он настроен на распечатку 48
- Документ факса при отсутствии у факса абонента 48
- Закочился рулон бумаги для распечатки факсов 48
- Запрограммированный id номер отправляющего 48
- Изменения настройки воспользуйтесь дополнительной функцией 7 48
- Можно настроить факс и таким образом чтобы распечаток совсем не было для 48
- Объяснения заголовков 48
- Однако вы можете изменить настройку для распечатки после каждой 48
- Операционный отчет 48
- Операция отправки приема прошла нормально 48
- Отправки и ошибки при этом а также каждого приема и ошибки при этом 48
- Отчет не может быть отпечатан вручную 48
- Ошибка на линии см соответствующую таблицу ниже 48
- Ошибки при отправлении 48
- Ошибки при приеме 48
- Перебои в питании 48
- По операциям отправки или приема документа 48
- Появляется набираемый номер при приеме появится 48
- Произошло застревание документа или бумаги 48
- Распечатка сопроводительных сведений 48
- Страниц 48
- Только в случае ошибки и после операции по таймеру для моделей их 175 ео 48
- Функции id появится режим связи например g3 48
- Функции невозможной для вашей модели факса 48
- Этот отчет автоматически распечатывается после каждой операции позволяя 48
- Печатающая головка факса 49
- Уход за аппаратом 49
- Корпус аппарата 50
- Стекло сканера и валики 50
- _________ специалисту___________ 51
- Перед тем как обратиться к 51
- Перед тем как обратиться к специалисту 9 1 51
- Проблема необходимо проверить и исправить 51
- Проблемы и их разрешение 51
- 2 перед тем как обратиться к специалисту 52
- Проблемы и их разрешение 52
- Звуковые сигналы 53
- Перед тем как обратиться к специалисту 9 3 53
- Сообщения и сигналы 53
- Сообщения на дисплее 53
- Извлечение застрявшего документа 54
- Извлечение застрявшей бумаги 54
- Извлечение застрявшей рулонной бумаги 54
- Спецификация 55
- Kp i краткие обобщения 56
- Speaker 56
- Speaker о 56
- Вызов для телефонного разговора 56
- Кнопками 56
- Краткие обобщения 56
- Набор 56
- Набор быстрыми 56
- Набор кнопками 56
- Набор номера 56
- Непосредственный 56
- Отправление документов _____ 56
- Повторный 56
- Примечание этапы не являющиеся обязательными заключены в пунктирную рамку 56
- Стандартный 56
- Ускоренный 56
- Меню кнопки function 57
- Инд i 58
- Указатёль встречающихся терминов 58
- Инд ii 59
- Индекс 59
Похожие устройства
- Kenwood KVC5030T Инструкция по эксплуатации
- Magnit RFH-5210A Инструкция по эксплуатации
- Sharp FO-165 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVL6030T Инструкция по эксплуатации
- Magnit RFH-5210B Инструкция по эксплуатации
- Sharp FO-435 Инструкция по эксплуатации
- Smile CG 1170 Инструкция по эксплуатации
- Magnit RFH-5220B Инструкция по эксплуатации
- Sharp FO-A760 Инструкция по эксплуатации
- Supra SDS-1624S Инструкция по эксплуатации
- Magnit RFH-5300 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AL-1000 Инструкция по эксплуатации
- Rondell Flamme RDS-026 Инструкция по эксплуатации
- Magnit RCH-1201 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AL-800 Инструкция по эксплуатации
- Magnit RCH-1202 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AL-840 Инструкция по эксплуатации
- Magnit GWH-010 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AL-840-2 Инструкция по эксплуатации
- Magnit GWH-014 Инструкция по эксплуатации
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТООТВЕТЧИКА ПОДГОТОВКА Если Вы подключили автоответчик к Вашему факсу как это описано в подразделе Сборка и подключение частей аппарата в Разделе 1 Вы можете получать как устные сообщения так и факсы по одной линии во время Вашего отсутствия в офисе Для того чтобы использовать данное соединение вначале необходимо произвести соответствующую настройку факса и заменить записанное на пленку сообщение на автоответчике Примечание Сокращение T A D означает telephone answering device или телефонный автоответчик Переключение соединения T A D на YES ДА Настройка факса на работу с автоответчиком производится последующими нажатиями на кнопки панели управления Нажмите кнопки 1 FUNCTION z ч f Щ 2 Примечания На дисплее появится T A D MODE На дисплее появится IS TAD CONNECTED СЕ Нажмите 1 для переключения соединения на YES ДА или 2 на NO НЕТ 3 STOP 4 ir Выход из программы Примечание При использовании факса в режиме приема переключенном на AUTO без применения автоответчика не забудьте при помощи вышеуказанной процедуры установить соединение T A D на NO НЕТ Замена ответа записанного на пленку Исходящее сообщение автоответчика необходимо заменить с тем чтобы проинформировать вызывающего Вас абонента о необходимости нажать на кнопку START в случае отправления факсимильного сообщения Познакомьтесь с примером такого сообщения Здравствуйте Это компания АВС Просим Вас оставить устное сообщение после звукового сигнала или нажать кнопку Старт Вашего факса для отправки письменного сообщения Благодарим Вас за звонок Примечания Постарайтесь чтобы сообщение не занимало более 10 секунд иначе могут возникнуть сложности с приемом факсов высланных автоматическим набором Укажите в сообщении о возможности для абонента в течение одного вызова вначале оставить устное сообщение а затем нажать на кнопку START для отправки факсимильного сообщения ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТООТВЕТЧИКА 4 1