Canon PIXMA MP 540 Инструкция по эксплуатации онлайн

ITALIANO
Українська
рУсскИЙ
MP540
Посібник для початку роботи
Обов'язково прочитайте цей посібник перед використанням принтера. Збережіть його для майбутнього використання.
Guida Rapida
Leggere il presente manuale prima di utilizzare la stampante e tenerlo a portata di mano per consultarlo all'occorrenza.
Руководство по началу работы
Обязательно прочитайте данное Руководство, прежде чем приступать к эксплуатации аппарата. Храните его в удобном месте для использования в дальнейшем в качестве справочника.
MP540_GS_RU_IT_UA.indd 1 2008-06-20 17:58:38
Содержание
- Guida rapida 1
- Leggere il presente manuale prima di utilizzare la stampante e tenerlo a portata di mano per consultarlo all occorrenza 1
- Обов язково прочитайте цей посібник перед використанням принтера збережіть його для майбутнього використання 1
- Обязательно прочитайте данное руководство прежде чем приступать к эксплуатации аппарата храните его в удобном месте для использования в дальнейшем в качестве справочника 1
- Посібник для початку роботи 1
- Руководство по началу работы 1
- Codice modello k10324 mp540 2
- Simboli 2
- Номер модели k10324 mp540 2
- Номер моделі k10324 mp540 2
- Обозначения 2
- Символи 2
- Sommario 3
- Зміст 3
- Содержание 3
- Verifi ca degli elementi inclusi nella confezione 4
- Перевірка наявності всіх компонентів 4
- Accensione della stampante 5
- Включение питания 5
- Увімкнення пристрою 5
- Aprire il vassoio di uscita carta a quindi sollevare l unità di scansione coperchio b fino a quando non si blocca in posizione 6
- Installazione della testina di stampa 6
- Откройте лоток приема бумаги a затем поднимите модуль сканирования крышку b до фиксации со щелчком 6
- Установка печатающей головки 6
- Установлення друкуючої головки 6
- Rimuovere la testina di stampa dalla confezione argentata rimuovere e gettare il nastro protettivo arancione 7
- Sollevare la leva di blocco della testina di stampa e 7
- Дістаньте друкуючу головку зі сріблястого пакунка зніміть та утилізуйте оранжевий захисний ковпачок 7
- Извлеките печатающую головку из серебристой упаковки снимите и выбросите оранжевый защитный колпачок 7
- Поднимите рычаг фиксатора печатающей головки e 7
- Підніміть важіль блокування друкуючої головки e 7
- Installazione della testina di stampa 8
- Установка печатающей головки 8
- Установлення друкуючої головки 8
- Installazione dei serbatoi di inchiostro 9
- Установка чернильниц 9
- Установлення чорнильниць 9
- Installazione dei serbatoi di inchiostro 10
- Установка чернильниц 10
- Установлення чорнильниць 10
- 6 1 2 3 11
- Installare allo stesso modo gli altri serbatoi di inchiostro 11
- Sollevare delicatamente l unità di scansione coperchio b quindi richiuderla con delicatezza 11
- Закройте его аналогичным образом установите остальные чернильницы 11
- У такий самий спосіб установіть інші чорнильниці 11
- Attendere fino a quando viene visualizzata la schermata mostrata sopra circa 4 minuti e passare al punto successivo 12
- Installazione dei serbatoi di inchiostro 12
- Premere il pulsante ok 12
- До касети c потім натисніть кнопку ok 12
- Дочекайтеся появи екрана зображеного вище приблизно 4 хвилини після чого переходьте до наступного кроку 12
- Подождите пока не появится показанный выше экран прибл 4 мин и переходите к следующему шагу загрузите три или более листов обычной бумаги формата a4 или letter в кассету c затем нажмите кнопку ok 12
- Установка чернильниц 12
- Установлення чорнильниць 12
- 6 1 2 3 13
- Premere il pulsante ok verifi care che venga visualizzata la schermata sopra riportata 13
- Натисніть кнопку ok переконайтеся що зображений вище екран відобразився 13
- Убедитесь что отображается показанный выше экран нажмите кнопку ok 13
- Andare a pagina 13 14
- Andare a pagina 21 14
- Installazione del software 14
- Macintosh 14
- Per utilizzare la stampante collegandola a un computer nel software sono disponibili i driver da copiare installare sul disco rigido del computer le schermate riportate di seguito fanno riferimento ai sistemi operativi windows vista ultimate edition da qui in avanti denominato windows vista e mac os x v 0 x 14
- Windows 14
- Для того чтобы использовать аппарат подключив его к компьютеру на жесткий диск компьютера необходимо скопировать установить программное обеспечение включая драйверы приведенные далее экраны относятся к операционным системам windows vista ultimate edition в дальнейшем windows vista и mac os x v 0 x 14
- На жорсткий диск програмне забезпечення принтера в тому числі драйвери подані нижче екрани відносяться до операційних систем windows vista ultimate edition надалі windows vista та mac os x v 0 x 14
- Перейдіть до стор 13 14
- Перейдіть до стор 21 14
- См стр 13 14
- См стр 21 14
- Установка программного обеспечения 14
- Установлення програмного забезпечення 14
- Windows 15
- Windows 16
- Windows vista 16
- Windows vista 17
- Windows 18
- Stampante quindi accendere la stampante 19
- Коли з явиться екран printer connection з єднання із принтером підключіть один кінець usb кабелю до комп ютера а інший до принтера а потім увімкніть принтер 19
- При появлении диалогового окна printer connection подключение принтера подсоедините один конец кабеля usb к компьютеру а другой к аппарату а затем включите аппарат 19
- Windows 20
- Fare clic su next avanti 21
- Натисніть next далі 21
- Щелкните на кнопке next далее 21
- Windows 22
- Далее прочитайте раздел 6 загрузка бумаги на стр 26 22
- Далі прочитайте розділ 6 завантаження паперу на сторінці 26 22
- Macintosh 23
- Macintosh 24
- Fare clic su next avanti 26
- Macintosh 26
- Натисніть next далі 26
- Щелкните на кнопке next далее щелкните на кнопке next далее 26
- Далее прочитайте раздел 6 загрузка бумаги на стр 26 27
- Далі прочитайте розділ 6 завантаження паперу на сторінці 26 27
- Caricamento della carta 28
- Завантаження паперу 28
- Загрузка бумаги 28
- 2 3 4 5 29
- Caricare la carta 29
- Far scorrere la guida della carta e fino ad allinearla al simbolo del formato carta 29
- Far scorrere la guida della carta f fino a far toccare il bordo sinistro della carta 29
- Завантажте папір 29
- Загрузите бумагу 29
- Передвиньте направляющую бумаги e в соответствии с меткой формата бумаги передвиньте направляющую бумаги f к левому краю бумаги 29
- Переміщайте напрямну паперу e щоб сполучити її з позначкою розміру паперу 29
- Caricamento della carta 30
- Завантаження паперу 30
- Загрузка бумаги 30
- 2 3 4 5 31
- L installazione della stampante è stata completata 31
- Установка аппарата завершена 31
- Установлення принтера завершено 31
- Guida avanzata manuale a video 32
- Guida base manuale a video 32
- Guida rapida il presente manuale 32
- Informazioni su ambiente e sicurezza 32
- Manuali 32
- Operazioni successive all installazione della stampante 32
- Інформація щодо безпеки й захисту навколишнього середовища 32
- Информация о безопасности и защите окружающей среды 32
- Короткий посібник екранний посібник 32
- Основное руководство электронное руководство 32
- Повний посібник екранний посібник 32
- После установки аппарата 32
- Посібники 32
- Після встановлення принтера 32
- Расширенное руководство электронное руководство 32
- Руководства 32
- Руководство по началу работы данное руководство 32
- Цей посібник 32
- Solution menu 33
- Solution menu consente di accedere alle funzioni e alle informazioni per utilizzare al meglio la stampante 33
- Solution menu це опис функцій та інформація яка дозволить вам використовувати принтер у повному обсязі 33
- Solution menu это ключ к функциям и информации которые позволяют в полной мере использовать все возможности вашего аппарата 33
- Operazioni successive all installazione della stampante 34
- Uso della stampante 34
- Використання принтера 34
- Использование аппарата 34
- После установки аппарата 34
- Після встановлення принтера 34
- Stampa di foto da una scheda di memoria 35
- Stampa di immagini salvate su una scheda di memoria utilizzata con fotocamere digitali o altri dispositivi 35
- Друк фотографій з картки пам яті 35
- Друкуйте зображення збережені на картці пам яті що використовується з цифровими фотоапаратами тощо 35
- Можно печатать изображения сохраненные на карте памяти с помощью цифровых камер и т д 35
- Печать фотографий с карты памяти 35
- Il coperchio dello slot della scheda a 36
- Mentre è visualizzata la schermata di standby aprire il coperchio dello slot della scheda a inserire una scheda di memoria nello slot della scheda quindi chiudere 36
- Stampa di foto da una scheda di memoria 36
- Для картки a 36
- Друк фотографій з картки пам яті 36
- Когда отображается экран режима ожидания откройте крышку гнезда для карты памяти a вставьте карту памяти в гнездо для карты памяти затем закройте крышку гнезда для карты памяти a 36
- Печать фотографий с карты памяти 36
- Caricare un foglio di carta fotografica formato 4 x 6 10 x 15 cm nel vassoio posteriore d con orientamento verticale ruotare la rotellina a scorrimento rapido e per visualizzare una foto da stampare 37
- Завантажте аркуш фотопаперу розміром 4 x 6 10 x 15 см у книжковій орієнтації до заднього лотка d 37
- Загрузите лист фотобумаги формата 4 x 6 10 х 15 см в задний лоток d в портретной ориентации поворачивая диск быстрой прокрутки e выведите на экран фотографию которую требуется напечатать 37
- Повертайте колесо прокрутки e щоб відобразити фотографію яку ви бажаєте надрукувати 37
- Stampa di foto da una scheda di memoria 38
- Друк фотографій з картки пам яті 38
- Печать фотографий с карты памяти 38
- Prova di esecuzione di una copia 39
- Копіювання 39
- Попробуйте выполнить копирование 39
- Chiudere il coperchio documenti a premere il pulsante home c quindi premere due volte il pulsante nero d per la copia in bianco e nero oppure due volte il pulsante colore e per la copia a colori 40
- Posizionare il documento con il lato di stampa rivolto verso il basso allineandolo all indicatore di allineamento b 40
- Prova di esecuzione di una copia 40
- Закройте крышку документа a нажмите кнопку home c затем дважды нажмите кнопку черно белая d для черно белого копирования или дважды 40
- Кнопку home c потім двічі натисніть кнопку чорний d для чорно білого копіювання або кнопку колір e для кольорового копіювання 40
- Копіювання 40
- Покладіть документ стороною яку потрібно скопіювати донизу та вирівняйте його відносно позначки вирівнювання b 40
- Положите документ лицевой стороной вниз и выровняйте его по метке выравнивания b 40
- Попробуйте выполнить копирование 40
- Easy photoprint ex consente di stampare le foto in modo semplice in questa sezione viene descritto in che modo eseguire stampe di foto senza bordo su photo paper plus glossy ii carta fotografica lucida ii in formato 4 x 6 10 x 15 cm le schermate illustrate si riferiscono a windows vista 41
- Plus glossy ii розміру 4 x 6 10 x 15 см екрани подані для windows vista 41
- Stampa di foto da un computer 41
- Друк фото з комп ютера 41
- Печать фотографий с компьютера 41
- Програма easy photoprint ex дозволяє легко друкувати фотознімки у цьому розділі пояснюється як друкувати фото без полів за допомогою паперу photo paper 41
- Программа easy photoprint ex позволяет с легкостью печатать фотографии в этом разделе рассматривается печать фотографий без полей на бумаге photo paper plus glossy ii формата 4 x 6 10 х 15 см изображения экранов получены в ос windows vista 41
- Caricare un foglio di carta fotografica nel vassoio posteriore a con orientamento verticale 42
- Fare clic su print stampa 42
- Stampa di foto da un computer 42
- Друк фото з комп ютера 42
- Завантажте аркуш фотопаперу у книжковій орієнтації до заднього лотка a 42
- Загрузите лист фотобумаги в задний лоток a в книжной ориентации щелкните на кнопке print печать 42
- Натисніть кнопку print друк 42
- Печать фотографий с компьютера 42
- Allineamento della testina di stampa 43
- Allineare la testina di stampa per risultati di stampa migliori per annullare l allineamento della testina di stampa premere il pulsante home a 43
- Sì quindi premere il pulsante ok 43
- Вирівнювання друкуючої головки 43
- Выравнивание печатающей головки 43
- Для більш якісного друку рекомендуємо вирівняти друкуючу головку щоб скаcувати вирівнювання друкуючої головки натисніть кнопку home a 43
- Для улучшения результатов печати выполните выравнивание печатающей головки для отмены выравнивания печатающей головки нажмите кнопку home a 43
- Allineamento della testina di stampa 44
- Вирівнювання друкуючої головки 44
- Выравнивание печатающей головки 44
- Allineamento della testina di stampa 46
- Вирівнювання друкуючої головки 46
- Выравнивание печатающей головки 46
- L allineamento della testina di stampa è stato completato 47
- Вирівнювання друкуючої головки завершено 47
- Выравнивание печатающих головок завершено далее см раздел 5 установка программного обеспечения на стр 12 47
- На стор 12 47
- Дополнительные требования к системе для использования электронных руководств 48
- Минимальные требования к системе 48
- Общие характеристики 48
- Технические характеристики 48
- Технические характеристики могут быть изменены без уведомления 48
- Характеристики копирования 48
- Характеристики сканирования 48
Похожие устройства
- College H-8766L-1 Black Инструкция по эксплуатации
- Canon PIXMA MP 630 Инструкция по эксплуатации
- Hanns.g HW173AB Инструкция по эксплуатации
- Canon PIXMA MX 300 Инструкция по эксплуатации
- College H-8365L-1 Black Инструкция по эксплуатации
- Hanns.g HG171AB Инструкция по эксплуатации
- Hanns.g HB175AP Инструкция по эксплуатации
- Canon LBP-3010 B Инструкция по эксплуатации
- College HLC-0658F Black Инструкция по эксплуатации
- Hanns.g HB171AB Инструкция по эксплуатации
- Canon LBP-5000 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ 771/GREY+BL Инструкция по эксплуатации
- Hanns.g HZ201DPB Инструкция по эксплуатации
- Canon LBP-1120 Инструкция по эксплуатации
- Sony WCR14 Black + WCH10 Black Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Versa H25 Инструкция по эксплуатации
- LG F1695RDH7 Инструкция по эксплуатации
- Canon MF4018 Инструкция по эксплуатации
- Canon MF4010 Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Core V51 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения