Clatronic WKS 3288 [5/60] Reinigung
![Clatronic WKS 3288 [5/60] Reinigung](/views2/1118869/page5/bg5.png)
5
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von der
Basis nehmen! Achten Sie auch darauf, dass es ausgeschal-
tet ist, wenn Sie es auf die Basis zurückstellen!
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
• Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.
• Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß,
berühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem
Wegräumen abkühlen.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Entleeren Sie den Wasserbehälter.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
• An der Ausgussöffnung bendet sich ein Permanentlter.
Um den Filter zu reinigen, drücken Sie ihn ein Stück in
Richtung Ausguss und ziehen ihn gleichzeitig heraus.
Spülen Sie ihn unter ießendem Wasser aus. Reinigen Sie
ihn ggf. mit einer Nylonbürste. Setzen Sie den Filter wieder
ein. Achten Sie dabei auf die Führung im Innenraum des
Wasserkochers. Der Filter muss in der Halterung hörbar
einrasten.
Entkalkung
• Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des
Wassers und der Häugkeit der Verwendung ab.
• Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine
Entkalkung nötig.
• Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübli-
ches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis.
Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
HINWEIS:
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3-4mal)
frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseitigen.
Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.
Störungsbehebung
• DasGerätlässtsichnichteinschalten.
Mögliche Ursache:
Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Abhilfe:
- Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
- Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
- Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Mögliche Ursache:
Das Gerät ist defekt.
Abhilfe:
Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Fachmann.
Mögliche Ursache:
Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser ist das
Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt.
Abhilfe:
Lassen Sie das Gerät 15 Min. abkühlen.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Wks 3288 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung füllen sie nicht über die max marke hinaus da sonst kochendes wasser herausspritzen und ihnen verletzungen zufügen kann achten sie stets darauf dass der deckel fest geschlossen ist den deckel nicht öffnen während das wasser kocht der wasserpegel muss zwischen der min und der max marke liegen 2
- Warnung verbrennungsgefahr während des betriebes und danach wird die temperatur der berühr baren oberflächen sehr hoch sein fassen sie das gerät nur am griff an öffnen sie den deckel nur mit dem eingelassenen griff im deckel 2
- Achtung dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser eingetaucht zu werden beachten sie die anweisungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben 4
- Anwendungshinweise 4
- Bedienung 4
- Benutzen sie das gerät nur in trockenen innenräumen es ist für den gebrauch im haushalt und ähnlichen anwendungsbereichen vorgesehen wie z b in personalküchen von läden büros und anderen gewerblichen bereichen von gästen in hotels motels und anderen wohneinrichtungen es ist nicht für die anwendung in landwirtschaftlichen anwesen oder frühstückspensionen bestimmt 4
- Entkalkung 5
- Reinigung 5
- Störungsbehebung 5
- Warnung schalten sie das gerät vor der reinigung immer aus und ziehen sie den netzstecker warten sie bis das gerät abgekühlt ist tauchen sie weder das gerät noch die basis in wasser oder an dere flüssigkeiten 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Technischedaten 6
- Entsorgung 7
- Algemene opmerkingen 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 8
- Waarschuwing risico op brandwonden tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het appa raat erg heet worden het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken de deksel uitsluitend openen wanneer de handgreep is verzonken in de deksel 8
- Waarschuwing vul nooit meer water in de tank dan tot aan de max markering als dit toch gebeurt kan kokend water wegspatten en u brandwon den toevoegen let er steeds op dat het deksel goed gesloten is het deksel niet openen terwijl het water kookt 8
- Bediening 10
- Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv in personeelkeukens in winkels op kantoren en andere commer ciële plaatsen door gasten in hotels motels en andere accommodatiefacilitei ten het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven 10
- Gebruiksaanwijzingen 10
- Let op dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk reiniging 10
- Ontkalking 11
- Reiniging 11
- Verhelpen van storingen 11
- Waarschuwing schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de netsteker uit de contactdoos wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld dompel het apparaat en de basis nooit onder in water of andere vloeistoffen 11
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Avertissement ne remplissez pas l appareil au delà de la ligne max l eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n ouvrez pas le couvercle lorsque l eau bouille 13
- Avertissement risque de brûlures pendant et après le fonctionnement la température des surfaces accessibles sera très élevée maintenez toujours l appareil par la poignée n ouvrez le couvercle qu à l aide de la poignée en creux dans le couvercle 13
- Conseilsspécifiquesdesécurité 13
- Mode d emploi 13
- Remarques générales 13
- Attention ne plongez pas l appareil dans l eau pour le nettoyer veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre entretien 15
- Conseils d utilisation 15
- Utilisation 15
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l intérieur cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple les cuisines des employés dans les magasins les bureaux et autres zones commerciales pour les invites des hôtels motels et autre hébergement cet appareil n est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux bed breakfast 15
- Avertissement toujours arrêter l appareil avant le nettoyage et débrancher la fiche patientez que l appareil refroidisse ne plongez jamais ni l appareil ni le socle dans l eau ou tout autre liquide 16
- Détartrage 16
- En cas de dysfonctionnements 16
- Entretien 16
- Donnéestechniques 17
- Elimination 17
- Aviso no llene más agua que hasta la marca max ya que sino podría salpicar agua herviente y ocasionarle heridas asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada no abrir la tapa mientras el agua está hierviendo 18
- Aviso riesgo de quemaduras durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada sujete siempre el aparato por el asa abra la tapa solamente por el asa ranurada de la misma 18
- Instrucciones de servicio 18
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 18
- Notas generales 18
- Atención no sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo siga las instrucciones indicadas en el capítulo limpieza 20
- En cocinas de tiendas oficinas y otras áreas comerciales por huéspedes en hoteles moteles y otras instalaciones de aloja miento no está destinado a su uso en establecimientos bed breakfast o alojamientos rurales 20
- Manejo 20
- Notasdeaplicación 20
- Aviso antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe espere hasta que el equipo se haya enfriado no sumerja ni el aparato ni la base en agua o en otros líquidos 21
- Descalcificado 21
- Limpieza 21
- Reparacióndefallos 21
- Datostécnicos 22
- Eliminación 22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso non eccedere il segno max quando si riempie l apparecchio al trimenti c è il rischio che l acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso non aprire il coperchio mentre l acqua bolle 23
- Avviso rischio di ustioni durante e dopo il funzionamento la temperature delle superfici ac cessibili sarà molto alta tieni sempre l apparecchio per il manico aprire il coperchio soltanto con la relativa impugnatura 23
- Istruzioni per l uso 23
- Note generali 23
- Attenzione non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo segui le istruzioni descritte nel capitolo pulizia 25
- Avvertenze per l uso 25
- In cucine in negozi uffici e altre aree commerciali da ospiti in alberghi motel e altre strutture non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast 25
- Avviso spegnere sempre l apparecchio prima della pulizia e staccare la spina attendere finché l apparecchio è raffreddato non immergere l apparecchio o la base in acqua o altri liquidi 26
- Datitecnici 26
- Decalcificazione 26
- Pulizia 26
- Rimozione guasti 26
- Smaltimento 27
- General notes 28
- Instruction manual 28
- Special safety instructions for this machine 28
- Warning do not exceed the max mark when filling otherwise the water may boil over and cause burns always ensure that the lid is tightly closed do not open the lid when the water is boiling the water level must be between the max and min marks use the appliance only on a level work surface 28
- Warning risk of burns during operation and afterwards the temperature of the accessible surfaces will be very high always hold the appliance by the handle only open the lid with the recessed handle in the lid 28
- Caution do not immerse the device into water for cleaning please follow the instructions as stipulated in the chapter cleaning 30
- Cleaning 30
- Instructions 30
- Warning always turn the device off before cleaning it and remove the mains plug wait until the device has cooled down never immerse the device or the base in water or other liquids 30
- Decalcification 31
- Disposal 31
- Technicaldata 31
- Troubleshooting 31
- Instrukcjaobsługi 32
- Ogólneuwagi 32
- Ostrzeżenie proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom mak symalny w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryski wać z czajnika i spowodować oparzenia 32
- Ostrzeżenie ryzykooparzeń podczas i po zakończeniu operacji temperatura dostępnych po wierzchni będzie bardzo wysoka zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt otwierać pokrywkę wyłącznie za pomocą uchwytu na pokrywce 32
- Specjalnewskazówkizwiązanezbezpiecznąobsługą tegourządzenia 32
- Instrukcjaobsługi 34
- Obsługa 34
- Wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia to urządzenie używane jest do podgrzewania i gotowania wody nigdy nie używać do podgrzewania innych płynów ani potraw korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu dynków urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnych obszarów użytkowania jak przykładowo w kuchniach dla personelu w sklepach w biurach i innych miej scach komercyjnych przez gości w hotelach motelach i innych miejscach gdzie przyj mowani są goście nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotury stycznych oraz miejscach typu nocleg ze śniadaniem uwaga nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia prosimy przestrzegać instrukcji jak określono w rozdziale czyszczenie 34
- Czyszczenie 35
- Eliminowanieusterekizakłóceń 35
- Odwapnianie 35
- Ostrzeżenie przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wycią gaj wtyczkę sieciową poczekaj aż urządzenie ostygnie nie zanurzaj urządzenia ani podstawki w wodzie ani w innych płynach 35
- Danetechniczne 36
- Ogólnewarunkigwarancji 36
- Usuwanie 37
- Akészülékrevonatkozóspeciálisbiztonságiszabályok 38
- Figyelmeztetés ne töltse a kannát a max jelen túl mert akkor a forrásban lévő víz kicsapódhat és sérülést okozhat mindig győződjön meg arról hogy a fedél szorosan lezárva ne nyissa fel a fedelet amikor a víz forrásban van 38
- Figyelmeztetés égésveszély működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket csak a lemélyített fogantyúnál fogva nyissa fel a fedőt 38
- Használati utasítás 38
- Általános megjegyzések 38
- Használati utasítás 40
- Kezelés 40
- Vigyázat ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz kövesse a tisztítás részben megadott utasításokat 40
- Üzletek irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony hájában hotelek motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák ban való használatra 40
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a háló zati csatlakozót várja meg amíg a készülék lehűl se a készüléket se a talpat ne merítse vízbe vagy más folyadékba 41
- Hibaelhárítás 41
- Tisztítás 41
- Vízkőmentesítés 41
- Hulladékkezelés 42
- Műszakiadatok 42
- Інструкціязексплуатації 43
- Загальнізаходибезпеки 43
- Попередження не заповняйте ємність вище позначки max інакше кипляча вода може виплеснутися і завдати вам опіків звертайте увагу завжди на те щоб кришка була міцно закри тою забороняється відкривати кришки під час кипіння води 43
- Попередження небезпекаопіків під час роботи та після неї температура доступних поверхонь може бути дуже високою завжди тримайте прилад за ручку відкривайте кришку тримаючи її лише за ручку з виїмкою 43
- Спеціальнізаходибезпекидляцьогоелектроприладу 43
- Інформаціядлякористувачів 45
- Обслуговуванняелектроприладу 45
- Увага не занурюйте прилад у воду щоб помити його дотримуйтеся вказівок наведених у розділі чищення 45
- Цей пристрій призначений для нагрівання і кип ятіння води ні коли не використовуйте його для нагрівання рідин або продуктів харчування використовуйте пристрій лише в сухому приміщенні він при значений для використання в домашніх умовах і за умов поді бних до таких на службових кухнях у магазинах офісах та інших комерцій них об єктах для гостей у готелях мотелях та інших місцях скупчення лю дей він не призначений для використання на підприємствах або у місцях які пропонують нічліг і сніданок 45
- Видаленнявапна 46
- Попередження перед очищенням приладу його слід завжди вимкнути і ви тягнути кабель із розетки почекайте поки прилад буде мати нормальну температуру забороняється опускати корпус і базовий елемент в воду чи інші рідини 46
- Усуненнядефектів 46
- Чищення 46
- Технічніпараметри 47
- Общиезамечания 48
- Предупреждение не наполняйте электрочайник выше метки max в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги всегда следите за тем чтобы крышка была плотно закрыта 48
- Предупреждение рискполученияожогов во время и после использования чайника температура доступ ных поверхностей будет очень высокой всегда берите чайник только за ручку открывайте крышку только с помощью утопленной в крышке ручки 48
- Руководствопоэксплуатации 48
- Специальныеуказанияпобезопасности дляэтогоприбора 48
- Порядокработы 50
- Руководствопоэксплуатации 50
- Через заводизготовитель нашу сервисную мастерскую или со ответствующего квалифицированного специалиста данное устройство используется для подогрева и кипячения воды никогда не используйте его для подогрева других жидко стей или пищевых продуктов используйте устройство только в помещениях в сухом месте устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах например в магазинах офисах и других коммерческих учреждениях гостями отелей мотелей и других учреждениях гостиничного типа устройство не предназначено для использования в сельскохо зяйственных помещениях или в пансионатах внимание для очистки прибора не погружайте его в воду выполняйте инструкции приведенные в главе уход за устрой ством 50
- Предупреждение перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сете вой штекерный разъём подождите пока прибор не остынет ни в коем случае не погруж ни в коем случае не погружайте резервуар или базовую под ставку в воду или другие жидкости 51
- Удалениенакипи 51
- Уходзаустройством 51
- Техническиеданные 52
- Устранениенеисправностей 52
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 53
- ةينفلا تانايبلا 53
- تاميلعتلا 54
- دربيىتحرظتنا يسيئرلاسباقلالزأوهفيظنتلبقا مئادزاهجلاليغشتفقوأ زاهجلا ىرخألئاوسيفوأءاملايفا دبأزاهجلارمغتلا 54
- ريذحت 54
- سلكتلا ةلازإ 54
- فيظنتلا 54
- مادختسلاا 54
- Minوmaxيتملاعنيبءاملاىوتسمنوكينأبجي وتسمحطسىلعطقفزاهجلامدختسا هليغشتءانثأهسملتلاوزاهجلاكرحتلا 56
- ءاملاجرخيسلاإو ةئبعتلادنعmaxىصقلأادحلاةملاعزواجتتلا قورحببسيويلغملا ماكحإبءاطغلاقلاغإنما مئاددكأت ءاملانايلغدنعءاطغلاحتفمدعىجر ي 56
- اهيلإلوصولانكمييتلاحطسلأاةرارحةجردنوكتس هدعبوليغشتلاءانثأ ا دجةعفترم ا مئادضبقملانمزاهجلاكسمأ هيفتبثملاضبقملانملاإءاطغلاحتفتلا 56
- ةماع تاميلعت 56
- تاميلعتلا ليلد 56
- ريذحت 56
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 56
- قورحل ضرعتلا رطخ ريذحت 56
- Wks 3288 60
Похожие устройства
- Телефон KXT-899 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-886 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WKS 3381 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-883 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WKS 3437 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-869 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WKS 3576 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-852 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WK 2933 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-851 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WK 2950 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-831 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WK 3445 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-826 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WK 3452 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-824 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TKS 3504 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-8080 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EK 3497 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-773 Инструкция по эксплуатации