Clatronic HM 3524 [32/62] Instructions for use
![Clatronic HM 3524 [32/62] Instructions for use](/views2/1118920/page32/bg20.png)
32
1. Make sure the switch (2) is at the “0” position and the appli-
ance disconnected from the mains.
2. Push the ends of the dough hooks or beaters into the
respective ttings until they lock into place. Slightly turning
the accessories might help facilitate the process of attach-
ing.
Disassembly of dough hooks / beaters
Press the release button (1) to release the accessories. This is
only possible, when the switch is set to the “0” position or the
blender stick symbol.
Assembly of the blender stick
NOTE:
• For safety reasons, the blender stick cannot be used
once the dough hooks or beaters are attached.
• The xture for attaching the blender stick (6) is located on
the bottom of the appliance.
1. Make sure that the switch is set to the “0” position and that
the appliance disconnected from the mains.
2. Slide the protective cover open in order to expose the
xture.
3. Push the blender stick (4) into the xture until it rests
completely. Lock the blender stick by turning it counter-
clockwise as far as it will go.
Disassembly of the blender stick
In order to release the blender stick from the housing, turn it
clockwise and pull it off.
Instructions for use
• For best results, use high-quality containers that are not too
big.
• In order to avoid splashing, submerge the dough hooks or
beaters into the food to be mixed before switching on the
appliance.
• Start with a low speed setting (1 – 2) and then select a
higher setting if necessary.
• After switching off the appliance, wait until the motor comes
to a complete stop before removing the dough hooks or
beaters from the food.
• The appliance is suitable for small quantities only! Fill
containers with the maximum quantities only as indicated in
the table!
Blender stick
CAUTION:
Do not use the blender stick for cutting hard foodstuff such as
coffee beans, nutmeg or ice cubes. This could damage the
product.
• Cut larger size ingredients into smaller pieces (max.
Ø 1.5 cm) and add some liquid before pureeing.
• Do not exceed the MAX marking when submerging the
blender stick into the bowl with ingredients.
Electric operation
1. Make sure the switch is at the “0” position.
2. Before you plug the mains plug into the outlet, check
whether the system voltage that you want to use, matches
the one of the appliance. You will nd information about it
on the type plate.
3. Connect the appliance to a correctly installed grounded
outlet.
Switch (2)
Speed settings for dough hooks or beaters
Appliance off
Switch position for ejecting the
dough hooks or beaters
Blender stick mode
Turning on/off
Using the dough hooks and beaters
• In order to switch on the appliance, set the switch to one of
the positions from “1” to “5”.
• When at the “0” position, the appliance is switched off.
Using the blender stick
1. Set the switch to the blender stick symbol.
2. Press the TURBO button (3).
3. When releasing the button, the appliance will stop.
4. Set the switch to the “0” position.
NOTE:
When assembling the blender stick, a safety switch will
deactivate the speed settings.
Turbo operating mode
All speed settings allow you to temporarily switch to the highest
speed setting. In order to do so, press the TURBO button dur-
ing operation. When activating the button in short intervals, you
will achieve a pulse operation.
CAUTION: Short-term operation
• In speed setting modes 1 to 5, the maximum operat-
ing time of 5 minutes per operating cycle must not be
exceeded.
• When using the blender stick, the operating time per
operating cycle is only 1 minute.
• Wait at least 10 minutes between two operating cycles.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Handmixer 1
- Hm 3524 1
- Contenidos 2
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Spis treści 2
- Table des matières 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung verletzungsgefahr vor dem auswechseln der zubehörteile muss das gerät ausgeschaltet und vom stromnetz getrennt werden das messer des mixstabes ist sehr scharf gehen sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem teil um berühren sie keine sich bewegenden teile des gerätes warten sie immer deren stillstand ab während des betriebs dürfen sich niemals löffel teigschaber o ä in dem gefäß befinden achten sie darauf dass sich lange haare nicht während des betriebs im gerät verfangen das gerät ist bei nicht vorhandener aufsicht und vor dem zusammenbau dem auseinandernehmen oder reinigen stets vom netz zu trennen 4
- Auspacken des gerätes 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Montage demontage 5
- Warnung verletzungsgefahr reparieren sie das gerät nicht selbst sondern suchen sie einen autorisier ten fachmann auf um gefährdungen zu vermeiden ein defektes netzkabel nur vom hersteller unserem kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten person durch ein gleichwertiges kabel ersetzen lassen dieses gerät darf nicht von kindern benutzt werden das gerät und seine anschlussleitung sind von kindern fernzuhalten kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen geräte können von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren ver standen haben dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser einge taucht zu werden beachten sie die anweisungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Anwendungshinweise 6
- Reinigung 7
- Warnung verletzungsgefahr das messer des mixstabes ist sehr scharf seien sie besonders vorsichtig 7
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker das gerät auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 7
- Zubehör 7
- Aufbewahrung 8
- Garantie 8
- Geräuschentwicklung 8
- Hinweis zur richtlinienkonformität 8
- Technische daten 8
- Entsorgung 9
- Algemene opmerkingen 10
- Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat 10
- Gebruiksaanwjzing 10
- Waarschuwing gevaar voor letsel voor de vervanging van hulpstukken moet het apparaat uitgeschakeld en de stroomtoevoer onderbroken zijn het mes van de mixstaaf is zeer scherp wees daarom zeer voorzichtig bij het hanteren van dit onderdeel bewegende onderdelen niet aanraken wacht altijd totdat de onderdelen tot stilstand zijn gekomen lepels deegschrapers of vergelijkbare objecten moeten tijdens gebruik niet in de container achterblijven zorg er voor lang haar uit de buurt van het toestel te houden tijdens gebruik altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd gedemonteerd of gereinigd 10
- Beoogd gebruik 11
- Het apparaat uitpakken 11
- Locatie van bedieningselementen 11
- Montage demontage 11
- Waarschuwing gevaar voor letsel repareer het apparaat niet zelf neem contact op met een bevoegde repara teur om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden kinderen mogen niet met het apparaat spelen apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichame lijke zintuigelijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen dit apparaat dient voor het reinigen niet ondergedompeld te worden in water volg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk reiniging 11
- Gebruiksaanwijzing 12
- Accessoires 13
- Opslag 13
- Reiniging 13
- Waarschuwing trek altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen het apparaat nooit in water onderdompelen om te reiningen dit kan elektri sche schokken of brand veroorzaken 13
- Waarschuwing voorkom letsel het mes van de mixstaaf is zeer scherp voorzichtig hanteren 13
- Technische specificaties 14
- Verwijdering 14
- Avertissement risque de blessure éteignez et débranchez l appareil de l aimantation avant de changer les accessoires la lame du mélangeur à main est très tranchante par conséquent faites très attention lorsque vous manipulez cette pièce ne touchez pas les pièces en mouvement attendez toujours que ces pièces s arrêtent complètement les cuillères les racloirs de pâte ou tout objet similaire ne doivent pas être dans le récipient pendant le fonctionnement n oubliez pas d éloigner les cheveux longs de l appareil pendant le fonction nement débranchez toujours l appareil de l alimentation s il est laissé sans surveil lance et avant de le monter démonter ou nettoyer 15
- Consignes spéciales de sécurité pour cet appareil 15
- Manuel 15
- Remarques générales 15
- Avertissement risque de blessure ne réparez pas vous même l appareil veuillez prendre contact avec du personnel qualifié afin d éviter les risques un cordon d alimentation endom magé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur notre service après vente ou tout autre spécialiste qualifié cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants gardez l appareil et son cordon hors de la portée des enfants les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités phy siques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance si elles bénéficient d une surveillance ou d instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et qu elles comprennent les risques encourus cet appareil ne doit pas être plongé dans l eau pour le nettoyer suivez les instructions du chapitre entretien 16
- Déballer l appareil 16
- Montage démontage 16
- Situation des commandes 16
- Usage prévu 16
- Consignes d utilisation 17
- Accessoires 18
- Avertissement retirez toujours le cordon électrique avant de nettoyer ne plongez pas l appareil dans l eau pour le nettoyer cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie 18
- Avertissement risque de blessures la lame du mélangeur à main est très tranchante manipulez avec soin 18
- Entretien 18
- Caractéristiques techniques 19
- Rangement 19
- Élimination 19
- Aviso riesgo de heridas apague y desconecte el aparato de la toma de pared antes de cambiar los accesorios la cuchilla del brazo para batir está muy afilada por tanto deber tener mu cho cuidado cuando toque esta pieza no toque las partes móviles espere siempre a que dichas partes se deten gan completamente objetos como cucharas rascadores de masa etc no deben encontrarse en el recipiente durante el funcionamiento de la máquina evite siempre que el pelo largo entre en contacto con el aparato durante su funcionamiento desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo desmontarlo o limpiarlo 20
- Instrucciones de servicio 20
- Notas generales 20
- Precauciones de seguridad adicionales para este dispositivo 20
- Aviso riesgo de heridas no repare usted mismo el dispositivo contacte con personal autorizador para evitar riesgos el fabricante nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente este aparato no debe ser utilizado por los niños mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños los niños no deben jugar con el aparato los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados este dispositivo no debe sumergirse en agua para limpiarlo siga las instruc ciones incluidas en el capítulo limpieza 21
- Desembalaje del dispositivo 21
- Montaje desmontaje 21
- Ubicación de los controles 21
- Uso específico 21
- Instrucciones de uso 22
- Accesorios 23
- Aviso peligro de lesiones la cuchilla del brazo para batir está muy afilada manéjela con cuidado 23
- Aviso retire siempre el cable de alimentación antes de limpiar no sumerja el aparato en agua para su limpieza puede provocar electrocu ción o incendio 23
- Limpieza 23
- Eliminación 24
- Especificaciones técnicas 24
- Guardado 24
- Avviso pericolo di lesion spegnere e scollegare il dispositivo dalla corrente prima di sostituire gli ac cessori la lama del frullatore è molto affilata quindi fare estrema attenzione quando si maneggia questa parte non toccare le parti in movimento attendere sempre che queste parti si siano completamente fermate cucchiai raschietti per impasto o oggetti simili non devono essere nel con tenitore durante l uso accertarsi di tenere i capelli lontano dal dispositivo durante l uso scollegare sempre l apparecchio dall alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio smontaggio e pulizia 25
- Manuale dell utente 25
- Note generali 25
- Speciali precauzioni di sicurezza per questo dispositivo 25
- Avviso pericolo di lesion non tentare di riparare l apparecchio da soli contattare invece il personale autorizzato per evitare pericoli un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini non consentire ai bambini di giocare con l apparecchio gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull uso dell apparecchio in modo sicu ro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall utilizzo dell appa recchio non immergere l apparecchio in acqua per pulirlo seguire le istruzioni ripor tate nel capitolo pulizia 26
- Disimballare il dispositivo 26
- Montaggio smontaggio 26
- Posizione dei comandi 26
- Uso previsto 26
- Istruzioni per l uso 27
- Accessori 28
- Avviso rimuovere sempre il cavo di alimentazione prima di effettuare la pulizia non immergere il dispositivo in acqua durante la pulizia per evitare scosse elettriche o incendi 28
- Avviso rischio di lesione la lama del frullatore è molto affilata maneggiarlo con cura 28
- Pulizia 28
- Conservare il dispositivo 29
- Smaltimento 29
- Specifiche tecniche 29
- General notes 30
- Special safety precautions for this device 30
- User manual 30
- Warning risk of injury switch off and disconnect the appliance from the mains before changing ac cessories the knife of the blender stick is very sharp therefore use extreme caution when handling this part do not touch moving parts always wait until such parts have come to a com plete stop spoons dough scrapers or similar objects must not be in the container dur ing operation make sure to keep long hair away from the appliance during operation always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling disassembling or cleaning 30
- Assembly disassembly 31
- Intended use 31
- Location of controls 31
- Unpack device 31
- Warning risk of injury do not repair the device by yourself please contact authorized personnel in order to avoid hazards a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer our customer service or any other qualified specialist this appliance shall not be used by children keep the appliance and its cord out of reach of children children shall not play with the appliance appliances can be used by persons with reduced physical sensory or men tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved this device must not be immersed in water for cleaning please follow the instructions provided in chapter cleaning 31
- Instructions for use 32
- Accessories 33
- Cleaning 33
- Storage 33
- Warning always remove the power cord before cleaning do not immerse the appliance in water for cleaning it could result in an elec tric shock or fire 33
- Warning risk of injury the knife of the blender stick is very sharp handle with care 33
- Disposal 34
- Noise development 34
- Technical specifications 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Ogólne uwagi 35
- Ostrzeżenie ryzyko obrażeń wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda przed wymianą akcesoriów nóż blendera jest bardzo ostry zatem należy obsługiwać tę część z należytą ostrożnością nie dotykać części ruchomych czekać na całkowite zatrzymanie się takich części nie wolno trzymać w pojemniku łyżeczek skrobaczek do ciasta ani podob nych obiektów podczas pracy trzymać długie włosy z daleka podczas pracy urządzenia zawsze odłączać urządzenie od zasilania kiedy jest pozostawione bez nad zoru i przed montażem demontażem lub czyszczeniem 35
- Szczególne środki ostrożności dla tego urządzenia 35
- Lokalizacja kontrolek 36
- Montaż demontaż 36
- Ostrzeżenie ryzyko obrażeń nie naprawiać urządzenia samodzielnie należy skontaktować się z upoważ nionym pracownikiem aby uniknąć zagrożenia uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista dzieci nie mogą korzystać z urządzenia trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci dzieci nie mogą bawić się urządzeniem urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościa mi fizycznymi czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstru owane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia prosi my korzystać z instrukcji podanych w rozdziale czyszczenie 36
- Rozpakowanie urządzenia 36
- Zastosowanie 36
- Instrukcje użytkowania 37
- Akcesoria 38
- Czyszczenie 38
- Ostrzeżenie ryzyko obrażeń nóż blendera jest bardzo ostry zachować ostrożność podczas użytkowania 38
- Ostrzeżenie zawsze wyjmować kabel zasilania przed czyszczeniem nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie celem czyszczenia może doprowa dzić do porażenia prądem lub pożaru 38
- Ogólne warunki gwarancji 39
- Przechowywanie 39
- Techniczne specyfikacje 39
- Usuwanie 39
- Figyelmeztetés sérülésveszély kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos hálózatból a tartozékok cseréje előtt a keverőszár pengéi nagyon élesek ezért legyen nagyon óvatos ha ezt az alkatrészt kezeli ne érjen a mozgó alkatrészekhez mindig várja meg amíg az ilyen alkatré szek teljesen megállnak kanalak tésztakaparók vagy más hasonló tárgyak nem lehetnek az edény ben a készülék működése közben ügyeljen rá hogy a hosszú haját tartsa távol a készüléktől annak működése közben mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról ha felügyelet nélkül hagyja valamint összeszerelés szétszerelés vagy tisztítás előtt 40
- Használati utasítás 40
- Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan 40
- Általános megjegyzések 40
- A kezelőszervek elhelyezkedése 41
- A készülék kicsomagolása 41
- Figyelmeztetés sérülésveszély ne javítsa saját kezűleg a készüléket lépjen kapcsolatba a hivatalos szer vizzel a veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni a készüléket gyerekek nem használhatják tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol a gyerekek nem játszhatnak a készülékkel a készülékeket csökkent fizikai érzékszervi vagy értelmi képességű szemé lyek illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez csak akkor használhatják ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket ezt a készüléket ne merítse víz alá tisztításkor kérjük kövesse a tisztítás fejezetben leírt utasításokat 41
- Rendeltetésszerű használat 41
- Össze szétszerelés 41
- Használati útmutató 42
- Figyelmeztetés sérülésveszély a keverő szár pengéje nagyon éles bánjon vele óvatosan 43
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig távolítsa el a tápkábelt ne merítse vízbe a készüléket a tisztításhoz ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet 43
- Kellékek 43
- Tisztítás 43
- Tárolás 43
- Hulladékkezelés 44
- Műszaki adatok 44
- Загальні вказівки 45
- Застереження щодо безпеки під час користування приладом 45
- Попередження ризик травмування перед заміною приладдя вимикайте прилад і від єднуйте його від мере жі ніж блендера дуже гострий користуйтеся ним дуже обережно не торкайтеся частин які рухаються завжди чекайте доки вони повніс тю не зупиняться ложки шкребки та подібні предмети не повинні знаходитися в ємності під час роботи приладу під час роботи стежте щоб довге волосся не накрутилося на міксер завжди від єднуйте прилад від мережі коли відходите кудись і перед збиранням розбиранням або чищенням 45
- Посібник користувача 45
- Інструкції з експлуатації 46
- Встановлення та знімання 46
- Попередження ризик травмування не ремонтуйте пристрій самотужки зверніться до уповноважених спе ціалістів щоб уникнути небезпеки слід замінити пошкоджений кабель живлення на такий самий кабель заміну має виконувати виробник служба підтримки споживачів чи інший кваліфікований спеціаліст не дозволяйте дітям користуватися цим приладом зберігайте прилад і шнур подалі від дітей не дозволяйте дітям гратися цим приладом приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізичними розу мовими та чуттєвими можливостями а також ті яким бракує досвіду та знань у разі здійснення нагляду за ними або після отримання пояснень щодо безпечного користування цим приладом і у разі усвідомлення можливої небезпеки не занурюйте цей пристрій у воду щоб почистити дотримуйтеся вказі вок наведених у розділі чищення 46
- Розпакування 46
- Розташування органів керування 46
- Інструкції щодо використання 47
- Попередження перед чищенням завжди від єднуйте кабель живлення забороняється занурювати прилад у воду це може призвести до ура ження електричним струмом чи пожежі 48
- Попередження ризик травмування ніж блендера дуже гострий користуйтеся ним дуже обережно 48
- Приладдя 48
- Чищення 48
- Зберігання 49
- Технічні характеристики 49
- Общие замечания 50
- Особые меры предосторожности для этого устройства 50
- Предупреждение опасность получения травмы прежде чем менять насадки миксера выключайте прибор и выдергивай те вилку из сетевой розетки нож блендера очень острый таким образом необходимо быть пре дельно осторожным при его использовании запрещается прикасаться к вращающимся частям всегда ждите пол ной остановки этих деталей во время работы миксера в чашке не должны лежать ложки лопаточки для теста и подобные предметы во время работы прибора закрепляйте длинные волосы не допуская их попадания в работающий миксер всегда отключайте устройство из сети когда с ним никто не работает а также перед началом разборки сборки и чистки 50
- Руководство по эксплуатации 50
- Предназначение 51
- Предупреждение опасность получения травмы не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство обра титесь к авторизованному профессионалу во избежание опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специ алист детям запрещается пользоваться данным устройством храните устройство и шнур подальше от детей запрещается детям играть с данным устройством устройства могут быть использованы людьми с ограниченными фи зическими и умственными способностями а также не имеющие опыта работы только под присмотром или после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства если эти люди осознают все риски связанные с данным прибором во время чистки запрещается погружать прибор в воду просьба соблю дать инструкции которые приводятся в разделе чистка 51
- Распаковка устройства 51
- Расположение элементов 51
- Сборка разборка 51
- Инструкции по использованию 52
- Предупреждение всегда отключайте сетевой кабель перед чисткой запрещается погружать прибор в воду для очистки это может привести к поражению электрическим током или возгоранию 53
- Чистка 53
- Предупреждение опасность получения травмы нож блендера очень острый таким образом необходимо быть предельно осторожным при его использовании 54
- Приспособления 54
- Технические характеристики 54
- Хранение 54
- ةباصلإل ضرعتلا رطخ ريذحت 55
- ةيانعب اهعم لماعت ةياغلل ةداح ط ا لخلا اصع ةنيكس 55
- ةينفلا تافصاوملا 55
- تاقحلملا 55
- ريذحت 55
- فيظنتلا 55
- فيظنتلا لبق ا مئاد ةقاطلا لبك لصفا بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ىلإ كلذ يدؤي دقف فيظنتلل ءاملا يف زاهجلا رمغت لا قيرح 55
- نيزختلا 55
- مادختسلاا تاميلعت 56
- ةباصلإا رطخ ريذحت 57
- زاهجلا فيلغت ةلازإ 57
- كيكفتلا بيكرتلا 57
- لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختساب حومسم ريغ لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب لافطلأا بعل بنجت وأ ةيكاردإ وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي تاميلعتلا وأ فارشلإا مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع ةلمتحملا رطاخملا اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا لصف يف ةدوزملا تاميلعتلا عابتا ىجر ي هفيظنتل ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي فيظنتلا 57
- مادختسلاا ضرغ 57
- مكحتلا تاودأ ناكم 57
- ةباصلإا رطخ ريذحت 58
- ةدحولا هذهب ةصاخلا ةملاسلا تامولعم 58
- ةماع تاظحلام 58
- تاقحلملا رييغت لبق يسيئرلا سباقلا نم هلصفاو زاهجلا ليغشت فاقيإب مق لماعتلا دنع ا رذح ا مادختسا اهمادختسا نيعتي مث نمو ةياغلل ةداح ط ا لخلا اصع ةنيكس ءزجلا اذه عم فقوتلا ةلحرم ىلإ ءازجلأا هذه لصت ىتح ا مود رظتنا ةكرحتملا ءازجلأا سملت لا ماتلا ءانثأ ءاعولا يف ةهباشم تاودأ يأ وأ نيجعلا تاطشاكو قعلملا كرت مدع بجي ليغشتلا ليغشتلا ءانثأ زاهجلا نع ىأنمب ليوطلا رعشلا نأ دكأت وأ بيكرتلا لبقو ةبقارم نود هكرت لاح يف ءابرهكلا ردصم نم ا مئاد زاهجلا لصفا فيظنتلا وأ كفلا لادبتسا بجي رطاخملا بنجتلو دمتعم ينفب لاصتلاا ىجر ي كسفنب زاهجلا حلصت لا يأ وأ انل ةعباتلا ءلمعلا ةمدخ وأ عينصتلا ةهج ةطساوب لثامم لبكب ةقاطلا لبك رخآ لهؤم صصختم 58
- تاميلعتلا ليلد 58
- Hm 3524 62
Похожие устройства
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3026 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3020 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3561 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014SP Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3282 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3470 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-251 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3434 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-250 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3580 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-246 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3579 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-242 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3560 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-238 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3435 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-2373 Инструкция по эксплуатации