Clatronic EKI 3474 [7/82] Teilebeschreibung
![Clatronic EKI 3474 [7/82] Teilebeschreibung](/views2/1119086/page7/bg7.png)
7
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Teilebeschreibung
1 Luftauslass
2 Netzstecker
3 Gehäuse
4 CERAN
®
-Fläche
5
ON/STANDBY (Ein-/ Bereitschaftstaste)
6 Funktionstasten
HEAT
TEMP.
TIMER
7 Kontrollleuchten HEAT / TEMP. / TIMER
8 Einstellung der Leistung / Temperatur / Abschaltzeit
höher
niedriger
9 Display
10 Lufteinlass
Allgemeines
Kochen mit Induktion
Beim Kochen mit Induktion entsteht die Hitze mittels magne-
tischer Kräfte erst dann, wenn ein Topf oder eine Pfanne mit
magnetisierbarem Boden auf eine eingeschaltete Kochzone
gestellt wird. Dabei wird nur der Boden des Kochgeschirrs
erhitzt, nicht aber die Kochzone selbst. Unterhalb der Glas-
keramik bendet sich die Induktionsspule. Wird sie mit Strom
versorgt, entsteht ein Magnetfeld, das im Topfboden Wirbel
erzeugt. Hierdurch wird eine Erhitzung des Bodens bewirkt.
Das spart Energie, da die Wärme ausschließlich dort entsteht,
wo sie gebraucht wird.
Welches Kochgeschirr kann ich verwenden?
Für Induktionskochplatten wird Kochgeschirr aus magnetisier-
barem Material benötigt. Kochgeschirr wird heutzutage mit dem
Hinweis „Induktionsherd geeignet“ versehen.
Grundsätzlich können Sie alle eisenhaltigen Kochgeschirre
verwenden, ob diese auch magnetisierbar sind, zeigt Ihnen ein
kurzer Versuch:
Stellen Sie das fragliche Kochgeschirr auf. Ertönen mehrere
Warnsignale und im Display erscheint die Anzeige „– – –“, ist
das Geschirr ungeeignet.
HINWEIS:
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach ca. 15
Sekunden in den Bereitschaftszustand.
Diese Materialien können Sie als Kochgeschirr nicht
verwenden:
Ton, Glas oder Aluminium.
Diese Töpfe können Sie nicht verwenden:
Töpfe mit rundem
Boden.
Töpfe deren Durch-
messer am Boden
kleiner als 12 cm ist.
Töpfe die auf
Füßen stehen.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann die Kochplatte eine Leistung von 2000 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehrfach-
steckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden
Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Bedienung
• Das Gerät verfügt über einen feinen Sensor. Eine leichte
Berührung des Bedienfeldes mit dem Finger ist ausrei-
chend. Benutzen Sie die Fingerkuppe, nicht die Fingerspit-
ze.
• Jede registrierte Berührung wird durch einen Signalton
bestätigt.
• Sollte das Gerät auf Ihren Tastendruck nicht reagieren,
reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen
Tuch. Auch ein dünner Film aus Wasser kann die Bedie-
nung schwierig machen.
• Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld immer sauber und
trocken ist, und dass es nicht von irgendwelchen Gegen-
ständen abgedeckt wird.
Bereitschaftszustand
Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben, geht die Koch-
platte in den Bereitschaftszustand. Es ertönt ein Signal. Die
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Eki 3474 1
- Induktions einzelkochplatte 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Auf dem produkt finden sie symbole mit warn oder informations charakter 4
- Bedienungsanleitung 4
- Glaskeramikfläche ist die oberfläche beschädigt oder gerissen ist das gerät abzuschalten um einen möglichen elektri schen schlag zu vermeiden 4
- Spezielle sicherheitshinweise für induktionskochplatten 4
- Warnung ceran 4
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr während des betriebes kann die temperatur der berührbaren ober fläche sehr hoch sein 4
- Allgemeines 7
- Bedienung 7
- Elektrischer anschluss 7
- Teilebeschreibung 7
- Aufbewahrung 9
- Reinigung 9
- Störungsbehebung 9
- Störungsmeldungen 9
- Technische daten 9
- Garantie 10
- Hinweis zur richtlinienkonformität 10
- Entsorgung 11
- Algemene veiligheidsinstructies 12
- Gebruiksaanwijzing 12
- Het product is voorzien van waarschuwings en informatiesymbolen 12
- Oppervlak van glaskeramiek indien het oppervlak beschadigd of gescheurd is moet het toestel uitgeschakeld wor den om een mogelijke elektrische schok te vermijden 12
- Speciale veiligheidsinstructies voor inductiekookplaten 12
- Waarschuwing ceran 12
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar voor verbranding tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare opper vlakken zeer hoog zijn 12
- Beschrijving van onderdelen 14
- Gebruik 14
- Het apparaat uitpakken 14
- Houd voor de veiligheid 10 cm afstand tot de muur verwarm geen leeg kookgerei op de kookzone dit kan tot gevaar lijke overtemperaturen leiden verluchting houd de verluchtingsgleuven altijd vrij zorg ervoor dat het netsnoer tijdens en na gebruik niet in contact komt met hete oppervlakken van het apparaat dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zin tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin deren worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar 14
- Meegeleverde onderdelen 14
- Algemeen 15
- Bediening 15
- Elektrische aansluiting 15
- Reiniging 16
- Opslaan 17
- Probleemoplossing 17
- Storingsmeldingen 17
- Technische gegevens 17
- Verwijdering 18
- Avertissement surface chaude risque de brûlure pendant le fonctionnement la température de la surface de l appareil peut être brûlante 19
- Conseils généraux de sécurité 19
- Informations spéciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité 19
- Mode d emploi 19
- Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d avertisse ment ou d information 19
- Branchement électrique 22
- Description des pièces 22
- Déballer l appareil 22
- Généralités 22
- Pièces incluses 22
- Utilisation prévue 22
- Fonctionnement 23
- Dépannage 24
- Nettoyage 24
- Stockage 24
- Alarmes 25
- Données techniques 25
- Elimination 25
- Aviso superficie caliente existe riesgo de quemaduras durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta 26
- En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar 26
- Indicaciones especiales de seguridad para placas de cocina por inducción 26
- Indicaciones generales de seguridad 26
- Instrucciones de servicio 26
- Aspectos generales 29
- Conexión eléctrica 29
- Descripción de las partes 29
- Utilización 29
- Almacenamiento 31
- Limpieza 31
- Mensajes de fallo 31
- Resolución de problemas 31
- Datos técnicos 32
- Eliminación 32
- Avviso ceran 33
- Avviso superficie calda pericolo di ustione quando l apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare può essere molto alta 33
- Istruzioni per l uso 33
- Norme di sicurezza generali 33
- Norme speciali di sicurezza per piastre di cottura ad induzione 33
- Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza 33
- Superficie di ceramica in vetro se la superficie è danneggiata o crepata l apparecchio deve venire spento ai fini di evitare un eventuale scossa elettrica 33
- Allacciamento elettrico 36
- Descrizione dei pezzi 36
- Generalità 36
- Pentole con fondo rotondo pentole il cui fondo ha un diametro inferiore a 12 cm 36
- Pentole sorrette da piedini 36
- Pulizia 37
- Conservazione 38
- Dati tecnici 38
- Eliminazione dei guasti 38
- Segnalazione dei guasti 38
- Smaltimento 39
- General safety instructions 40
- Glass ceramic surface if the surface is damaged or has cracks the device must be switched off to avoid the hazard of electrical shocks 40
- Instruction manual 40
- On the products you will find symbols that indicate warnings or provide information 40
- Specific safety notes for induction hot plates 40
- Warning ceran 40
- Warning hot surface danger of burns during operation the temperature of the exposed surface may be very hot 40
- Description of parts 42
- Intended use 42
- Keep a safety distance of 10 cm to the walls do not heat empty pots on the cooking zone as this may lead to dangerous overheating ventilation always keep the ventilation slots free from any ob structions and dirt during and after use ensure that the power cord does not come into contact with the hot surface of the appliance this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years 42
- Supplied parts 42
- Unpacking the appliance 42
- Electrical connection 43
- General information 43
- Operation 43
- Cleaning 44
- Disposal 45
- Error messages 45
- Storage 45
- Technical data 45
- Troubleshooting 45
- Instrukcja obsługi 46
- Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne 46
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 46
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia niebezpieczeństwo poparzenia wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów 46
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa indukcyjnych płyt grzejnych 46
- Działanie 49
- Informacje ogólne 49
- Opis części 49
- Podłączenie do prądu 49
- Czyszczenie 51
- Dane techniczne 51
- Komunikaty o zakłóceniach 51
- Przechowywanie 51
- Usuwanie awarii 51
- Usuwanie 52
- Warunki gwarancji 52
- A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések találhatóak 53
- Figyelmeztetés forró felület égési sérülés veszély működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat 53
- Használati utasítás 53
- Különleges biztonsági tudnivalók indukciós tűzhelyekhez 53
- Általános biztonsági rendszabályok 53
- Alkatrészek leírása 56
- Elektromos csatlakozás 56
- Kezelés 56
- Általános tudnivalók 56
- Tisztítás 57
- Hibaelhárítás 58
- Hulladékkezelés 58
- Műszaki adatok 58
- Tárolás 58
- Üzemzavar jelzések 58
- Інструкція з експлуатації 59
- Загальні вказівки щодо безпеки 59
- На виробі ви знайдете символи з попередженнями та інформацією 59
- Попередження гаряча поверхня небезпека опіків під час праці температура поверхонь до яких ви доторкуєтеся може бути дуже високою 59
- Спеціальна інструкція з безпеки праці для індукційних плит 59
- Використання за призначенням 62
- Електричне підключення 62
- Загальні дані 62
- Опис частин 62
- Розпаковування пристрою 62
- Частини які додаються 62
- Експлуатація 63
- Зберігання 64
- Усунення несправностей 64
- Чищення 64
- Сигнали про неполадки 65
- Технічні параметри 65
- На устройстве есть символы показывающие предупреждения или дающие информацию 66
- Общие указания по технике безопасности 66
- Особые примечания по технике безопасности для индукционных плит 66
- Предупреждение горячая поверхность опасность ожога пво время работы устройства температура открытых поверхно стей может быть очень высокой 66
- Руководство по эксплуатации 66
- Комплект 69
- Назначение 69
- Общая информация 69
- Описание компонентов 69
- Подключение 69
- Распаковка устройства 69
- Работа 70
- Устранение неисправностей 71
- Хранение 71
- Чистка 71
- Сообщения об ошибках 72
- Технические данные 72
- أطخلا لئاسر 73
- اهحيلصتو ءاطخلأا فاشكتسا 73
- ةينفلا تانايبلا 73
- فيظنتلا 74
- نيزختلا 74
- ةماع تامولعم 75
- ليغشتلا 75
- يئابرهكلا ليصوتلا 75
- ءازجلأا فصو 76
- ةقفرملا ءازجلأا 76
- ةوبعلا تايوتحم غيرفت 76
- مادختسلاا ضرغ 76
- نيخستلا طرف رطخ نمو دادسنا يأ نم ةيوهتلا تاحتف ةفاظن ىلع امئاد ظفاح ةيوهتلا ةبرتلأا مادختسلاا ءانثأ نخاسلا زاهجلا حطسل ةقاطلا لبك ةسملام مدع نم دكأت هدعبو كلذكو زاهجلا اذه مادختسا رثكأو تاونس 8 رمع نم ا ءدب لافطلأل نكمي ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةينهذلا تاردقلا صقن نم نوناعي نيذلا صاخشلأا ةصاخلا تاميلعتلا وأ فارشلإا مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا صقن وأ ةنمضتملا رطاخملا اوكردأو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب زاهجلا اذهب لافطلأا ثبع مدع بجي مل اذإ مدختسملا بناج نم ةنايصلا و فيظنتلا ةيلمعب لافطلأا موقي لاأ بجي فارشلإا تحت كلتذ متيو ماوعأ 8 نس ازواجتي نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا تاونس 8 76
- Ceran ةيئابرهكلا تامدصلا رطخ بنجتل كلذو عودص هب وأ افلات هحطس لثم ةيندعملا ءايشلأا عضو بجي لا يئابرهكلا ثحلاب نيخستلا ثيح نيخستلا ةقطنم ىلع ةينلآا ةيطغأو قعلاملاو كوشلاو نيكاكسلا اهنيخست ىلإ كلذ يدؤي نأ نكمملا نم 78
- ةماعلا ةملاسلا تاميلعتتايوتحملا 78
- تامولعم مدقت وأ تاريذحت ىلإ ريشت زومر تاجتنملا ىلع دجتس 78
- تاميلعتلا ليلد 78
- ثحلاب نيخستلا حولأب ةصاخلا ةملاسلا تاظحلام 78
- ريذحت 78
- ليغشتلا ءانثأ فوشكملا حطسلا ةرارح ةجرد عفترت دق 78
- ناك اذإ زاهجلا ءافطإ بجي يفزخلا يجاجزلا حطسل ا 78
- نخاس حطس ريذحت قرحلل ضرعتلا رطخ 78
Похожие устройства
- Clatronic DKI 3184 Инструкция по эксплуатации
- Fly E134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3569 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ250 SWIFT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3583 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ260 BLACKBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3582 Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ270 FIREBIRD Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 2216 H EB Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ280 TECH Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 778 U Инструкция по эксплуатации
- Fly IQ285 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 777 U Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH T10 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 779 H Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH MIX 918 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 775 H Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 995 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 787 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 993 Инструкция по эксплуатации