Stiga ESTATE PRO 20 [3/48] Правила безопасности
![Stiga ESTATE PRO 20 [3/48] Правила безопасности](/views2/1120007/page3/bg3.png)
Содержание
- Гни 1 1
- Предисловие 1
- Гни 2
- Содержание 2
- I ни i з 3
- Правила безопасности 3
- Гйй1 7 7
- Распаковка и монтаж 9
- Средства и приборы управления 13
- Ж ж ж ж ж ж 16
- А индикатор уровня указывает уровень топлива в баке в соответствии с этим 18
- Ва лп 18
- Едаль сцеплени 18
- Индикатор топлива ез 18
- Критерием 18
- Лампочка масла я 18
- Лампочка наполнения мешка вместе с прерывистым звуковым сигналом оповещает о наполнении мешка 18
- Он может быть двух типов 18
- Примечание 18
- Смазки двигателя необходимо немедленно остановить двигатель проверить уровень масла и если проблема не решилась обратиться в центр технической поддержки 18
- Средства и приборы управления 18
- Тормоз 18
- Указывает на сбой в системе 18
- Ь вспомогательные функции 18
- Ь индикатор запаса мигает при начале использования запаса 18
- Эта педаль выполняет двойную функцию в первой части своего хода она действует как сцепление включая или отключая тягу колес а во второй части хода она действует как тормоз задних колес 18
- А трансмиссия включена используется во всех эксплуатационных условиях при 20
- В трансмиссия разблокирована существенно уменьшает усилие необходимое 20
- Важно 20
- Включенном двигателе и во время кошения 20
- Гидростатической трансмиссии 20
- Для перемещения машины вручную при выключенном двигателе 20
- Примечание 20
- Средства и приборы управления 20
- У этого рычага имеется два положения указанных на табличке 20
- Ычаг разблокированная 20
- А внимание 21
- А для запуска двигателя в любом случае необходимо чтобы трансмиссия была бы в нейтральном положении было бы отключено сцепление ножей оператор сидел бы или был бы включен стояночный тормоз 21
- А опасность 21
- Важно 21
- Выключить двигатель если не выполняется хоть одно условие безопасной работы 21
- Защитные устройства действуют согласно двум критериям предотвратить запуск двигателя если не удовлетворяются все условия безопасной 21
- Критерии срабатывания защитных устройств 21
- Правила эксплуатации 21
- Работы 21
- Рекомендации для обеспечения безопасности 21
- 4 2 или 4 2 25
- А внимание 25
- В случае если двигатель уже разогрет достаточно 25
- В случае холодного запуска включить стартер я 25
- Важно 25
- Важно и 25
- Вставить ключ повернуть его в положение ход чтобы включить электрическую 25
- Ередний ход и перемещение 25
- Или установить рычаг акселератора в положение стартер указанное на ярлыке 25
- Отключить сцепление ножей 4 если поверхность наклонная включить стояночный 25
- После запуска двигателя установить акселератор в положение медленно и отключить стартер гп 25
- После того как запуск произошел отпустить ключ 25
- Правила эксплуатации 25
- Примечани 25
- Тормоз 25
- Установить рычаг в положение расположенное между медленно и быстро 25
- Установить трансмиссию в нейтральное положение и 25
- Цепь после чего повернуть его в положение пуск чтобы запустить двигатель 25
- Чтобы запустить двигатель открыть кран подачи бензина 1 3 25
- Di lasdare la macchina ferma e incustodita 32
- Direzione suiterreniin pendenza e inseriré sempre il freno di stazionamento prima 32
- Ridurre la velocitá prima di qualsiasicambiamento di 32
- Внимание 32
- Использование на наклонных участках 32
- На наклонных участках движение вперед необходимо начинать 32
- Опасность 32
- Особенно осторожно чтобы избежать опрокидывания машины 32
- Правила эксплуатации 32
- Учитывая указанные предельные значения уклон не более 10 17 по наклонным газонам необходимо перемещаться вверх вниз и ни в коем случае не поперек соблюдая повышенную внимательность при изменении направления чтобы расположенные выше колеса не столкнулись бы с препятствиями камни ветки корни и т д что может привести к боковому скольжению опрокидыванию или потери контроля над машиной 32
- Чтобы необходимо 32
- Всегда предпочтительней косить траву когда газон сухой 33
- Двигатель необходимо использовать в максимальном режиме оборотов как для того 33
- Несколько советов по поддержанию газона в хорошем состоянии 33
- Ножи должны быть целыми и хорошо заточенными чтобы скашивание проходило четко и из за неровного среза не пожелтели бы концы травы 33
- Правила эксплуатации 33
- Преодолеть спуски не нажимая педаль тяги 4 2 чтобы воспользоваться тормозящим воздействием гидростатической трансмиссии в случае если трансмиссия выключена 33
- Транспортировка 33
- Чтобы поддерживать хороший внешний вид газона а также чтобы он был зеленый и мягкий его необходимо регулярно косить не повреждая при этом траву на газоне могут расти различные виды травы при частом кошении быстрее растет трава с большим количеством корней образующая плотный травяной покров если же наоборот кошение производится не так часто большее распространение получает высокая и дикая трава клевер ромашки и т д 33
- Техническое обслуживание 35
- Гйи1 36
- Кш1шы и1зв 36
- Гии 39
- Гни 40
- А внимание 41
- А тормоз 41
- Егулировки 41
- Ниже указаны основные регулировочные значения машины а также порядок демонтажа и замены ножей 41
- С включение 41
- Сведения для сервисных центров 41
- Сцепления ножей 41
- Техническое обслуживание 41
- Ь тяга 41
- Неполадка возможная причина устранение 43
- Руководство по выявлению неполадок 43
- Неполадка возможная причина устранение 44
- Руководство по выявлению неполадок 44
- А внимание 45
- Вас нет необходимых средств или знаний любой плохо выполненный 45
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не пропадают обратиться к вашему дилеру 45
- Неполадка возможная причина устранение 45
- Никогда не пытайтесь выполнить ответственные ремонтные 45
- Работы есл 45
- Ремонт приводит к немедленному прекращению действия гарантии и с изготовителя 45
- Руководство по выявлению неполадок 45
- Снимается всякая ответственность 45
- Гни 46
- Дополнительные приспособления по требованию 46
- Технические характеристики 47
Похожие устройства
- Ritmix AVR-460 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE PRO 22 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix AVR-645 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE PRO 22 E Инструкция по эксплуатации
- Ritmix AVR-655 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE PRO 25 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix AVR-660 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE PRO 25 E Инструкция по эксплуатации
- Ritmix AVR-665 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE PRO H20 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix AVR-710TS Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE PRO H25E Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RGP-591 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE ROYAL Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RGP-580 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE ROYAL E Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RGP-560 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE ROYAL PRO Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RGP-450 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE SENATOR Инструкция по эксплуатации
I ни I з ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1 1 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО В тексте этого руководства отдельные параграфы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены различным образом согласно этому критерию ВАЖНО ПРИМЕЧАНИЕ или Содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию с целью избежания поломки машины или нанесения ущерба А ВНИМАНИЕ В случае несоблюдения имеется опасность получения телесных повреждений оператором или третьими лицами А ОПАСНОСТЬ В случае несоблюдения имеется опасность получения тяжких телесных повреждений с летальным исходом оператором или третьими лицами В руководстве описаны различные модели машины главные отличия между которыми заключаются в следующем тип трансмиссионного привода с механическим переключением или с гидростатической непрерывной регулировкой скорости Модели с гидростатической трансмиссией можно определить по надписи HYDRO находящейся на идентификационном ярлыке 2 1 наличие составных частей или дополнительных принадлежностей которые не всегда доступны в различных областях сбыта продукции особая оснастка Символ 3 указывает на любое различие в использовании за ним следует модель к которой это относится Символ используется для указания ссылок на другие разделы руководства для получения дополнительных разъяснений или информации ПРИМЕЧАНИЕ Обозначения впереди сзади справа и слева указываются относительно сидячего положения оператора ВАЖНО для ПоЛуЧеНИЯ Всех указаний по эксплуатации и обслуживанию двигателя и аккумулятора которые не изложены в настоящем руководстве обращайтесь к специальным руководствам по эксплуатации которые являются неотъемлемой частью поставляемой документации