Stiga PARK POWER 4WD STIGA [165/214] Karbantartás
![Stiga PARK POWER 4WD STIGA [165/214] Karbantartás](/views2/1120246/page165/bga5.png)
165
MAGYAR
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
tószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíciója mö-
gött).
Ranger Svan, Royal, Excellent, Power:
Nyissa ki teljesen a fojtószelepet.
Hideg motor indítása — teljesen húzza ki a szi-
vatót.
Meleg motor indítása – a szivatót be kell tolni.
6. Teljesen nyomja le a kuplung-fékpedált.
7. Fordítsa el az indítókulcsot és indítsa be a mo-
tort.
8 Plus, Residence, Prestige, Ranger:
Miután a motor beindult, fokozatosan teljesen
nyissa ki a fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató
pozíció mögött), ha használta a szivatót.
Ranger Svan, Royal, Excellent, Power:
Miután a motor beindult, fokozatosan tolja vis-
sza a szivatót, ha használta.
9. Miután a hideg motort beindította, ne üzemeltes-
se azonnal a gépet, hagyja a motort pár percig
üresben járni. Ez lehetővé teszi az olaj felmele-
gedését.
Amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen
teljesen nyitva.
4.6 ÖTLETEK A MŰKÖDTETÉSHEZ
Mindig ellenőrizze, hogy az olaj mennyisége meg-
felelő legyen a motorban. Ez különösen fontos, ha
a gépet lejtős területen üzemelteti. Lásd a 4.2-t.
Legyen óvatos, ha lejtőn vezeti a gépet.
Lejtőn fel- vagy lefelé haladva kerülje a
hirtelen indítást vagy megállást. Lejtőn
soha ne haladjon keresztben. Fentről le-
felé és lentről felfelé haladjon.
A géppel 10 %-nál nagyobb dőlésű lej-
tőn semmilyen irányban sem szabad
haladni.
Lejtőn és éles kanyarodás közben csök-
kentse a sebességet, hogy megőrizze a
gép feletti uralmát és csökkentse a fel-
borulás veszélyét.
Ha a legmagasabb sebességfokozatban,
teljes gázzal halad, ne tekerje el a kor-
mányt ütközésig egyik irányba se. A
gép könnyen felborulhat.
A kezét és az ujjait tartsa távol a csuk-
lós vezérlőműtől és az ülésrögzítéstől.
Zúzott sérüléseket szenvedhet! Soha ne
közlekedjen a géppel úgy, hogy a mo-
torház nyitva van.
4.7 ÁLLJ
Kapcsolja ki a közlőművet. Használja a kéziféket.
Engedje a motort 1-2 percig üresben járni. Fordítsa
el az indítókulcsot és állítsa le a motort.
Zárja el az üzemanyagcsapot. Ez különösen fontos
például olyankor, ha a gépet tréleren szállítják.
Ha a gépet felügyelet nélkül hagyja, tá-
volítsa el az indítókábel(eke)t a gyújtó-
gyertyáról.
A motor közvetlenül a leállítás után na-
gyon meleg lehet. Ne érjen a kipufogó-
hoz, a hengerhez vagy a
hűtőbordákhoz. Égési sérüléseket szen-
vedhet.
4.8 TISZTÍTÁS
A tűzveszély csökkentése érdekében a
motort, a kipufogót, az akkumulátort és
az üzemanyagtartályt tisztítsa meg a fű-
től, levelektől és az olajtól.
A tűzveszély csökkentése érdekében
rendszeresen ellenőrizze, hogy a gépből
nem szivárog-e az olaj vagy az üzem-
anyag.
Soha ne használjon nagy nyomású vi-
zet. Ez tönkre teheti a tengelyek tömíté-
sét, az elektromos alkatrészeket vagy a
hidraulika szelepeket.
A hűtőrácsok tisztítására soha ne hasz-
náljon nagy nyomású levegőt. Ez káro-
sítja a hűtő szerkezetét.
A gépet minden használat után tisztítsa meg. A
tisztításra a következő utasítások szerint végezze.
• Ne permetezzen vizet közvetlenül a motorra.
• A motort kefével és/vagy sűrített levegővel tisz-
títsa.
• Tisztítsa meg a motoron a hűtőlevegő bemeneti
nyílását (10-12:W).
• A vízzel végzett tisztítást követően indítsa be a
motort és a vágószerkezetet, hogy eltávolítsa a
vizet, ami máskülönben bekerülhet a csap-
ágyakba és károsodást okozhat.
5 KARBANTARTÁS
5.1 SZERVIZPROGRAM
Ahhoz, hogy a gép megbízhatóan, biztonságosan
és környezetbarát módon üzemeljen, be kell tartani
a STIGA szervizprogramját.
A program tartalmát megismerheti a mellékelt
szerviznaplóból.
Az alapvető szervizelést
mindig szakműhelyben
kell elvégezni.
Az első és az időszakos szervizelést
szakszerviz-
ben kell elvégezni, vagy elvégezheti maga a fel-
használó is. Ennek a tartalma megtalálható a
szerviznaplóban, a feladatok leírása megtalálható a
4 BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS c. részben, il-
letve az alábbiakban is.
A szakszerviz által végzett szervizelés garantálja,
hogy eredeti alkatrészekkel, profi munkát végez-
nek.
Содержание
- Excellent 1
- Prestige 1
- Ranger 1
- Ranger svan 1
- Residence 1
- Stiga park 1
- Allmänt 7
- Beskrivning 7
- Drivning 7
- Hänvisningar 7
- Reglage 7
- Styrning 7
- Svenska 7
- Symboler 7
- Säkerhetssystem 7
- Svenska 8
- Svenska 9
- Användningsområden 10
- Bensinpåfyllning 10
- Nivåkontroll motorolja 10
- Start och körning 10
- Svenska 10
- Körtips 11
- Nivåkontroll transmissionsolja 11
- Svenska 11
- Säkerhetskontroll 11
- Byte av motorolja filter 12
- Däcktryck 12
- Förberedelse 12
- Rengöring 12
- Serviceprogram 12
- Svenska 12
- Underhåll 12
- Bränslefilter 10 12 z 13
- Svenska 13
- Transmission olja prestige residence royal power 13
- Batteri 14
- Remtransmissioner 14
- Styrning 14
- Svenska 14
- Luftfilter motor 15
- Luftintag 15
- Smörjning 15
- Svenska 15
- Tändstift 15
- Materialdeklaration 16
- Nordisk miljömärkning 16
- Patent mönsterskydd 16
- Svenska 16
- Säkringar 16
- Övrigt 16
- Kuvaus 17
- Ohjaus 17
- Symbolit 17
- Turvajärjestelmä 17
- Viitteet 17
- Voimansiirto 17
- Yleistä 17
- Hallintalaitteet 18
- Käynnistäminen ja aja 20
- Käyttökohteet 20
- Tankkaaminen 20
- Käynnistys 21
- Tason tarkastus mootto riöljy 21
- Tason tarkastus vaih teistoöljy 21
- Turvatarkastus 21
- Ajovinkkejä 22
- Huolto ohjelma 22
- Kunnossapito 22
- Puhdistus 22
- Pysäyttäminen 22
- Rengaspaineet 22
- Valmistelut 22
- Moottoriöljyn vaihto 23
- Polttonesteensuodatin 10 12 z 23
- Voimansiirto öljy presti ge residence royal po wer 23
- Hihnavoimansiirrot 24
- Ohjaus 24
- Moottorin ilmansuodatin 25
- Ilmanotto 26
- Patentti mallisuoja 26
- Sytytystulppa 26
- Varokkeet 26
- Voitelu 26
- Materiaaliselostus 27
- Pohjoismainen ympäristö merkki 27
- Beskrivelse 28
- Betjeningsudstyr 28
- Fremdrift 28
- Generelt 28
- Henvisninger 28
- Sikkerhedssystem 28
- Styring 28
- Symboler 28
- Anvendelsesområder 31
- Påfyldning af benzin 31
- Start og kørsel 31
- Aflæsning af motorolie stand 32
- Aflæsning af transmissi onsoliestand 32
- Sikkerhedskontrol 32
- Forberedelse 33
- Køretips 33
- Rengøring 33
- Serviceprogram 33
- Vedligeholdelse 33
- Brændstoffilter 10 12 z 34
- Dæktryk 34
- Skift af motorolie 34
- Transmission olie presti ge residence royal po wer 34
- Batteri 35
- Remtransmissioner 35
- Styring 35
- Luftfilter motor 36
- Luftindtag 37
- Patent modelbeskyt 37
- Sikringer 37
- Smøring 37
- Tændrør 37
- Materialedeklaration 38
- Nordisk miljømærkning 38
- Øvrigt 38
- Beskrivelse 39
- Betjeningsutstyr 39
- Generelt 39
- Henvisninger 39
- Sikkerhetssystem 39
- Styring 39
- Symboler 39
- Bruksområder 42
- Fylling av bensin 42
- Nivåkontroll motorolje 42
- Nivåkontroll transmi sjonsolje 42
- Start og kjøring 42
- Kjøretips 43
- Sikkerhetskontroll 43
- Dekktrykk 44
- Klargjøring 44
- Motoroljeskift 44
- Rengjøring 44
- Serviceprogram 44
- Vedlikehold 44
- Drivstoffilter 10 12 z 45
- Transmisjon olje prestige residence royal power 45
- Batteri 46
- Remtransmisjoner 46
- Styring 46
- Luftfilter motor 47
- Tennplugg 47
- Luftinntak 48
- Materialliste 48
- Nordisk miljømerking 48
- Patent mønsterbeskyt 48
- Sikringer 48
- Smøring 48
- Øvrig 48
- Allgemeines 49
- Beschreibung 49
- Deutsch 49
- Getriebe 49
- Hinweise 49
- Lenkung 49
- Sicherheitssystem 49
- Symbole 49
- Bedienelemente 50
- Deutsch 50
- Deutsch 51
- Anwendungsbereiche 52
- Deutsch 52
- Benzintank füllen 53
- Deutsch 53
- Sicherheitskontrolle 53
- Start und betrieb 53
- Ölstandskontrolle ge triebeöl 53
- Ölstandskontrolle mo toröl 53
- Deutsch 54
- Reinigung 54
- Deutsch 55
- Motorölwechsel 55
- Reifendruck 55
- Serviceprogramm 55
- Vorbereitung 55
- Wartung 55
- Deutsch 56
- Getriebe öl prestige residence royal power 56
- Kraftstofffilter 10 12 z 56
- Batterie 57
- Deutsch 57
- Lenkung 57
- Riemenübertragung 57
- Deutsch 58
- Luftfilter motor 58
- Deutsch 59
- Lufteinlass 59
- Patent und muster 59
- Schmierung 59
- Schutz 59
- Sicherungen 59
- Zündkerze 59
- Description 60
- English 60
- General 60
- References 60
- Safety system 60
- Steering 60
- Symbols 60
- Controls 61
- English 61
- English 62
- Areas of use 63
- English 63
- Filling with petrol 63
- Starting and operation 63
- Checking the engine oil level 64
- English 64
- Level check transmission oil 64
- Safety checks 64
- Cleaning 65
- English 65
- Maintenance 65
- Operating tips 65
- Service programme 65
- Changing engine oil 66
- English 66
- Fuel filter 10 12 z 66
- Preparation 66
- Tyre pressure 66
- Belt transmissions 67
- English 67
- Steering 67
- Transmission oil pres tige residence royal power 67
- Air filter engine 68
- Battery 68
- English 68
- Air intake 69
- English 69
- Lubrication 69
- Patent design 69
- Registration 69
- Spark plug 69
- Commandes 70
- Description 70
- Direction 70
- Dispositifs de sécurité 70
- Français 70
- Généralités 70
- Références 70
- Symboles 70
- Transmission 70
- Français 71
- Français 72
- Français 73
- Utilisation 73
- Ajouter du carburant 74
- Contrôle du niveau d huile 74
- Contrôle du niveau de l huile de transmission 74
- Contrôles de sécurité 74
- Démarrage et conduite 74
- Français 74
- Arrêt 75
- Conseils d utilisation 75
- Démarrage 75
- Français 75
- Nettoyage 75
- Entretien 76
- Français 76
- Pression des pneus 76
- Programme d entretien 76
- Préparation 76
- Remplacement de l huile moteur 76
- Filtre à carburant 10 12 z 77
- Français 77
- Transmission huile pres tige residence royal power 77
- Batterie 78
- Courroies de transmis sion 78
- Direction 78
- Français 78
- Filtre à air moteur 79
- Français 79
- Admission d air 80
- Bougie d allumage 80
- Brevet enregistrement 80
- Français 80
- Fusibles 80
- Lubrification 80
- Aandrijving 81
- Algemeen 81
- Beschrijving 81
- Besturing 81
- Beveiligingssysteem 81
- Nederlands 81
- Symbolen 81
- Verwijzingen 81
- Bediening 82
- Nederlands 82
- Nederlands 83
- Nederlands 84
- Toepassingen 84
- Bijvullen met benzine 85
- Controleer het oliepeil 85
- Nederlands 85
- Starten en rijden 85
- Transmissieolie contro leren 85
- Veiligheidscontrole 85
- Bedieningstips 86
- Nederlands 86
- Reiniging 86
- Starten 86
- Stoppen 86
- Bandenspanning 87
- Motorolie vervangen 87
- Nederlands 87
- Onderhoud 87
- Onderhoudsprogramma 87
- Voorbereiding 87
- Benzinefilter 10 12 z 88
- Nederlands 88
- Transmissie olie prestige residence royal power 88
- Besturing 89
- Nederlands 89
- Riemtransmissies 89
- Bougie 90
- Luchtfilter motor 90
- Luchtinlaat 90
- Nederlands 90
- Nederlands 91
- Octrooi ontwerpregis 91
- Smeren 91
- Tratie 91
- Zekeringen 91
- Azionamento 92
- Descrizione 92
- Generalità 92
- Italiano 92
- Riferimenti 92
- Simboli 92
- Sistema di sicurezza 92
- Sterzo 92
- Comandi 93
- Italiano 93
- Italiano 94
- Italiano 95
- Settori di applicazione 95
- Avviamento e marcia 96
- Controlli di sicurezza 96
- Controllo del livello dell olio del motore 96
- Controllo del livello dell olio della trasmis sione 96
- Italiano 96
- Rifornimento di carbu rante 96
- Arresto 97
- Avviamento 97
- Italiano 97
- Pulizia 97
- Suggerimenti per l uso 97
- Cambio dell olio del mo tore 98
- Italiano 98
- Manutenzione 98
- Preparazione 98
- Pressione dei pneumatici 98
- Programma di assistenza 98
- Filtro del carburante 10 12 z 99
- Italiano 99
- Trasmissione olio presti ge residence royal power 99
- Batteria 100
- Italiano 100
- Sterzo 100
- Trasmissioni a cinghia 100
- Filtro dell aria motore 101
- Italiano 101
- Brevetto registrazio 102
- Candela 102
- Fusibili 102
- Italiano 102
- Lubrificazione 102
- Ne di progetto 102
- Presa d aria 102
- Descripción 103
- Dirección 103
- Español 103
- General 103
- Referencias 103
- Símbolos 103
- Transmisión 103
- Controles 104
- Español 104
- Sistema de seguridad 104
- Español 105
- Español 106
- Arranque y manejo 107
- Comprobación del nivel de aceite del motor 107
- Español 107
- Llenado con gasolina 107
- Usos autorizados 107
- Arranque 108
- Comprobaciones de segu ridad 108
- Comprobación del nivel de aceite de la transmisión 108
- Español 108
- Español 109
- Limpieza 109
- Parada 109
- Recomendaciones de uso 109
- Cambio del aceite de motor 110
- Español 110
- Mantenimiento 110
- Preparativos 110
- Presión de los neumáticos 110
- Programa de manteni miento 110
- Español 111
- Filtro de gasolina 10 12 z 111
- Transmisión aceite pres tige residence royal 111
- Batería 112
- Correas de transmisión 112
- Dirección 112
- Español 112
- Español 113
- Filtro de aire motor 113
- Bujías 114
- Entrada de aire 114
- Español 114
- Fusibles 114
- Lubricación 114
- Patente y depósito de di 114
- Seños y modelos 114
- Descrição 115
- Direcção 115
- Noções gerais 115
- Português 115
- Referências 115
- Sistema de segurança 115
- Símbolos 115
- Transmissão 115
- Comandos 116
- Português 116
- Português 117
- Português 118
- Abastecer com gasolina 119
- Arranque e funciona 119
- Português 119
- Verificar o nível do óleo do motor 119
- Áreas de utilização 119
- Arranque 120
- Português 120
- Verificar nível óleo da transmissão 120
- Verificações de segurança 120
- Limpeza 121
- Manutenção 121
- Português 121
- Programa de revisões 121
- Sugestões de operação 121
- Mudar o óleo do motor 122
- Português 122
- Preparação 122
- Pressão dos pneus 122
- Filtro de combustível 10 12 z 123
- Português 123
- Transmissão óleo presti ge residence royal po wer 123
- Bateria 124
- Direcção 124
- Filtro do ar motor 124
- Português 124
- Transmissões por correia 124
- Admissão de ar 125
- Português 125
- De concepção 126
- Fusíveis 126
- Lubrificação 126
- Português 126
- Registos de patentes e 126
- Informacje ogólne 127
- Kierowanie 127
- Napęd 127
- Oznaczenia 127
- Polski 127
- Symbole 127
- System bezpieczeństwa 127
- Polski 128
- Sterowanie 128
- Polski 129
- Obszar zastosowania 130
- Polski 130
- Kontrola poziomu olej przekładniowy 131
- Kontrole bezpieczeństwa 131
- Polski 131
- Sprawdzanie poziomu ole ju silnikowego 131
- Uruchamianie i praca 131
- Uzupełnianie benzyny 131
- Czyszczenie 132
- Polski 132
- Rozruch 132
- Wskazówki dotyczące ob sługi 132
- Zatrzymywanie 132
- Ciśnienie w oponach 133
- Konserwacja 133
- Polski 133
- Program serwisowy 133
- Przygotowanie 133
- Wymiana oleju silnikowego 133
- Filtr paliwa 10 12 z 134
- Polski 134
- Przekładnia oleju pres tige residence royal power 134
- Akumulator 135
- Polski 135
- Przekładnie pasowe 135
- Sterowanie 135
- Filtr powietrza silnik 136
- Polski 136
- Bezpieczniki 137
- Polski 137
- Projektu 137
- Rejestracja patentu 137
- Smarowanie 137
- Wlot powietrza 137
- Świeca zapłonowa 137
- Общие сведения 138
- Описание 138
- Предупреждающие знаки 138
- Привод 138
- Рулевое управление 138
- Русский 138
- Ссылки 138
- Органы управления 139
- Русский 139
- Система защиты 139
- Русский 140
- Русский 141
- Заправка бензином 142
- Области применения 142
- Проверка уровня масла в двигателе 142
- Пуск и работа 142
- Русский 142
- Проверка системы безо пасности 143
- Проверка уровня масла трансмиссионное масло 143
- Пуск 143
- Русский 143
- Вание 144
- Останов 144
- Программа технического обслуживания 144
- Русский 144
- Советы по эксплуатации 144
- Техническое обслужи 144
- Чистка 144
- Давление в шинах 145
- Замена моторного масла 145
- Подготовка 145
- Русский 145
- Масляный трансмиссии prestige residence royal power 146
- Русский 146
- Топливный фильтр 10 12 z 146
- Батарея 147
- Ремённые передачи 147
- Рулевое управление 147
- Русский 147
- Очистка воздушного фильтра 148
- Русский 148
- Воздухозаборник 149
- Конструкции 149
- Патент и регистрация 149
- Предохранители 149
- Русский 149
- Свеча зажигания 149
- Смазка 149
- Bezpečnostní systém 150
- Obecně 150
- Odkazy 150
- Ovládací prvky 150
- Symboly 150
- Čeština 150
- Řízení 150
- Čeština 151
- Čeština 152
- Oblasti použití 153
- Čeština 153
- Doplňování paliva 154
- Kontrola bezpečnosti 154
- Kontrola hladiny moto rového oleje 154
- Kontrola hladiny převo dového oleje 154
- Spuštění a provoz 154
- Spuštění motoru 154
- Čeština 154
- Rady pro použití stroje 155
- Servisní program 155
- Vypnutí stroje 155
- Údržba 155
- Čeština 155
- Čištění 155
- Příprava 156
- Tlak v pneumatikách 156
- Výměna motorového oleje 156
- Čeština 156
- Palivový filtr 10 12 z 157
- Převodovka olejový prestige residence royal power 157
- Čeština 157
- Řemenové pohony 157
- Řízení 157
- Akumulátor 158
- Vzduchový filtr motor 158
- Čeština 158
- Mazání 159
- Patent registrace kon 159
- Pojistky 159
- Přívod vzduchu 159
- Strukce 159
- Zapalovací svíčka 159
- Čeština 159
- Biztonsági rendszer 160
- Hivatkozások 160
- Kezelőszervek 160
- Kormányzás 160
- Leírás 160
- Magyar 160
- Meghajtás 160
- Szimbólumok 160
- Általános 160
- Magyar 161
- Magyar 162
- Beindítás és üzemeltetés 163
- Felhasználási területek 163
- Magyar 163
- Üzemanyagfeltöltés 163
- A motor olajszintének el lenőrzése 164
- Az erőátvitel olajszint jének ellenőrzése 164
- Biztonsági ellenőrzés 164
- Indítás 164
- Magyar 164
- Karbantartás 165
- Magyar 165
- Szervizprogram 165
- Tisztítás 165
- Ötletek a működtetéshez 165
- A motorolaj cseréje 166
- Az abroncsok nyomása 166
- Előkészületek 166
- Magyar 166
- Kormányzás 167
- Közlőmű olaj prestige residence royal power 167
- Magyar 167
- Ékszíjak 167
- Üzemanyagszűrő 10 12 z 167
- A motor légszűrője 168
- Akkumulátor 168
- Magyar 168
- Gyújtógyertya 169
- Kenés 169
- Légtorok 169
- Magyar 169
- Biztosítékok 170
- Magyar 170
- Szabadalom ipari min 170
- Taoltalom 170
- Krmiljenje 171
- Simboli 171
- Sklici 171
- Slovensko 171
- Smerno krmiljenje 171
- Splošno 171
- Varnostni sistem 171
- Slovensko 172
- Slovensko 173
- Področja uporabe 174
- Slovensko 174
- Nalivanje bencina 175
- Preverjanje nivoja mo tornega olja 175
- Preverjanje ravni olja v prenosu moči 175
- Preverjanje varnosti 175
- Slovensko 175
- Zagon in delovanje 175
- Nasveti za uporabo 176
- Slovensko 176
- Ustavitev 176
- Čiščenje 176
- Menjava motornega olja 177
- Priprave 177
- Servisni program 177
- Slovensko 177
- Tlak v pnevmatikah 177
- Vzdrževanje 177
- Filter goriva 10 12 z 178
- Prenos moči oljni pre stige residence royal power 178
- Slovensko 178
- Akumulator 179
- Jermenski prenosi 179
- Slovensko 179
- Smerno krmiljenje 179
- Slovensko 180
- Vžigalna svečka 180
- Zajem zraka 180
- Zračni filter motorja 180
- Mazanje 181
- Patentna zaščita izdelka 181
- Slovensko 181
- Varovalke 181
- Eesti keeles 182
- Kirjeldus 182
- Ohutussüsteem 182
- Roolimine 182
- Sõitmine 182
- Sümbolid 182
- Viited 182
- Üldinfo 182
- Eesti keeles 183
- Juhtimisseadmed 183
- Eesti keeles 184
- Bensiiniga täitmine 185
- Eesti keeles 185
- Kasutusvaldkonnad 185
- Käivitamine ja kasutamine 185
- Eesti keeles 186
- Käivitamine 186
- Mootori õlitaseme kont rollimine 186
- Ohutuskontroll 186
- Taseme kontroll käigu kasti õli 186
- Eesti keeles 187
- Ettevalmistus 187
- Hooldus 187
- Kasutusnõuanded 187
- Peatamine 187
- Puhastamine 187
- Teenindusprogramm 187
- Eesti keeles 188
- Kütusefilter 10 12 z 188
- Mootoriõli vahetamine 188
- Rehvirõhk 188
- Ülekanne õli prestige residence royal power 188
- Eesti keeles 189
- Rihmade ülekanded 189
- Roolimine 189
- Eesti keeles 190
- Õhufilter mootor 190
- Eesti keeles 191
- Kaitsmed 191
- Määrimine 191
- Patent disainilahendu 191
- Se registreerimine 191
- Süüteküünal 191
- Õhu sisselaskeavad 191
- Aprašymas 192
- Bendroji dalis 192
- Lietuvių kalba 192
- Nuorodos 192
- Pavara 192
- Saugos sistema 192
- Simboliai 192
- Vairavimas 192
- Valdymo prietaisai 192
- Lietuvių kalba 193
- Lietuvių kalba 194
- Lietuvių kalba 195
- Naudojimo sritys 195
- Benzino įpylimas 196
- Eksploatavimas 196
- Lietuvių kalba 196
- Mašinos užvedimas ir 196
- Saugos patikros 196
- Transmisinės alyvos lygio patikra 196
- Variklio alyvos lygio pati kra 196
- Išjungimas 197
- Lietuvių kalba 197
- Patarimai dėl naudojimo 197
- Užvedimas 197
- Valymas 197
- Lietuvių kalba 198
- Oro slėgis padangose 198
- Pasiruošimas 198
- Techninė priežiūra 198
- Techninės priežiūros pro grama 198
- Variklio alyvos keitimas 198
- Degalų filtras 10 12 z 199
- Lietuvių kalba 199
- Transmisinė alyva presti ge residence royal po wer 199
- Akumuliatorius 200
- Diržinis perdavimas 200
- Lietuvių kalba 200
- Vairavimas 200
- Lietuvių kalba 201
- Variklio oro filtras 201
- Lietuvių kalba 202
- Oro įvadas 202
- Patento ir dizaino regis 202
- Saugikliai 202
- Tepimas 202
- Tracija 202
- Uždegimo žvakė 202
- Apraksts 203
- Drošības sistēma 203
- Latviski 203
- Norādes 203
- Piedziņa 203
- Simboli 203
- Stūrēšana 203
- Vadība 203
- Vispārēji norādījumi 203
- Latviski 204
- Latviski 205
- Latviski 206
- Pielietošanas jomas 206
- Benzīna uzpilde 207
- Drošības pārbaudes 207
- Dzinēja eļļas līmeņa pār baude 207
- Iedarbināšana un 207
- Latviski 207
- Lietošana 207
- Transmisijas eļļas līmeņa pārbaude 207
- Apturēšana 208
- Iedarbināšana 208
- Latviski 208
- Padomi ekspluatācijai 208
- Tīrīšana 208
- Apkope 209
- Apkopes programma 209
- Dzinēja eļļas nomaiņa 209
- Latviski 209
- Riepu spiediens 209
- Sagatavošanās 209
- Degvielas filtrs 10 12 z 210
- Latviski 210
- Transmisijas eļļa prestige residence royal power 210
- Akumulators 211
- Latviski 211
- Siksnu transmisijas 211
- Stūrēšana 211
- Aizdedzes svece 212
- Dzinēja gaisa filtrs 212
- Gaisa ieplūde 212
- Latviski 212
- Drošinātāji 213
- Eļļošana 213
- Latviski 213
- Patenta projekta 213
- Reģistrācija 213
- Www s tig a co m 214
Похожие устройства
- Sheriff ZX-935 Инструкция по эксплуатации
- Stiga PARK PRESIDENT Инструкция по эксплуатации
- Sheriff DAVINCI PHI-350 Инструкция по эксплуатации
- Stiga PARK PRESIDENT 14 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff APS ZX-2625 Инструкция по эксплуатации
- Stiga PARK PRESTIGE 18 4WD Инструкция по эксплуатации
- Robiton IB12-2250S Инструкция по эксплуатации
- Philips CID-2680 Инструкция по эксплуатации
- Robiton IB12-1000S Инструкция по эксплуатации
- Philips CES-320 Инструкция по эксплуатации
- Robiton IB12-500S(+) Инструкция по эксплуатации
- Philips CEM-5000 Инструкция по эксплуатации
- Robiton IB12-500S Инструкция по эксплуатации
- Philips CEM-3000 Инструкция по эксплуатации
- Robiton IB12-350S Инструкция по эксплуатации
- Philips CEM-250 Инструкция по эксплуатации
- Robiton IB9-500S Инструкция по эксплуатации
- Philips CEM-220 Инструкция по эксплуатации
- Robiton IB6-500S(+) Инструкция по эксплуатации
- Philips CEM-210 Инструкция по эксплуатации