Ducati 749 (2003) Инструкция по эксплуатации онлайн [9/176] 114417
![Ducati 749 (2003) Инструкция по эксплуатации онлайн [9/176] 114417](/views2/1120988/page9/bg9.png)
N.CODICE
CODE NO.
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
CODICO Nr.
BEZEICHNUNG DENOMINACIONDESIGNATION
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
VALIDITA'
VALIDITY
VALIDITE
GÜLTIG
VALIDEZ
NOTE
NOTES
NOTES
MARKE
NOTAS
POS.
NO.
N.
INDEX
POS.
Q.TA'
Q.TY
Q.TE
M.GE
C.AD
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
N° CATALOGO:
EMESSO:
KATALOG Nr:
HERAUSGEGEBEN:
N° CATALOGO:
IMPRIMIDA:
Nr. CATALOGUE:
IMPRIMEE:
CATALOGUE No:
ISSUED:
001a
9
ATTREZZI SPECIALI PER
STAZIONI DI SERVIZIO
WORKSHOP SPECIAL
TOOLS
OUTILS SPECIAUX POUR
STATIONS DE SERVICE
SONDERWERKZEUGE FÜR
WERKSTÄTTE
HERRAMENTAL
ESPECIALES PARA
TALLERES
10 - 02 10 - 02 10 - 02 10 - 02 10 - 02
915.1.178.1A 915.1.178.1A 915.1.178.1A 915.1.178.1A 915.1.178.1A
1 88713.2068 Kit per caricare bilancieri di
chiusura
Closing rocker pre-load kit Kit pour la précontrainte des
culbuteurs de fermeture
Kit fur Spannung der
SchlieBkipphebel
Kit para cargar balancines de
cierre
1
2 88713.2069 Kit per tensionare molle
bilancieri
Rocker spring pre-load
compound kit
Kit composé précontrainte des
ressorts des culbuteurs
Kit fur Spanner der
Kipphebelfedern
Kit para tensar muelles
balancines compuesto
1
3 88713.1805 Attrezzo serraggio puleggia
motrice
Driving roller tightening tool Outil de serrage poulie de
transmission
Spannwerkzeug fur
Antriebsriemenscheibe
Herramienta ajuste polea motriz 1
4 88713.2102 Attrezzo per serraggio
ingranaggio primaria
Primary drive gear tightening
tool
Outil de serrage du pignon de la
transmission primaire
Spannwerkzeug für
Primärzahnrad
Herramienta para ajuste
engranaje primaria
1
5 88765.1181 Calibro alzata valvola Valve lift gauge Calibre levée de soupape Lehre f. Ventilhubhöhe Calibre para elevación de la
válvula
1
6 88713.1806 Attrezzo di reazione per
serraggio pulegge
Reaction tool for belt roller
tightening
Outil de réaction pour le serrage
des poulies
Hebelwerkzeug für
Riemenscheibenanzug
Herramienta de reacción para
apriete poleas
1
7 88713.2011 Attrezzo per bloccaggio albero
motore al PMS
Tool to hold crankshaft in TDC
position
Outil d'immobilisation du
vilebrequin au PMH
Werkzeug für
Kurbelwellenblockierung am OT
Herramienta para bloqueo
cigüeñal al PMS ü
1
8 88713.1920 Attrezzo inserimento anelli OR
su prigionieri
Tool to fit O-rings onto stud
bolts
Outil de montage des joints
toriques sur les goujons
Werkzeug für Einsetzen der
O-Ringe auf Stiftschrauben
Herramienta inserción anillos
OR en espárragos
1
9 88713.1821 Chiave serraggio perni tenditori Wrench to tighten tensioning
bolts
Clé de serrage axes des
tendeurs
Spannschlüssel für
Spannerstifte
Llave ajuste pernos de tensado 1
10 88713.1994 Estrattore per perni bilanciere Rocker shaft extractor Extracteur pour axes culbuteur Abzieher für Kipphebelbolzen Extractor para eje balancín 1
11 88713.2060 Attrezzo per piantaggio anello
tenuta
Seal ring driving tool Outil d'ancrage bague
d'étanchéité
Werkzeug zum Setzen des
Dichtrings
Herramienta para fijación anillo
de retén de válvulas
1
12 88765.1188 Calibro controllo P.M.S. T.D.C. control gauge Calibre contrôle point mort haut Körner f. Kontrolle des OTS Calibre de control P.M.S. 1
13 88713.1749 Estrattore per puleggia motrice Drive roller puller Extracteur poulie de
transmission
Auszieher für
Antriebsriemenscheibe
Extractor para polea motriz 1
14 88713.1791 Attrezzo fasatura pulegge
distribuzione
Belt roller timing tool Outil de mise en phase poulies
de distribution
Werkzeug für
Steuerzeiteneinstellung
Nockenwellenräder
Herramienta sincronización
polea distribución
1
15 88713.1904 Punzone montaggio semianelli Half-rings mounting punch tool Poinçon mont. demi-bagues Körner f. Halbringezusam-
menbau
Punzón para montaje de los
semi-anillos
1
16 88713.1980 Punzone piantaggio scodellini su
alberi
Drift to drive retainers onto
shafts
Outil de mise en place coupelles
sur arbres
Dorn zum Setzen der
Tellerscheiben auf Wellen
Punzón para clavar platillos en
arboles
1
Содержание
- Angabe der teile bei ersatzteilbestellungen 1
- Correctemente les pièces detachees 1
- Validitá 1
- Giallo ducati 473 01 2
- Rosso anniversary ducati 473 01 2
- 78 a 10 02 915 78 a 10 02 915 78 a 10 02 915 78 a 10 02 3
- Emesso 3
- Indice 3
- Katalog nr herausgegeben n catalogo imprimida nr catalogue imprimee catalogue no issued 3
- N catalogo 3
- N catalogo emesso katalog nr herausgegeben n catalogo imprimida nr catalogue imprimee catalogue no issued 3
- Pag page page 3
- Sommario contents sommaire inhaltsangabe 3
- 88765 374 staffa bracket bride bügel soporte 1 19
- 88765 126t adesivo lato dx sx ducati ducati sticker rh lh side décalcomanie ducati côté d g ducati kleber r l seite pega lado dcho izdo ducati 2 23
- 750 12 a dado nut ecrou mutter tuerca 1 43
- 799 51 a molla a tazza spring washer belleville tellerfeder arandela de muelle 1 43
- 16 4 19 66
- Testa distribuzione head timing culasse distribution zylinderkopf ventilsteuerung tapa de culata distribucion 66
- 16 4 19 68
- Testa distribuzione head timing culasse distribution zylinderkopf ventilsteuerung tapa de culata distribucion 68
- 772 35 a vite screw vis schraube tornillo 2 93
- 829 01 a supporto sensore holder sensor support capteur sensorhalterung soporte sensor 1 93
- 866 36 a tampone in gomma rubber pad tampon en caoutchouc gummistopfen apoyo de goma 2 93
- 117 34 a assieme astina rinvio cambio gearbox transmission rod assembly ensemble tige renvoi boîte de vitesses gruppe des wechselgetriebestabs grupo varilla reenvio cambio 1 105
- 824 84 a piastra portapedana sx l h foot peg holder plate plaque porte repose pied g platte für fußrastenhalter links soporte estribera izq 1 105
- 732 04 a cavo antifurto casco helmet anti theft wire câble antivol casque helmsicherungskabel cable antirrobo casco 1 123
- 741 11 a passatubo hose guide passe tube leitungsführung pasatubo 2 123
- 872 44 a tappo cap bouchon verschluß tapón 2 133
- J 27 433 03 b decal regolaz catena chain adjustment sticker décalcomanie réglage chaîne aufkleber für kettenregelung adhesivo regulación cadena 1 133
- 764 47 a gommino rubber pad joint en caoutchouc gummistück junta de goma 1 155
- Ducati motorholding 173
Похожие устройства
- Stiga SGT 2220 A Инструкция по эксплуатации
- Ducati 749 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SGT 350 Инструкция по эксплуатации
- Ducati 748R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SGT 600 Инструкция по эксплуатации
- Ducati 748 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SH 160 Инструкция по эксплуатации
- Ducati 996 (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SH 54 Инструкция по эксплуатации
- Ducati 748 (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHJ 550 Инструкция по эксплуатации
- Ducati 996 (1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHM 170 Инструкция по эксплуатации
- Ducati 748 (1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHM 180 Инструкция по эксплуатации
- Ducati 620S (2002) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHP 60 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki XF650 FREEWIND (1996) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 4620 A Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 500 Инструкция по эксплуатации