Vitek 1188 [2/2] Vt 1188 gy
![Vitek 1188 [2/2] Vt 1188 gy](/views2/1012189/page2/bg2.png)
ТЕРМОПОТ
Электр човгум-термос (термопот) фақат сув
қайнатиш учун мўлжалланган. Электр жиҳозини
тўғри ва хавфсиз ишлатиш учун ушбу қўлланмани
яхшилаб ўқиб чиқинг.
ТАВСИФИ
1. Яна сув қуйиш кераклиги лозимлиги белгиси
«REFILL»
2. Сув миқдорини кўрсатгич, ёритгичли
3. Сув қуйиш тугмаси
4. Сувни қуйиш жўмраги
5. Бошқарув панели
6. Копқоқни очиш тугмаси
7. Буғни чиқариш тирқиши
8. Ечиладиган қопқоқ
9. Қопқоқ фиксатори
10. Кўтариш дастаги
11. Корпус
12. Электр шнурини улаш ўрни
13. Айланадиган қўйиш жойи
14. Маҳкамловчи жипслаш мосламаси
15. Сув энг юқори миқдони кўрсатгичи «FULL»
16. Электр шнури
17. Қўл помпасини ёпгич
18. Қўл помпаси
Бошқарув панели
19. Сув ҳароратини белгилаш тугмаси «TEMP.
SET»
20. Вақтнича ўчирилганлик индикатори «TEMP
DECLINING»
21. Сув қайта қайнатиш тугмаси «RE-BOILING»/
«TEMP DECLINING»
22. Сув қайнашга қўйилганлиги индикатори
«BOILING»
23. Сув ҳарорати индикатори 98 (°С).
24. Сув ҳарорати индикатори 65 (°С).
25. Сувни қуйиш ишлаётганлиги индикатори
«DISPENSE»
26. Сувни қуйиш очилганлиги индикатори
27. Сув чиқишини ёпиш/очиш тугмаси «UNLOCK»
28. Сув ҳарорати индикатори 85 (°С).
Диққат
Жиҳозни нотуғри ишлатиш жароҳатланиш ёки
ашёларнинг шикастланишига сабаб бўлиши
мумкин
ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИ
МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
• Электр човгум-термосни ишлатишдан олдин
қўлланмасини диққат билан ўқиб чиқинг.
• Жиҳозни ишлатишдан олдин уйингиздаги электр
кучланиши жиҳознинг ишлаш кучланишига тўғри
келишини текшириб кўринг.
• Электр шнурига европа стандартидаги вилка
ўрнатилган ва шунинг учун уни ер билан яхши
туташган розеткага уланг.
• Ёнғин чиқмаслиги учун жиҳозни розеткага
улаганда мослаштирувчи (переходник)
ишлатманг.
• Хавфсизлик мақсадида човгумни номинал ток
кучи 15 А дан кам бўлмаган розеткага улашни
тавсия этамиз.
• Электр шнурини хўл қўл билан уламанг ва токдан
узманг, акс ҳолда бу электр токи уриши ва бошқа
жароҳатларга сабаб бўлиши мумкин.
• Электр шнурини розеткадан олганда шнуридан
тортмасдан, вилкадан тортиб чиқариб олинг.
• Човгум-термосни электрга сув солмасдан
уламанг.
• Жиҳозни тушириб юборманг ва қийшайтирманг.
• Човгум-термосни фақат сув қайнатишга ишлатинг.
Уни бошқа суюқликларни иситиш ва қайнатиш
учун ишлатиш таъқиқланади.
• Човгумдаги сув миқдори «REFILL» дан паст
ва «FULL»дан баланд бўлмаслигига эътибор
қилинг.
• Човгум-термосни водопровод жўмраги остига
қўйиб тўлдириш таъқиқланади. Бунинг учун
бошқа бир идишни ишлатинг.
• Човгум-термосни текис ва қўзғолмайдиган жойга
қўйинг.
• Човгум-термосни девор ёки мебелнинг олдига
қўйиш таъқиқланади. Човгум-термосдан чикаётган
сув девор ёки мебелни шикастлантириши
мумкин
• Човгум-термосни иссиқ чиқарадиган жиҳозлар ва
олов яқинида ишлатманг.
• Човгум-термос олдида болалар ва имконияти
чегараланган шахслар бўлгандан айниқса эҳтиёт
бўлиш керак, уларни қаровсиз қолдирманг.
• Электр шнури стол четидан осилиб қолмаслиги
ва иссиқ ёки ўткин юзаларга тегмаслиги керак.
• Сув қайнаётганда чойнакнинг қопқоғини очманг
ва ундаги сувни қуйиб олманг.
• Сув қайнаётганда жиҳозни айлантирманг.
• Қопқоқни куч билан ёпманг. Қопқоғини яхшилаб
ёпинг.
• Қўлингизни буғ чиқадиган тирқишлар яқинига
олиб борманг, акс ҳолда бу қўлнинг куйишига
сабаб бўлиши мумкин. Буғ чиқадиган тирқишни
беркитиб қўйманг.
• Човгум-термоснинг иссиқ жойларига тегиб
кетманг.
• Қайноқ сув тўла човгум-термосни кўтарганда
эҳтиёт бўлинг, қопқоғини очадиган тугмани босиб
юборманг.
• Човгум-термосни қопқоқни очиш тугмасидан
ушлаб кўтарманг.
• Қолган сувни қопқоғини очиб тўкиб ташланг.
Қайноқ сувни тўкканда эҳтиёт бўлинг
• Электр токи урмаслиги учун човгум-термосни
сувга ёки бошқа суюқликларга солманг
• Ишлатилмаётганда ёки тозалашдан олдин электр
токидан узиб қўйинг.
• Човгум-термосни идиш ювадиган машинага
солманг.
• Узоқ вақт сақлаб олиш қўйишдан олдин уни
электрдан узинг, сувини тўкиб ташланг ва жиҳоз
совушини ва қуришини кутиб туринг.
• Электр шнури ва вилкани доим текшириб
туринг. Шнури шикастланган човгум-термосни
ишлатманг.
• Жиҳозни мустақил таъмирлаш таъқиқланади,
бу электр токи уришига сабаб бўлиши мумкин
Бирорта носозлик бўлса ваколатли хизмат
марказларига мурожаат қилинг.
• Электр човгум-термос фақат уй шароитида
ишлатиш учун мўлжалланган.
ЧОВГУМ ТЕРМОСНИ БИРИНЧИ МАРТА
ИШЛАТГАНДА
• Човгум-термосни қутисидан чиқариб олинг.
• Ишлатишдан олдин жиҳоз ишлайдиган кучланиш
электр тармоғидаги кучланишга мос эканлигини
текшириб кўринг.
• Тугмасини (6) босиб ва ушлаб қопқоғини (8)
очинг.
• Бирорта идишни ишлатиб човгум-термосга сув
солинг ва сув миқдори ) «FULL» (15) белгисидан
ошиб кетмаслигига қараб туринг.
• Электр шнури штекерини (16) човгум-термос
корпусидаги улаш ўрнига (12) уланг, вилкани эса
розеткага уланг.
• Бошқариш панелида «TEMP DECLINING»
индикатори (20) ёнади.
• «RE-BOILING» /«TEMP DECLINING» тугмасини
(21) босинг, човгум-термос сув қайнатиш
режимига ўтади «BOILING» индикатори (22)
ёнади.
• Човгум-термосдаги сув қайнаб чиққандан сўнг
у «TEMP.SET» (19) тугмаси билан белгиланган
ҳароратни сақлаб туриш режимига ўтади ва
тегишли индикатор (23,24 ёки 28) ёнади.
• Сувни қуйиб олинг; бунинг учун «UNLOCK»
тугмасини босиб (27) сув чиқариш помпасини
ишлатиш ҳолатига ўтказиш керак ва шунда
индикатор (26) ёнади.
• Сув қуйиш жўмраги (4) остига керакли идишни
қўйинг ва сув қуйиш тугмасини (3) босинг.
Иккинчи усули: сув қуйиш жўмраги (4) остига
керакли идишни қўйиб DISPENSE» тугмасини
(25) босинг.
Эслатма: Фақат индикатор (26) ишлаётган
вақтда сувни қуйиб олиш мумкин бўлади.
Қўл помпасини (18) ишлатиб ҳам сувни қуйиб
олишингиз мумкин ва бунда олдин қўл помпаси
беркитгичини (17) ON (ишлаяпти) ҳолатига қуйиш
лозим бўлади.
• Электр вилкасини розеткадан чиқариб олинг.
• Қопқоқ (8) ёпиқ бўлганда фиксаторни босиб (9)
қопқоқни очинг.
• Қолган сувни човгум-термосдан тўкиб ташланг
ЧОВГУМ ТЕРМОСНИ ИШЛАТИШ
• Човгум термосга сув солиб электр шнури
вилкасини розеткага уланг. Бошқарув панелида
«TEMP DECLINING» индикатори (20) ёнади.
«RE-BOILING» /«TEMP DECLINING» тугмасини
(21) босинг ва шунда човгум термос сув қайнатиш
режимига ўтиб «BOILING» (22) индикатори
ёнади.
Сув қайнаб чиққандан сўнг жиҳоз сув ҳароратини
ушлаб туриш режимига ўтиб ишлай бошлайди.
Сув қайси ҳароратда ушлаб турилиши «TEMP.
SET» босилиб (19) белгиланади ва шунда тегишли
индикатор (23, 24 ёки 28) ёниб ўча бошлайди.
Сув ҳарорати индикаторда белгиланган ҳарорат
билан бир ҳил бўлганда (23, 24 ёки 28) индикатор
доим ёниб туради. Сувнинг ҳарорати пасайганда
сувни иситиш режими ишга тушади ва шунда
«BOILING» (22) индикатори ёнади.
• Сув миқдори «REFILL» (1) дан кам бўлганда
қопқоқни (8) очиб сув қуйинг. Сув миқдорини
«FULL» (15) белгисидан ошириб юборманг.
• Сув ҳароратини сақлаб туриш режимида ёки
сув қайнатилаётганда «RE-BOILING» /«TEMP
DECLINING» (21) тугмасини босиб човгум-
термосни вақтинчалик ўчириб қўйиш мумкин ва
шу ҳолатда «TEMP DECLINING» (20) индикатори
ёнади.
• Қайноқ сув қуйидаги усулларда қуйиб олинади:
- Автоматик равишда, сув қуйиб олиш тугмаси
босилганда (3)
- «DISPENSE» (25) тугмаси босилганда.
Диққат!
Сувни фақат индикатор (26) ёниб турганда
қуйиб олиш мумкин, сув йўлини очиш ёки ёпиш
учун«UNLOCK» (27) тугмасини босиш керак
бўлади.
• Сувни қўл помпасини ишлатиб (18) ҳам қуйиб
олишингиз мумкин. Бунинг учун олдин қўл
помпаси беркитгичини (17) ON (ишлаяпти)
ҳолатига қўйиш керак бўлади.
• Жиҳозни ишлатиб бўлгандан сўнг ундаги сувни
тўкиб ташланг, электрдан узинг, човгум-термос
совугандан сўнг сақлаб олиб қўйинг.
ТОЗАЛАШ ВА ҚАРАШ
• Тозалашдан олдин жиҳозни электрдан узиб
сувини тўкинг ва човгум термосни совутиб олинг.
• Човгум термос устини нам юмшоқ мато билан
артинг. Кир бўлган жойларини тозалаш учун
юмшоқ тозалаш воситаларини ишлатинг, металл
чўтка ва абразив ювиш воситаларилардан
фойдаланманг.
• Човгум термосни сувга ва бошқа суюқликларга
солманг.
• Човгум термосни идиш ювиш машинасида
ювманг.
Диққат!
Жиҳознинг қопқоғи (8) ечилади; қопқоқ ёпиқ (8)
вақтида фиксаторни (9) босиб қопқоқни ечиб
олинг.
Човгум термос ичини тозалаш
Сув таркибидаги турли воситалар таъсирида човгум
ичидаги металл юза рангини ўзгартириши мумкин
• Доғларни лимон кислотаси ёки сирка билан
кетказиш мумкин
• Лимон кислотаси ёки сирка мазасини кетказиш
учун сув қуйиб қайнатиб олинг. Хид кетгунга
қадар шу жараённи қайтаринг.
Қуйқани тозалаш
• Човгум ичида ҳосил бўладиган қуйқа сувнинг
таъмини бузади, сув билан иситиш элементлари
ўртасида иссиқлик алмашишини бузади, унинг
ортиқча қизиб кетишига сабаб бўлади ва човгумни
тез ишдан чиқишига олиб келади.
• Қуйқани олиш учун чойнакка тўлдириб 2:1
улушда аралаштирилган ошхона сиркаси қуйинг.
Суюқликни қайнатиб олинг ва кечасига қолдиринг.
Эрталаб човгумдаги суюқликни тўкиб ташланг,
унга яна бир марта тўлдириб сув қуйиб қайнатиб
олинг ва яна тўкиб ташланг.
• Қуйқани кетказиш учун электр човгумлар
учун мўлжалланган махсус воситалардан ҳам
фойдаланиш мумкин
• Қуйқа кетгандан сўнг тоза сув солиб қайнатиб
олинг ва тўкиб ташланг.
Техник хусусиятлари
Электр кучланиши: 220-230 В ~ 50 Гц
Максимал қуввати: 750 Вт
Максимал сув сиғими: 4 л
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан
маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб
қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий
дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни
тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ТЭРМАПОТ
Элэктрычны чайнік-тэрмас (тэрмапот) прадугледжа-
ны толькі для кіпячэння вады. Для таго каб правільна
і бяспечна карыстацца электрапрыборам, уважліва
вывучыце дадзенае кіраўніцтва.
АПІСАННЕ
1. Адмеціна неабходнасці даліву вады «REFILL»
2. Шкала узроўня вады з падсветкай
3. Кнопка ўключэння падачы вады
4. Носік зліву вады
5. Панэль кіравання
6. Клавіша адкрыцця крышкі
7. Адтуліны выходу пары
8. Здымная верхняя крышка
9. Фіксатар крышкі
10. Ручка для пераноскі
11. Корпус
12. Раз’ем для падключэння сецявога шнура
13. Паваротная падстаўка
14. Уплатняльная пракладка
15. Адмеціна максімальнага ўзроўня «FULL»
16. Сецявы шнур
17. Блакіроўка ручной помпы
18. Ручная помпа
Панэль кіравання
19 Кнопка выбара тэмпературы падагрэва вады
«TEMP.SET»
20 Індыкатар часовага адключэння «TEMP DECLINI-
NG»
21 Кнопка ўключэння паўторнага кіпячэння вады
«RE-BOILING»/«TEMP DECLINING»
22 Індыкатар рэжыма кіпячэння вады «BOILING»
23 Індыкатар тэмпературы падагрэву вады 98 (°С).
24 Індыкатар тэмпературы падагрэву вады 65 (°С).
25 Кнопка ўключэння падачы вады «DISPENSE»
26 Індыкатар разблакіроўкі падачы вады
27 Кнопка блокіроўкі/разблакіроўкі ўключэння па-
дачы вады «UNLOCK»
28 Індыкатар тэмпературы падагрэву вады 85 (°С).
УВАГА!
Неправільнае выкарыстанне прыбора можа прывесці
да траўмы ці да пашкоджання маемасці.
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАВАННЮ
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
• Перад выкарыстаннем электрычнага чайніка-тэр-
маса ўважліва прачытайце інструкцыю.
• Упэўніцеся, што працоўнае напружанне прыбора
супадае з напружаннем сяці.
• Сецявы шнур снабжаны «еўравілкай»; уключайце
яе ў разетку, якая мае надзейны кантакт зазямлен-
ня.
• Каб пазбегнуць рызыка ўзнікнення пажара не вы-
карыстоўвайце перахаднікі пры падключэнні пры-
бора да электрычнай разеткі.
• У мэтах бяспекі рэкамендуецца ўключаць дадзены
электрапрыбор у сецявую разетку намінальным
токам не менш 15 А.
• Не падлучайце і не адлучайте сецявы шнур мок-
рымі рукамі, гэта можа прывесці да паражэнння
электрычным токам ці да траўмы.
• Пры адлучэнні сецявога шнура ад электрычнай
разеткі трымайцеся за вілку, а не за сам шнур.
• Не ўключайце чайнік-тэрмас без вады.
• Не раняйце і не нахіляйце прыбор
• Выкарыстоўвайце чайнік-термас толькі для кіпя-
чэння вады, забараняецца падаграваць ці кіпяціць
у ім іншыя вадкасці.
• Сачыце, каб узровень вады ў чайніке-тэрмасе не
быў ніжэй адмеціны «REFILL» і вышей адмеціны
«FULL».
• Забараняецца запаўняць чайнік-тэрмас непа-
средна з вадаправоднага крана, для гэтага выка-
рыстоўвайце адпаведны посуд.
• Стаўце чайнік-тэрмас на роўную і ўстойлівую па-
вярхоўнасць.
• Забараняецца размяшчайце чайнік-тэрмос побач
са сценамі ці з мэбляй. Пара, якая выходзіць з
чайніка-тэрмаса, можа прывесці да дэфармацыі ці
іншым пашкоджанням сцен ці мэблі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор у непасрэднай бліз-
касці ад крыніц цяпла ці адчыненага полымя.
• Будзьце асабліва ўважлівы, калі побач з уключаным
прыборам знаходзяцца дзеці ці ліца з оабмежава-
нымі магчымасцямі, не пакідайце их без дагляду.
• Не дапушчайце, каб электрычны шнур звешваўся
са стала, а таксама сачыце за тым, каб ен не да-
тыаўся гарачых ці вострых павярхоўнасцяў.
• У час кіпячэння вады не адкрывайце крышку і не
ажыццяўляйце падачу вады
• Не паварочвайце ўстройванне пры падачы вады
• Не прыкладвайце намаганняў для закрыцця крыш-
кі. Надзейна закрывайце крышку.
• Не паднасіце руку да адтуліны для выпуска пары,
гэта можа прывесці да апальвання. Не закрывайце
адтуліну для выпуска пары якімісьці прадметамі.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхоўнастей чайні-
ка-тэрмаса.
• Будзьце асцярожны пры пераносе чайніка-тэрма-
са, запоўненага кіпенем, не датыкайцеся клавіші
адкрыцця крышкі.
• Не перанасіце чайнік-тэрмас, узяўшы яго за клаві-
шу адкрыцця крышкі.
• Для зліву гарачай вады, якая засталася, зніміце
крышку. Пры зліве гарачай вады захоўвайце асця-
рожнасць.
• Каб пазбегнуць удара электрычным токам не апус-
кайце прыбор у ваду ці іншую вадкасць.
• Адключайце прыбор ад сяці, калі вы ім не карыста-
ецесь ці перад чысткай.
• Не апускайц чайнік-тэрмас у пасудамоечную ма-
шыну.
• Перад тым як убраць прыбор на працяглае за-
хаванне ці перад чысткай, адключыце яго ад сяці,
злейце ваду і дайце прыбору астыць і высахнуць.
• Перыядычна спраўджайце сецявы шнур і сецявую
вілку. Не карыстайцеся чайнікам-тэрмасам, калі
маюцца няспраўнасці ці пашкоджанні сецявога
шнура.
• Забараняецца самастойна рамантаваць пры-
бор. Гэта можа прывесці да пажара, пашкоджання
электрычным токам ці да траўм. Пры знялязенні
няспраўнасцей звяртайцеся ў аўтарызаваны сэр-
вісны цэнтр.
• Электрычны чайнік-тэрмас прадугледжаны толькі
для бытавога карыстання.
ПЕРШАЕ ВЫКАРЫСТАННЕ ЧАЙНІКА-ТЭРМАСА
• Дастаньце чайнік-тэрмас з упакоўкі.
• Перад уключэннем упэўніцеся, што працоўнае на-
пружанне прыбора супадае з напружанню сяці.
• Адкройце крышку (8), націснуў на клавішу (6) і ўзя-
ўшысь за яе.
• Залейце ў чайнік-тэрмас ваду, выкарыстоўвая ад-
паведны посуд, не перавышайце адмеціну максі-
мальнага ўзроўня вады (15) «FULL».
• Устаўце штэкер сецявога шнура (16) у раз’ем (12)
на корпусе чайніка-тэрмаса, а вілку - у сецявую
разетку.
• На панелі кіравання загарыцца індыкатар (20)
«TEMP DECLINING»
• Нажміце кнопку (21) «RE-BOILING» /«TEMP DECLIN-
ING», чайнік-тэрмас уключыцца ў рэжым кіпячэння,
пры гэтым загарыцца індыкатар (22) «BOILING».
• Пасля таго як чайнік-тэрмас закіпіць, ен пераклю-
чыцца ў рэжым падтрымкі тэмпературы, які быў
папярэдне устаноўлены кнопкай выбара тэмпера-
туры падагрэва вады (19) «TEMP.SET», пры гэтым
будзе мігаць адпаведны індыкатар (23, 24 ці 28).
• Злейце ваду; для гэтага необходна разблакаваць
уключэнне помпы падачы вады, націснуў кнопку
(27) «UNLOCK», пры гэтым загарыцца індыкатар
(26).
• Падстаўце адпаведны посуд пад носік злива вады
(4), націснуў пры гэтым на кнопку падачы вады (3).
Другі варыянт: падстаўце адпаведны посуд пад
носік зліва вады (4) і націсніце кнопку падачы вады
(25) «DISPENSE».
Заўвага: падача вады ажыццяўляецца толькі пры
ўключаным індікатары (26)
Вы можаце таксама ажыццявіць падачу вады, вы-
карыстоўвая ручную помпу (18), папярэдне ўста-
навіўшы блакіроўку ручной помпы (17) у станові-
шча ON (укл).
• Выньце вілку сецявога шнура з разеткі.
• В закрытым становішчы крышкі (8) нажміце на фік-
сатар (9) і зніміце крышку.
• Злейце рэўткі вады з емістасці чайніка-тэрмаса.
Увага! У час зліва вады захоўвайце асцярожнасць каб
пазбегнуць атрымання апальваннеў гарачай вадой.
ВЫКАРЫСТАННЕ ЧАЙНІКА-ТЭРМАСА
• Запоўніце чайнік-тэрмас вадой і ўстаўце вілку се-
цявога шнура ў разетку. На панэлі кіравання зага-
рыцца індыкатар (20) «TEMP DECLINING».Націсні-
це кнопку (21) «RE-BOILING» /«TEMP DECLINING»,
чайнік-тэрмас уключыцца ў рэжым кіпячэння, пры
гэтым загарыцца індыкатар (22) «BOILING».
Пасля закіпання вады прыбор уключыцца ў рэжым
падтрымання тэмпературы. Выбар тэмперату-
ры падагравання вады ажыццяўляецца націскам
кнопкі (19) «TEMP.SET», пры гэтым будзе міргаць
адпаведны індыкатар (23, 24 или 28), калі тэмпера-
тура вады супадае з устаноўленай, індыкатар (23,
24 или 28) будзе гарэць пастаянна, пры далейшым
зніжэнні тэмпературы вады ўключыцца рэжим па-
дагрэву, пры гэтым загарыцца індыкатар (22) «BO-
ILING».
• Пры сніжэнни ўзрозня вады ніжэй адмеціны (1)
«REFILL», адкройце крышку (8) і далейце ваду; не
перавышайце адмеціну максімальнага ўзроўня
вады (15) «FULL».
• У рэжыме падтрымання тэмпературы - гарыць ад-
зін з індыкатараў (23, 24 или 28) - можна ўключыць
рэжым паўторнага кіпячэння. Для гэтага необ-
ходна націснуць кнопку (21)«RE-BOILING» /«TEMP
DECLINING», пры гэтым загарыцца індыкатар (22)
«BOILING».
• У рэжыме падтрымання тэмпературы ці кіпячэння
- націскам кнопкі (21) «RE-BOILING» /«TEMP DEC-
LINING» можна часова адключыць чайнік-тэрмас,
пры гэтым загарыцца індыкатар (20) «TEMP DEC-
LINING».
• Падача гарачай вады ажыццяўляецца наступнымі
спосабамі:
- автаматычна, пры націске адпаведным посудам на
кнопку ўключэння падачы вады (3);
- пры націске кнопкі (25) «DISPENSE».
Увага!
Падача вады ажыццяўляецца толькі пры ўключаным
індыкатары (26), блакіроўка/разблакіроўка ажыцця-
ўляеццая кнопкай (27) «UNLOCK».
- вы можаце таксама ажыццявіць падачу вады, ва-
кырыстоўваючы ручную помпу (18), папярэдне ус-
танавіўшы блакіроўку ручной помпы (17) у станові-
шча ON (укл).
• Пасля выкарыстання прыбора злейце з яго ваду,
адключыце ад сяці, дачакайцеся поўнага астыван-
ня і прыбярыце чайнік-тэрмас на храненне.
АБСЛУГОЎВАННЕ І ДОГЛЯД
• Перад чысткай адключыце прыбор ад сяці, злейце
ваду і дайце чайніку-тэрмасу астыць.
• Пратрыце знешнюю павярхоўнасць чайніка-тэр-
маса вільготнай тканінай. Для удалення забрудж-
ванняў выкарыстоўвайце мягкія сродкі чысткі, не
выкарыстоўвайце металічныя шчоткі і абразіўныя
моючыя сродкі.
• Не апускайце чайнік-тэрмас у ваду ці іншыя вадка-
сці.
• Не мойце чайнік у пасудамоечнай машыне.
Увага!
Верхняя крышка (8) здымная; у закрытым становішчы
крышкі (8) нажміце на фіксатар (9) і зніміце крышку.
Пятна на ўнутранай павярхоўнасці чайніка-тэр-
маса
Пры ўзаемадзеянні розных прымесяў, якія змяшча-
юцца ў вадзе, унутраная металічная павярхоўнасць
можа змяніць свой колер.
• Удаленне пяцен можна правадзіць лімоннай кісла-
той ці сталовым воцатам.
• Для устранення прысмака лімоннай кіслаты ці во-
цата ўскіпяціце ваду і злейце яе. Паўтарыце працэ-
дуру да поўнага устранення запаха і прысмака.
Удаленне накіпу
• Накіп, які ствараецца ўнутры чайніка-тэрмаса,
уплывае на смакавыя якасці вады, а таксама па-
рушае цеплаабмен паміж вадой і награвальным
элементам, што можа прывесці да яго перагрэву і
болш быстраму выхаду з строя.
• Для удалення накипу запоўніце чайнік-тэрмас
да максімальнігі ўзроўня вадой з разведзеным у
ей сталовым воцатам у прапорцыі 2:1. Давядзіце
вадкасць да кіпення і астаўце яе на начь. Раніцай
злейте вадкасць, запоўніце чайнік вадой да максі-
мальнага ўзроўня, пракіпяціце і злейце ваду.
• Для удалення накіпу можна выкарыстоўваць спе-
цыяльныя сродкі, прадугледжаныя для электра-
чайнікаў.
• Пасля ўдалення накіпу ўскіпяціце чыстую ваду і
злейце яе.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 220-230 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 750 Вт
Максімальны об’ем вады: 4 л
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характа-
рыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоў-
вання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўле-
на купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаван-
ням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб пры-
трымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ТЕРМОПОТ
Електричний чайник-термос (термопот) призначе-
ний тільки для кип’ятіння води. Для того щоб пра-
вильно та безпечно користуватися електроприла-
дом, уважно вивчіть цей посібник.
Опис
1. Відмітка необхідності доливання води «REFI-
LL»
2. Шкала рівня води з підсвічуванням
3. Кнопка включення подачі води
4. Носик зливу води
5. Панель керування
6. Клавіша відкриття кришки
7. Отвори виходу пари
8. Знімна верхня кришка
9. Фіксатор кришки
10. Ручка для перенесення
11. Корпус
12. Роз’єм для підключення мережевого шнуру
13. Поворотна підставка
14. Ущільнювальна прокладка
15. Відмітка максимального рівня «FULL»
16. Шнур для мережі
17. Блокування ручної помпи
18. Ручна помпа
Панель управління
19 Кнопка вибору температури підігріву води
«TEMP.SET»
20 Індикатор тимчасового відключення «TEMP
DECLINING»
21 Кнопка увімкнення повторного кип’ятіння
води «RE-BOILING»/«TEMP DECLINING»
22 Індикатор режиму кип’ятіння води «BOILING»
23 Індикатор температури підігріву води 98 (°С).
24 Індикатор температури підігріву води 65 (°С).
25 Кнопка увімкнення подачі води «DISPENSE»
26 Індикатор розблокування подачі води
27 Кнопка блокування/розблокування увімкнен-
ня подачі води «UNLOCK»
28 Індикатор температури підігріву води 85 (°С).
УВАГА!
Неправильне використання приладу може при-
звести до травми або пошкодження власності.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Перш ніж використовувати електричний чайник-
термос, уважно прочитайте інструкцію.
• Переконайтесь, що робоча напруга приладу
відповідає напрузі мережі.
• Мережевий шнур оснащений «євровилкою»;
вмикайте її в розетку, що має надійний контакт
заземлення.
• Задля уникнення ризику виникнення пожежі не
використовуйте перехідники при підключенні
приладу до електричної розетки.
• З метою безпеки рекомендується вмикати да-
ний електроприлад в мережеву розетку номі-
нальним струмом не менше 15 А.
• Не під’єднуйте і не від’єднуйте мережевий шнур
мокрими руками, це може призвести до ура-
ження електричним струмом або до травмуван-
ня.
• При від’єднанні мережевого шнуру від елек-
тричної розетки тримайтесь за вилку, а не за
сам шнур.
• Не вмикайте чайник-термос без води.
• Не кидайте і не нахиляйте прилад
• Використовуйте чайник-термос тільки для
кип’ятіння води, забороняється підігрівати або
кип’ятити у ньому інші рідини.
• Слідкуйте за тим, щоб рівень води в чайнику-
термосі не був нижче позначки «REFILL» і вище
позначки «FULL».
• Забороняється наповнювати чайник-термос
безпосередньо з водопровідного крану, для
цього використовуйте придатний посуд.
• Ставте чайник-термос на рівну і стійку поверх-
ню.
• Забороняється розташовувати чайник-термос
поблизу стін або меблів. Пара, що виходить із
чайника-термосу, може призвести до деформа-
ції або іншим пошкодженням стін, або меблів.
• Не використовуйте прилад в безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого по-
лум’я.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу ввімкне-
них приладів знаходяться діти або особи з об-
меженими можливостями, не залишайте їх без
нагляду.
• Не дозволяйте, щоб електричний шнур звисав
зі столу, а також слідкуйте за тим, щоб він не
торкався гарячих або гострих поверхонь.
• Під час кип’ятіння води не відкривайте кришку і
не здійснюйте подачу води
• Не обертайте пристрій під час подачі води
• Не докладайте зусиль для закриття кришки. На-
дійно закривайте кришку.
• Не підносьте руку до отвору для випускання
пари, це може призвести до опіку. Не закривай-
те отвір для випуску пари якимось предметами.
• Не торкайтесь гарячих поверхонь чайника-тер-
мосу.
• Будьте обережні при перенесенні чайника-тер-
моса, наповненого кип’ятком, не торкайтесь
клавіші відкриття кришки.
• Не переносьте чайник-термос, взявшись за
клавішу відкриття кришки.
• Для зливання гарячої води, що залишилась зні-
міть кришку. При зливанні гарячої води будьте
обережні.
• Задля уникнення ураження електричним стру-
мом не занурюйте прилад у воду або іншу ріди-
ну.
• Відключайте прилад від мережі, якщо ви ним не
користуєтесь або перед чищенням.
• Не кладіть чайник-термос у посудомийну маши-
ну.
• Перед тим як прибрати прилад на тривале збе-
рігання або перед чищенням, відключіть його від
мережі, злийте воду і дайте приладу охолонути і
висохнути.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур та
мережеву вилку. Не користуйтеся чайником-
термосом, якщо існують несправності або по-
шкодження мережевого шнуру.
• Забороняється самостійно ремонтувати при-
лад. Це може призвести до пожежі, ураженню
електричним струмом або до травм. При вияв-
ленні несправностей звертайтесь до авторизо-
ваного сервісного центру.
• Електричний чайник-термос призначений тіль-
ки для побутового використання.
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ ЧАЙНИКА-ТЕРМОСУ
• Дістаньте чайник-термос з упаковки.
• Перш ніж увімкнути переконайтеся, що робоча
напруга приладу відповідає напрузі мережі.
• Відкрийте кришку (8), натиснувши на клавішу (6)
та взявшись за неї.
• Залийте в чайник-термос воду, використовую-
чи підходящий посуд, не перевищуйте позначку
максимального рівня води (15) «FULL».
• Вставте штекер мережевого шнуру (16) в роз’єм
(12) на корпусі чайника-термосу, а вилку - в ме-
режеву розетку.
• На панелі управління загориться індикатор (20)
«TEMP DECLINING»
• Натисніть кнопку (21) «RE-BOILING» /«TEMP DE-
CLINING», чайник-термос увімкнеться в режим
кип’ятіння, при цьому загориться індикатор (22)
«BOILING».
• Після того як чайник-термос закипить, він пере-
ключиться в режим підтримування температу-
ри, який був попередньо встановлений кнопкою
вибору температури підігріву води (19) «TEMP.
SET», при цьому буде блимати відповідний інди-
катор (23, 24 або 28).
• Злийте воду; для цього необхідно розблокува-
ти увімкнення помпи подачі води, натиснувши
кнопку (27) «UNLOCK», при цьому загориться
індикатор (26).
• Підставте придатний посуд під носик зливу води
(4), натиснувши при цьому на кнопку подачі
води (3).
Другий варіант: підставте підходящий посуд під
носик зливання води (4) і натисніть кнопку по-
дачі води (25) «DISPENSE».
Примітка: подача води здійснюється тільки при
увімкненому індикаторі (26)
Ви можете також здійснювати подачу води, ви-
користовуючи ручну помпу (18), попередньо
встановивши блокування ручної помпи (17) в
положення ON (ввімкн.).
• Вийміть вилку мережевого шнуру з розетки.
• В закритому положенні кришки (8) натисніть на
фіксатор (9) і зніміть кришку.
• Злийте залишки води з ємності чайника-термо-
су.
Увага! Під час зливу води будьте обережними, щоб
уникнути отримання опіків гарячою водою.
ВИКОРИСТАННЯ ЧАЙНИКА-ТЕРМОСУ
• Наповніть чайник-термос водою і вставте вилку
мережевого шнуру в розетку. На панелі управ-
ління загориться індикатор (20) «TEMP DECLINI-
NG».Натисніть кнопку (21) «RE-BOILING» /«TEMP
DECLINING», чайник-термос увімкнеться в ре-
жим кип’ятіння, при цьому загориться індикатор
(22) «BOILING».
Після закипання води прилад увімкнеться в ре-
жим підтримання температури. Вибір темпера-
тури підігріву води здійснюється натисканням
кнопки (19) «TEMP.SET», при цьому буде блима-
ти відповідний індикатор (23, 24 або 28), коли
температура води співпаде з встановленою,
індикатор (23, 24 або 28) буде горіти постійно,
при подальшому зниженні температури води
увімкнеться режим підігріву, при цьому заго-
риться індикатор (22) «BOILING».
• При зниженні рівня води нижче позначки (1)
«REFILL», відкрийте кришку (8) і долийте воду;
не перевищуйте позначку максимального рівня
води (15) «FULL».
• В режимі підтримання температури - горить
один з індикаторів (23, 24 або 28) - можна уві-
мкнути режим повторного кип’ятіння. Для цього
необхідно натиснути кнопку (21)«RE-BOILING»
/«TEMP DECLINING», при цьому загориться ін-
дикатор (22) «BOILING».
• В режимі підтримання температури або кип’я-
тіння натисканням кнопки (21) «RE-BOILING»
/«TEMP DECLINING» можна тимчасово відклю-
чити чайник-термос, при цьому загориться ін-
дикатор (20) «TEMP DECLINING».
• Подача гарячої води здійснюється наступними
способами:
- автоматично, при натисканні придатним посу-
дом на кнопку включення подачі води (3);
- при натисканні кнопки (25) «DISPENSE».
Увага!
Подача води здійснюється тільки при увімкненому
індикаторі (26), блокування/розблокування здій-
снюється кнопкою (27) «UNLOCK».
- ви можете також здійснити подачу води, вико-
ристовуючи ручну помпу (18), попередньо вста-
новивши блокування ручної помпи (17) в поло-
ження ON (ввімкн.).
• Після використання приладу, злийте з нього
воду, відключить його від мережі, дочекайтеся
повного остигання та покладіть чайник-термос
на зберігання.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть прилад від мережі,
злийте воду і дайте чайнику-термосу охолону-
ти.
• Протріть зовнішню поверхню чайника-термосу
вологою тканиною. Для видалення плям вико-
ристовуйте м’які чистильні засоби, не викорис-
товуйте металеві щітки та абразивні миючі засо-
би.
• Не занурюйте чайник-термос у воду або інші рі-
дини.
• Не мийте чайник у посудомийній машині.
Увага!
Верхня кришка (8) знімна; в закритому положен-
ні кришки (8) натисніть на фіксатор (9) та зніміть
кришку.
Плями на внутрішній поверхні чайника-термо-
су
При впливі різноманітних домішок, що містяться у
воді, внутрішня металева поверхня може змінити
свій колір.
• Видалення плям можна здійснювати лимонною
кислотою або столовим оцтом.
• Для усунення присмаку лимонної кислоти або
оцту скип’ятіть воду і злийте її. Повторіть проце-
дуру до повного видалення запаху та присмаку.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
• Накип, що утворюється всередині чайника-тер-
мосу, впливає на смакові якості води, а також
порушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом, що може призвести до його пере-
грівання і більш швидкого виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть чайник-термос
до максимального рівня водою з розведеним
в ній столовим оцтом в пропорції 2:1. Доведіть
рідину до кип’ятіння та залиште її на ніч. Уранці
злийте рідину, наповніть чайник водою до мак-
симального рівня, прокип’ятіть та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використовувати
спеціальні засоби, призначені для електрочай-
ників.
• Після видалення накипу скип’ятіть чисту воду і
злийте її.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-230 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 750 Вт
Максимальний об’єм води: 4 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього пові-
домлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних апа-
ратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
THERMOPOT
Elektrická konvice-termoska (thermopot) je určena
k ohřívání vody. Ke správnému a bezpečnému použí-
vání přístroje si pozorně přečtěte tento návod.
POPIS
1. Značka potřeby dolít vodu «REFILL»
2. Škála úrovně vody s podsvícením
3. Tlačítko zapnutí přívodu vody
4. Nosík slévání vody
5. Řídící panel
6. Tlačítko otevření víčka
7. Otvory výstupu páry
8. Sundavací vrchní víčko
9. Fixátor víčka
10. Rukojeť pro snadné přenášení
11. Povrch přístroje
12. Otvor na připojení napájecího kabelu
13. Otáčející se podstavec
14. Těsnící vložka
15. Značka maximální úrovně «FULL»
16. Napájecí kabel
17. Blokování ručního čerpadla
18. Ruční čerpadlo
Řídící panel
19 Tlačítko volby teploty ohřevu vody «TEMP.SET»
20 Čidlo dočasného vypnutí «TEMP DECLINING»
21 Tlačítko zapnutí opakovaného přivedení vody
k varu «RE-BOILING»/«TEMP DECLINING»
22 Čidlo režimu ohřívání vody «BOILING»
23 Čidlo teploty ohřevu vody 98 (° ).
24 Čidlo teploty ohřevu vody 65 (° ).
25 Tlačítko zapnutí podávání vody «DISPENSE»
26 Čidlo odblokování podávání vody
27 Tlačítko blokování/odblokování zapnutí podává-
ní vody «UNLOCK»
28 Čidlo teploty ohřevu vody 85 (° ).
POZOR!
Nesprávné používání přístroje může vést k úrazu nebo
k poškození majetku.
NÁVOD K POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před používání elektrické konvice-termosky si po-
zorně přečtěte tento návod.
• Ujistěte se, že provozní napětí přístroje odpovídá
napětí v elektrické síti.
• Napájecí kabel je vybaven «euro vidlicí»; zapínejte
jí do zásuvky s dobrým uzemněním.
• Nepoužívejte žádné přechodníky při zapínání pří-
stroje do zásuvky.
• Doporučujeme zapínat tento přístroj do zásuvky
s nominálním proudem ne méně než 15 A.
• Nepřipojujte a neodpojujte napájecí kabel mok-
rýma rukama, může to vést k úrazu elektrickým
proudem.
• Pokud vytahujete napájecí kabel ze zásuvky, přidr-
žujte ho za vidlici, netrhejte s kabelem.
• Nezapínejte elektrickou konvici-termosku, pokud
v ní není voda.
• Snažte se, aby přístroj nepadal a nenaklánějte ho.
• Používejte konvici-termosku pouze k ohřívání
vody, je zakázáno v ní ohřívat nebo přivádět k varu
jiné kapaliny.
• Dbejte na to, aby úroveň vody v konvici-termos-
ce ne byla níže než je značka «REFILL» a výše než
značka «FULL».
• Je zakázáno plnit konvici-termosku přímo z vodo-
vodu, k jejímu plnění používejte vhodné nádoby.
• Stavte konvici-termosku na rovnou a stabilní plo-
chu.
• Je zakázáno umisťovat konvici-termosku v blíz-
kosti stěn nebo nábytku. Pára, která vychází z pří-
stroje může vést k deformaci nebo jiným poškoze-
ním stěn nebo nábytku.
• Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti
zdrojů tepla nebo otevřeného ohně.
• Buďte obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti za-
pnutého přístroje nachází děti nebo osoby s ome-
zenými možnostmi, nenechávejte přístroj bez do-
zoru.
• Dbejte na to, aby elektrický napájecí kabel nevisel
přes kraj stolu a také aby se nedotýkal horkých
nebo ostrých povrchů.
• V průběhu ohřívání vody, neotevírejte víčko a ne-
nalévejte vodu.
• Neotáčejte přístrojem při podávání vody.
• Netlačte příliš na víčko při jeho zavírání. Spolehlivě
zavřete víčko.
• Nedávejte ruku do blízkosti otvorů výstupu páry,
může to vést k popáleninám. Nezavírejte otvory
výstupu páry jakýmikoliv předměty.
• Nedotýkejte se horkých ploch konvice-termosky.
• Při přenášení konvice-termosky, naplněné vařící
vodou, buďte opatrní, nedotýkejte se tlačítka ote-
vírání víčka.
• Nepřenášejte konvici-termosku za tlačítko otevře-
ní víčka.
• K slití horké vody sundejte víčko. Při slévání horké
vody buďte opatrní.
• Nepotápějte přístroj do vody nebo do jiných kapa-
lin.
• Pokud přístroj nepoužíváte nebo před jeho údrž-
bou ho vždy vypínejte ze zásuvky.
• Nemyjte konvici-termosku v myčce nádobí.
• Předtím, než uklidíte přístroj na delší dobu nebo
před jeho údržbou, vypněte ho ze zásuvky, slijte
vodu a nechte ho vychladnout a vyschnout.
• Pravidelně kontrolujte napájecí kabel a jeho vidlici.
Nepoužívejte konvici-termosku, pokud je napájecí
kabel poškozen.
• Je zakázáno vlastními sílami opravovat přístroj.
Může to vést k požáru, úrazu elektrickým proudem
nebo jiným úrazům. Pokud naleznete jakékoliv
chyby nebo závady v práci přístroje, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
• Elektrická konvice-termoska je určena pouze
k domácímu používání.
PRVNÍ POUŽITÍ KONVICE-TERMOSKY
• Vybalte konvici-termosku z krabice.
• Před zapnutím se ujistěte, že provozní napětí pří-
stroje odpovídá napětí, které je v elektrické síti.
• Otevřete víčko (8), stlačením tlačítka (6) a potáh-
něte za něho.
• Nalijte v konvici-termosku vodu, s použitím vhod-
né nádobky, nelijte vodu výše než je značka maxi-
mální úrovně vody (15) «FULL».
• Zapněte vidlici napájecího kabelu (16) do otvoru
(12) na povrchu konvice-termosky, a vidlici – do
zásuvky.
• Na řídícím panelu se rozsvítí čidlo (20) «TEMP
DECLINING»
• Stlačte tlačítko (21) «RE-BOILING» /«TEMP DEC-
LINING», konvice-termoska se zapne do režimu
ohřívání, rozsvítí se čidlo (22) «BOILING».
• Poté, co konvice-termoska přivede vodu k varu,
přepne se do režimu udržování teploty, který byl
předběžně nastaven tlačítkem volby teploty ohře-
vu vody (19) «TEMP.SET», přitom bude blikat od-
povídající čidlo (23, 24 nebo 28).
• Slijte vodu, předtím je však třeba odblokovat za-
pnuté čerpadlo vody, stlačením tlačítka (27) «UN-
LOCK», rozsvítí se čidlo (26).
• Podstavte vhodnou nádobu pod nosík slití vody (4)
a stlačte tlačítko podávání vody (3).
Druhá varianta: podstavte vhodnou nádobu pod
nosík slití vody (4) a stlačte tlačítko podávání vody
(25) «DISPENSE».
Upozornění: podávání vody se provádí pouze při za-
pnuté čidle (26)
Další způsob jak můžete provést podávání vody, je
s použitím ručního čerpadla (18), předběžně ale
musíte nastavit blokování ručního čerpadla (17) do
pozice ON (zap).
• Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky.
• Při zavřeném víčku (8) zatlačte na fixátor (9) a sun-
dejte víčko.
• Slijte zbytky vody z nádoby konvice-termosky.
Pozor! V průběhu slévání vody buďte opatrní, voda je
velmi horká, hrozí riziko vzniku popálenin.
POUŽÍVÁNÍ KONVICE-TERMOSKY
• Naplňte konvici-termosku vodou a zapněte vidlici
napájecího kabelu do zásuvky. Na řídícím panelu
se rozsvítí čidlo (20) «TEMP DECLINING».Stlačte
tlačítko (21) «RE-BOILING» /«TEMP DECLINING»,
konvice-termoska se zapne v režimu ohřívání, roz-
svítí se čidlo (22) «BOILING».
Po dosáhnutí varu se přístroj přepne do režimu
udržování teploty. Volba teploty ohřevu vody se
provádí stlačením tlačítka (19) «TEMP.SET», při-
tom bude blikat odpovídající čidlo (23, 24 nebo
28), jakmile teplota vody bude odpovídat nastave-
né, čidlo (23, 24 nebo 28) bude svítit nepřetržitě,
při dalším snižování teploty vody se zapne režim
ohřevu a rozsvítí se čidlo (22) «BOILING».
• Při snížení úrovně vody níž než je značka (1) «RE-
FILL», otevřete víčko (8) a dolijte vodu; ne však
výše než je značka maximální úrovně vody (15)
«FULL».
• V režimu udržování teploty – svítí jedno z čidel (23,
24 nebo 28) – je možné zapnout opakované ohří-
vání. Je potřeba stlačit tlačítko (21)«RE-BOILING»
/«TEMP DECLINING», rozsvítí se čidlo (22) «BOI-
LING».
• V režimu udržování teploty nebo přivádění k varu
– stlačením tlačítka (21) «RE-BOILING» /«TEMP
DECLINING» můžete dočasně vypnou konvici-ter-
mosku, přitom se rozsvítí čidlo (20) «TEMP DECLI-
NING».
• Podávání horké vody se provádí následujícími způ-
soby:
- automaticky, v okamžiku, kdy vhodným nádobím
zatlačíte na tlačítko zapnutí podávání vody (3);
- stlačením tlačítka (25) «DISPENSE».
Pozor!
Podávání vody se provádí pouze při zapnutém čidle
(26), blokování/odblokování se provádí tlačítkem
(27) «UNLOCK».
- také můžete provést podávání vody, s použitím
ručního čerpadla (18), předběžně však musíte na-
stavit blokování ručního čerpadla (17) do pozice
ON (zap.).
• Po skončení používání přístroje z něho slijte vodu,
vypněte ho ze zásuvky a počkejte než úplně vy-
stydne. Poté můžete konvici-termosku uklidit.
OBSLUHA A ÚDRŽBA
• Před provedením údržby vypněte přístroj ze zásuv-
ky, slijte vodu a nechte konvici-termosku zchlad-
nout.
• Protřete vnější povrch konvice-termosky vlažnou
tkání. K odstranění nečistot používejte měkké
čistící prostředky, nepoužívejte kovové kartáče
a abrazivní mycí prostředky.
• Nepotápějte konvici-termosku do vody nebo do
jiných kapalin.
• Nemyjte konvici v myčce nádobí.
Pozor!
Vrchní víčko (8) je sundavací; v uzavřené pozici víčka
(8) zatlačte na fixátor (9) a sundejte víčko.
Skvrny na vnitřním povrchu konvice-termosky
• Pod vlivem různých příměsí, které jsou obsaženy
ve vodě, může vnitřní povrch přístroje měnit svojí
barvu.
• Odstranit skvrny můžete s pomocí kyseliny citró-
nové nebo stolního octu.
• K odstranění příchuti kyseliny citrónové nebo stol-
ního octu přiveďte vodu k varu a slijte jí. Opakuj-
te tento postup až do úplného vymizení zápachu
a příchutě.
Odstranění usazenin
• Usazeniny, které se tvoří uvnitř konvice-termosky,
mají vliv na chuťovou kvalitu vody a také zhoršují
tepelnou výměnu mezi vodou a ohřívacím elemen-
tem, což může vést k přehřátí přístroje nebo jeho
rychlejšímu opotřebení.
• K odstranění usazenin naplňte konvici-termosku
po značku maximální úrovně roztokem vody a octu
v poměru 2:1. Přiveďte roztok k varu a nechte od-
stát přes noc. Ráno slijte roztok, naplňte konvici
vodou po maximální úroveň, přiveďte vodu ještě
jednou k varu a slijte jí.
• K odstranění usazenin můžete také používat spe-
ciální prostředky, které jsou určené pro elektrické
konvice.
• Po odstranění usazenin přiveďte k varu čistou
vodu a slijte jí.
Technické údaje
Napětí napájení: 220-230 V ~ 50 Hz
Maximální příkon: 750 W
Maximální objem vody: 4 l.
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku
přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří-
stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je
třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC
a předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT-1188 GY
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Се-
рыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1188.indd 21188.indd 2 09.10.2007 16:34:3409.10.2007 16:34:34
Содержание
- After usage pour out water from the unit un plug it let the unit cool down completely and take it away for keeping 1
- Attention during dispensing water be careful not to get burns from hot water 1
- Attention improper usage of the unit may cause injuries or damages 1
- Attention the upper lid 8 is removable when locked 8 press the clamp 9 and remove the lid 1
- Attention water is dispensed only when the 26 indica tion is on lock unlock is switched by the 27 unlock button you can dispense water using the hand pump 18 by preliminary setting the hand pump locking 17 to on position 1
- Clean and care before cleaning disconnect the unit pour out water from the unit and let the unit cool down completely wipe the outer surfaces of the unit with a damp cloth use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasives do not immerse the thermo pot into water or other liquids do not wash the unit in a dish wash machine 1
- Control panel 19 temp set button 20 temp declining indication 21 re boiling button 22 boiling indication 23 warm temp 98 с indication 24 warm temp 65 с indication 25 dispense indication 26 unlock indication 27 unlock on off button 28 warm temp 85 с indication 1
- Description 1 refill mark 2 water level indicator 3 water dispense button 4 water spout 5 control panel 6 lid opening button 7 steam escape holes 8 removable upper lid 9 lid clamp 10 handle for carrying 11 case 12 power cord jack 13 rotating base 14 sealing gasket 15 full mark 16 power cord 17 hand pump locking 18 hand pump 1
- Deutsch 1
- English 1
- First usage of the thermo pot unpack the thermo pot before switching on make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing open the lid 8 by pressing the 6 button and holding the lid fill the pot with water using the special cup do not overfill fill to the 15 full mark insert the power cord plug 16 into the outlet 12 on the case and the plug into the socket the indication 20 boiling will light up press the 21 re boiling temp declin ing button the thermo pot will switch on into boiling mode the 22 boiling indication will light up after water starts boiling the unit will switch to temperature keeping mode set by the temp set 19 button the indication 23 24 or 28 will start flashing pour out water press the 27 unlock but ton to unlock water dispensing pump the indi cation 26 will light up 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Note water dispensing is performed only with the light ing indication 26 1
- Operating instructions imporatnt safeguards before switching on the unit read this instruc tion carefully make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing the power cord is equipped with euro plug in sert it into the socket with secure grounding in order to avoid risk of fire do not use adapters while connecting the appliance to the outlet for safety plug this unit into the outlet with cur rent not less than 15 а do not plug or unplug the unit with wet hands it may lead to electric shock or injuries hold by the plug not by the cord while discon necting do not switch on the unit if it is empty do not drop or incline the unit use the thermo pot only for water boiling do not use to heat or boil other liquids provide that water level is not below the re fill mark and not higher than the full mark do not fill the thermo pot putting it under tap ping water use special cup for it put the unit on the flat stable surface do not use the u 1
- Polski 1
- Put a cup under the water spout 4 by press ing water dispensing button 3 the second way put a cup under the water spout 4 and press water dispensing button 25 dispense 1
- Scale removal scale appearing inside the pot influences wa ter taste and disturbs heat exchange between water and the heating element that can lead to overheating and malfunction to remove scale fill the pot with water with vin egar dissolved in it in proportion 2 1 boil water and leave the unit for a night in the morning pour out water fill the pot with water till max mark boil it and pour out water you can use special substances for electric thermo pots to remove scale after removal of scale boil clear water and pour it out 1
- Service life of the unit is not less than 3 years 1
- Specifications power supply 220 230 v 50 hz max power 750 w max capacity 4 l 1
- Spots on the inner surface of the thermo pot under the influence of different additives con tained in water inner surface may change its color you can remove such spots using citric acid or vinegar to remove lemon taste boil water and pour it away repeat the procedure until the taste dis appears 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- Thermo pot electric thermo pot is intended only for water boil ing for proper and safe usage of the unit read this instruction carefully 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Using of the unit fill the thermo pot with water and insert the plug into the socket the 20 temp declin ing will light up on the control panel press the 21 re boiling temp declining but ton the thermo pot will switch on into boiling mode the 22 boiling indication will light up after water starts boiling the unit will switch to temperature keeping mode you can select warming temperature by pressing the 19 temp set button the corresponding indi cation 23 24 or 28 will start flashing when water temperature reaches the preset temper ature the indication 23 24 or 28 will be light ing with further increasing temperature the heating mode will switch on the 22 boil ing indication will light up when water goes below the 1 refill mark open the lid 8 and refill water do not overfill 15 full in the temperature keeping mode one of the indicators 23 24 or 28 is on and you can switch re boiling mode by pressing the 21 re boiling temp declining button the 22 boiling will light up in the temperature ke 1
- You can dispense water using the hand pump you can dispense water using the hand pump 18 by preliminary setting the hand pump locking 17 to on position pull out the plug from the socket with closed lid 8 press the lid clamp 9 and remove the lid pour out the rest of water from the thermo pot 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Внимание верхняя крышка 8 съемная в закрытом положе нии крышки 8 нажмите на фиксатор 9 и снимите крышку 1
- Внимание во время слива воды соблюдайте осто рожность во избежание получения ожогов горячей водой 1
- Внимание неправильное использование прибора может при вести к травме или к повреждению собственности 1
- Внимание подача воды осуществляется только при включен ном индикаторе 26 блокировка разблокировка осуществляется кнопкой 27 unlock 1
- Вы можете также осуществить подачу воды вы можете также осуществить подачу воды используя ручную помпу 18 предварительно установив блокировку ручной помпы 17 в по ложение on вкл выньте вилку сетевого шнура из розетки в закрытом положении крышки 8 нажмите на фиксатор 9 и снимите крышку слейте остатки воды из емкости чайника термо са 1
- Вы можете также осуществить подачу воды ис пользуя ручную помпу 18 предварительно установив блокировку ручной помпы 17 в по ложение on вкл 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Ескерту су беру индикатор 26 қосулы болған кезде ғана жүргізіледі 1
- Инструкция по эксплуатации важные меры безопасности перед использованием электрического чайни ка термоса внимательно прочитайте инструк цию убедитесь что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению сети сетевой шнур снабжен евровилкой включай те ее в розетку имеющую надежный контакт за земления во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении прибора к электрической розетке в целях безопасности рекомендуется включать данный электроприбор в сетевую розетку номи нальным током не менее 15 а не подсоединяйте и не отсоединяйте сетевой шнур мокрыми руками это может привести к поражению электрическим током или к травме при отсоединении сетевого шнура от электри ческой розетки держитесь за вилку а не за сам шнур не включайте чайник термос без воды не роняйте и не наклоняйте прибор используйте чайник термос только для кипяче ния воды запрещается подогревать или кипя тить в нем другие жидкости следите чтобы уровень воды в чайнике термо се не был ниже отм 1
- Использование чайника термоса наполните чайник термос водой и вставьте вил ку сетевого шнура в розетку на панели управ ления загорится индикатор 20 temp declin ing нажмите кнопку 21 re boiling temp declining чайник термос включится в режим кипячения при этом загорится индикатор 22 boiling после закипания воды прибор включится в ре жим поддержания температуры выбор тем пературы подогрева воды осуществляется на жатием кнопки 19 temp set при этом будет мигать соответствующий индикатор 23 24 или 28 когда температура воды совпадет с установ ленной индикатор 23 24 или 28 будет гореть постоянно при дальнейшем снижении темпе ратуры воды включится режим подогрева при этом загорится индикатор 22 boiling при снижении уровня воды ниже отметки 1 refill откройте крышку 8 и долейте воду не превышайте отметку максимального уровня воды 15 full в режиме поддержания температуры горит один из индикаторов 23 24 или 28 можно включить режим повторного кипячения для это го необходимо нажать кнопку 21 re boili 1
- Нажмите кнопку 21 re boiling temp de clining чайник термос включится в режим кипячения при этом загорится индикатор 22 boiling после того как чайник термос закипит он пере ключится в режим поддержания температуры который необходимо предварительно устано вить кнопкой выбора температуры подогрева воды 19 temp set при этом будет мигать со ответствующий индикатор 23 24 или 28 слейте воду для этого необходимо разблокиро вать включение помпы подачи воды нажав кноп ку 27 unlock при этом загорится индикатор 26 подставьте подходящую посуду под носик слива воды 4 нажав при этом на кнопку подачи воды 3 второй вариант подставьте подходящую посуду под носик слива воды 4 и нажмите кнопку по дачи воды 25 dispense 1
- Назар аударыңыз жоғарғы қақпақ 8 алмалы салмалы болып табылады қақпақ 8 жабық тұрғанда бекіткішке 9 басып қақпақты шешіңіз 1
- Назар аударыңыз су беру индикатор 26 қосулы болған кезде ғана жүргізіледі блоктау блоктан шығару unlock батырмасымен 27 жүргізіледі 1
- Назар аударыңыз суды төккен кезде ыстық суға күйіп қалмау үшін сақ болыңыз 1
- Обслуживание и уход перед чисткой отключите прибор от сети слей те воду и дайте чайнику термосу остыть протрите внешнюю поверхность чайника термо са влажной тканью для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства не ис пользуйте металлические щетки и абразивные моющие средства не погружайте чайник термос в воду или другие жидкости не мойте чайник в посудомоечной машине 1
- Описание 1 отметка необходимости долива воды refi ll 2 шкала уровня воды с подсветкой 3 кнопка включения подачи воды 4 носик слива воды 5 панель управления 6 клавиша открытия крышки 7 отверстия выхода пара 8 съемная верхняя крышка 9 фиксатор крышки 10 ручка для переноски 11 корпус 12 разъем для подключения сетевого шнура 13 поворотная подставка 14 уплотнительная прокладка 15 отметка максимального уровня full 16 сетевой шнур 17 блокировка ручной помпы 18 ручная помпа 1
- Пайдалану жөніндегі кеңестер маңызды қауіпсіздік шаралары электр шайнек термосты пайдаланудың алдында нұсқаулықпен жете танысып шығыңыз аспаптың жұмыс кернеуі желі кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз желелік сым евроашамен жасақталған оны сенімді жерлендіру түйіспесі бар розеткаға қосыңыз өрт туындау қатеріне жол бермеу үшін аспапты электр розеткаға қосқан кезде аралық құралдарды пайдаланбаңыз желілік сымды су қолмен қоспаңыз жəне суырмаңыз бұл электр тогына түсу немесе жарақат алу қатеріне алып келуі мүмкін желілік сымның ашасын электр розеткадан ажыратқан кезде сымнан емес ашадан ұстаңыз шайнек термосты сусыз қоспаңыз аспапты құлатпаңыз жəне еңкейтпеңіз шайнек термосты тек су қайнату үшін ғана пайдаланыңыз онда басқа сұйықтықтарды жылытуға немесе қайнатуға болмайды шайнек термостағы су деңгейі refill белгісінен төмен болмауын жəне full белгісінен жоғары болмауын қадағалаңыз шайнек термосты тікелей су құбырынан толтыруға болмайды ол үшін басқа ыдысты қолданыңыз шайнек термосты 1
- Панель управления 19 кнопка выбора температуры подогрева воды temp set 20 индикатор временного отключения temp de clining 21 кнопка включения повторного кипячения воды re boiling temp declining 22 индикатор режима кипячения воды boiling 23 индикатор температуры подогрева воды 98 с 24 индикатор температуры подогрева воды 65 с 25 кнопка включения подачи воды dispense 26 индикатор разблокировки подачи воды 27 кнопка блокировки разблокировки включения подачи воды unlock 28 индикатор температуры подогрева воды 85 с 1
- Первое использование чайника термо са извлеките чайник термос из упаковки перед включением убедитесь что рабочее на пряжение прибора соответствует напряжению сети откройте крышку 8 нажав на клавишу 6 и взявшись за нее залейте в чайник термос воду используя под ходящую посуду не превышайте отметку макси мального уровня воды 15 full вставьте штекер сетевого шнура 16 в разъем 12 на корпусе чайника термоса а вилку в се тевую розетку на панели управления загорится индикатор 20 temp declining 1
- После использования прибора отключите его от сети дождитесь полного остывания слейте из него воду и уберите чайник термос на хране ние 1
- Прибордын қызмет көрсету уақыты 3 жылға дейiн 1
- Примечание подача воды осуществляется только при включенном индикаторе 26 1
- Производитель ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 1
- Производитель оставляет за собой право изме нять характеристики приборов без предваритель ного уведомления 1
- Пятна на внутренней поверхности чайника термоса при воздействии различных примесей содержа щихся в воде внутренняя металлическая поверх ность может изменить свой цвет удаление пятен можно производить лимонной кислотой или столовым уксусом для устранения привкуса лимонной кислоты или уксуса вскипятите воду и слейте ее повторите процедуру до полного устранения запаха и при вкуса 1
- Русский 1
- Сипаттамасы 1 refill су құю қажеттігін білдіретін белгі 2 жарықтандыруы бар су деңгейінің шкаласы 3 су беруді қосу батырмасы 4 су құйылатын шүмек 5 басқару панелі 6 қақпақты ашу батырмасы 7 бу шығатын жер 8 алмалы салмалы үстіңгі қақпақ 9 қақпақты бекіткіш 10 тасымалдауға арналған сап 11 корпус 12 желілік сымды қосуға арналған ағытпа 13 айналатын тұғырық 14 нығыздағыш астар 15 full максималды деңгейді білдіретін белгі 16 желілік сым 17 қол помпасын блоктау 18 қол помпасы басқару панелі 19 temp set суды ысыту температурасын таңдау батырмасы 20 temp declining уақытша өшіру индикаторы 21 re boiling temp declining суды қайта қайнатуды қосу батырмасы 22 boiling суды қайнату режимінің индикаторы 23 98 ºс суды қайнату температурасының индикаторы 24 65 ºс суды қайнату температурасының индикаторы 25 dispense су беруді қосу батырмасы 26 су беруді блоктан шығару индикаторы 27 unlock су беруді қосуды блоктау блоктан шығару батырмасы 28 85 ºс суды қайнату температурасының индикаторы назар аударыңыз 1
- Срок службы прибора не менее 3 х лет 1
- Сіз сондай ақ қол помпасын 18 пайдалана отырып су бере аласыз ол үшін қол помпасын блоктауды 17 on қос жағдайына ауыстырыңыз аспапты пайдаланып болғаннан кейін ондағы суды төгіп тастаңыз оны желіден ажыратыңыз толық суығанын күтіңіз жəне шайнек термосты сақтауға алып қойыңыз 1
- Сіз сондай ақ қол помпасын 18 пайдалана сіз сондай ақ қол помпасын 18 пайдалана отырып су бере аласыз ол үшін қол помпасын блоктауды 17 on қос жағдайына ауыстырыңыз желілік сымның ашасын розеткадан шығарыңыз қақпақ жабулы кезде 8 бекіткішке 9 басыңыз жəне қақпақты жабыңыз шайнек термостағы қалған суды төгіп тастаңыз 1
- Таңдау батырмасымен алдын ала орнатылады бұл жағдайда сəйкесінше индикатор 23 24 немесе 28 жанатын болады суды төгіп тастаңыз ол үшін unlock батырмасын 27 басып су беруді қосуды блоктан шығару қажет бұл жағдайда индикатор 26 жанады су құйылатын шүмектің 4 астына ыдыс қойыңыз жəне су беру батырмасын 3 басыңыз екінші əдіс су құйылатын шүмектің 4 астына ыдыс қойыңыз жəне dispense су беру батырмасын 25 басыңыз 1
- Термопот электр шайнек термос термопот тек су қайнатуға арналған электр аспапты дұрыс жəне қауіпсіз пайдалану үшін осы нұсқаулықпен мұқият танысып шығыңыз 1
- Техникалық сипаттамалары қорек кернеуі 220 230 в 50 гц максималды қуаты 750 вт максималды су көлемі 4 л өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Технические характеристики напряжение питание 220 230 в 50 гц максимальная мощность 750 вт максимальный объем воды 4 л 1
- Удаление накипи накипь образующаяся внутри чайника термо са влияет на вкусовые качества воды а также нарушает теплообмен между водой и нагрева тельным элементом что может привести к его перегреву и более быстрому выходу из строя для удаления накипи наполните чайник термос до максимального уровня водой с разведенным в ней столовым уксусом в пропорции 2 1 дове дите жидкость до кипения и оставьте ее на ночь утром слейте жидкость наполните чайник тер мос водой до максимального уровня прокипя тите и слейте воду для удаления накипи можно использовать спе циальные средства предназначенные для элек трочайников после удаления накипи вскипятите чистую воду и слейте ее 1
- Чайник термос термопот электрический чайник термос термопот предна значен только для кипячения воды для того чтобы правильно и безопасно пользоваться электропри бором внимательно изучите данное руководство 1
- Шайнек термосты бірінші рет пайдалану шайнек термосты қораптан шығарыңыз аспапты қосудың алдында аспаптың жұмыс кернеуі желі кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз батырманы 6 басып қақпақты 8 ашыңыз шайнек термосқа арнайы ыдыспен су құйыңыз суды full максималды су деңгейінің белгісінен 15 асырмаңыз желілік сымның штекерін 16 шайнек термостың корпусындағы ағытпаға 12 қосыңыз ал ашаны розеткаға қосыңыз басқару панелінде temp declining индикаторы 20 жанады re boiling temp declining батырмасын 21 басыңыз шайнек термос қайнату режиміне қосылады бұл жағдайда boiling индикаторы 22 жанады шайнек термос қайнағаннан кейін ол температураны қолдау режиміне ауысады ол temp set суды қайнату температурасын 1
- Шайнек термосты пайдалану шайнек термосты суға толтырыңыз жəне желілік сымның ашасын розеткаға салыңыз басқару панелінде temp declining индикаторы 20 жанады re boiling temp declining батырмасын 21 басыңыз шайнек термос қайнату режиміне қосылады бұл жағдайда boiling индикаторы 22 жанады су қайнағаннан кейін аспап температураны қолдау режиміне ауысады суды қайнату температурасын таңдау 19 temp set батырмасын басу арқылы жүргізіледі бұл жағдайда сəйкесінше индикатор 23 24 немесе 28 жанатын болады су температурасы белгіленген температурамен сəйкес келген жағдайда индикатор 23 24 немесе 28 үнемі жанып тұратын болады бұдан кейін температура азайған жағдайда су қайнату режиміне қосылады бұл жағдайда boiling индикаторы 22 жанады су деңгейі refill белгісінен 1 төмендеп кеткен жағдайда қақпақты 8 ашыңыз жəне су құйыңыз full максималды су деңгейінің белгісінен 15 асырмаңыз температураны қолдау режимінде индикаторлардың бірі 23 24 немесе 28 жанады қайта қайнату режимін қосуға болады ол үшін re boi 1
- Шайнек термостың ішкі бетіндегі дақтар су құрамындағы əр түрлі қоспалардың əсерінен ішкі металл жабын түсін өзгертуі мүмкін дақтарды лимон қышқылымен немесе сірке суымен кетіруге болады лимон қышқылының немесе сірке суының дəмін кетіру үшін суды қайнатыңыз жəне төгіп тастаңыз процедураны дəм мен иіс кеткенге дейін қайталаңыз 1
- Қазақ 1
- Қақты кетіру шайнек термостың ішінде түзілетін қақ судың дəмдік қасиеттеріне əсер етеді сонымен қатар су жəне қыздыру элементі арасындағы жылу алмасуды бұзады бұл қыздыру элементінің қызып кетуіне жəне тез істен шығуына алып келеді қақты кетіру үшін шайнек термосты максималды деңгейге дейін 2 1 қатынаста сірке суы араласқан суға толтырыңыз суды қайнатыңыз жəне бір түнге қалдырыңыз таңертең суды төгіп тастаңыз шайнекті суға максималды деңгейге дейін толтырыңыз қайнатыңыз жəне суды төгіп тастаңыз қақты кетіру үшін электр шайнектерге арналған арнайы құралдарды қолдануға болады қақты кетіргеннен кейін таза су қайнатып оны төгіп тастаңыз 1
- Қызмет көрсету жəне күтім тазалаудың алдында аспапты желіден ажыратыңыз суды төгіп тастаңыз жəне шайнек термостың суығанын күтіңіз шайнек термостың сыртқы бетін ылғал шүберекпен сүртіп алыңыз кірді кетіру үшін жұмсақ тазалау құралдарын қолданыңыз металл щеткаларды жəне абразивті жуу құралдарын пайдаланбаңыз шайнек термосты суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз шайнекті ыдыс жуу машинасында жумаңыз 1
- Manual instruction 2
- Vt 1188 gy 2
- Www vitek aus com 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Vox AD15VT-XL Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TP12 Инструкция по эксплуатации
- Simplicity ERDS19675 881248 Инструкция по эксплуатации
- Haier LTF24Z6 Инструкция по эксплуатации
- Honda Civic 5D Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1191 Инструкция по эксплуатации
- Vox AD30VT Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ316 Инструкция по эксплуатации
- Efco LR 48 PB 9532 Инструкция по эксплуатации
- Citizen CPC-1010 Инструкция по эксплуатации
- Haier LT32A1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba PLK45SDRT Инструкция по эксплуатации
- Honda Civic 4D (2009г.) Инструкция по эксплуатации
- Vox AD30VT-XL Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ315 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man YM 7021 SPB Инструкция по эксплуатации
- Citizen SDC-760 Инструкция по эксплуатации
- Haier LT42A1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba PLK-30VETR Инструкция по эксплуатации
- Vox DA5 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения