Brother JSL 30 [2/44] Важные инструкции по безопасности
![Brother modern 21 [2/44] Важные инструкции по безопасности](/views2/1124146/page2/bg2.png)
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
—————
1
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте эти инструкции по
безопасности перед началом
использования машины.
ОПАСНО! -
Для предотвращения риска
поражения электрическим током:
1
Всегда сразу после использования
отключайте машину от электрической
сети, в том числе при проведении очистки
или любых из описанных в данном
руководстве регулировок, выполняемых
пользователем, а также перед тем как
оставить машину без присмотра.
ВНИМАНИЕ!
-
Для уменьшения риска возгорания,
поражения электрическим током,
получения ожогов или травм:
2
Всегда отключайте машину от
электрической сети перед выполнением
действий по регулировке, описанных в
данном руководстве пользователя
:
•
Чтобы отключить машину от сети, установите
выключатель в положение
“
O
”
(Выкл.), затем
возьмитесь за вилку
кабеля питания и выньте
ее из розетки. Не тяните за кабель питания
.
• Вставляйте вилку кабеля питания
напрямую в стенную розетку. Не
используйте удлинители.
•
Всегда
отключайте машину от сети в
случае отключения электроэнергии
.
3
Запрещается использовать машину,
если у нее поврежден кабель питания или
вилка, если машина плохо работает, если
ее уронили, если она была повреждена
или если на нее попала вода. В этих
случаях отправьте машину ближайшему
официальному дилеру или в
официальный сервисный центр для
проверки, ремонта и наладки ее
электрической или механической части
.
•
При хранении или использовании
машины, заметив что-либо необычное
(запах, нагрев, изменение цвета или
формы и т.п.), прекратите работу и
немедленно отсоедините кабель
питания от розетки
.
•
При транспортировке машину
необходимо переносить, взявшись
за ручку. Если поднимать машину,
взявшись за любую другую ее
часть, возможно повреждение или
падение машины, что может
привести к травме
.
• При поднятии машины будьте
осторожны и не делайте резких
движений, поскольку резкие
движения могут привести к
травмам спины или колен.
4
Всегда с
ледите, чтобы на рабочем
месте не было лишних предметов
:
•
Запрещается работать на машине,
если закрыты или заслонены какие-
либо из вентиляционных отверстий.
Следите, чтобы рядом с
вентиляционными отверстиями
машины и педалью не накапливалась
пыль и обрывки ткани и ворса
.
•
Не кладите на педаль н
икаких
предметов.
•
Не используйте уд
линители.
Вставляйте вилку кабеля питания
напрямую в стенную розетку.
•
Запрещается ронять и вставлять любые
предметы в любые отверстия машины
.
•
Не используйте машину в
помещениях, в которых
распыляются какие-либо аэрозоли
или подается чистый кислород
.
•
Не используйте машину вблизи от
источников тепла (например, плита или
утюг); в противном случае машина,
кабель питания или швейное изделие
могут загореться, что приведет к пожару
или поражению электрическим током
.
•
Не устанавливайте эту машину на
неровной поверхности (например, на
неустойчивом или наклонном столе), так
как это может привести к падению машины
и, как следствие, к получению травм
.
5
При шитье требуется особая осторожность
:
• Всегда внимательно следите за
иглой. Не используйте погнутые
или поврежденные иглы.
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Швейная машина p.1
- Product code код продукта 885 x01 x11 x21 888 x01 x11 x21 p.1
- Важные инструкции по безопасности p.2
- При шитье требуется особая осторожност p.2
- Внимание p.2
- Не устанавливайте эту машину на неровной поверхности например на неустойчивом или наклонном столе так как это может привести к падению машины и как следствие к получению трав p.2
- Запрещается ронять и вставлять любые предметы в любые отверстия машин p.2
- Чтобы отключить машину от сети установите выключатель в положение o выкл затем возьмитесь за вилку кабеля питания и выньте ее из розетки не тяните за кабель питани p.2
- Опасно p.2
- В случае возникновения неисправности или при выполнении необходимой настройки сначала попробуйте самостоятельно осмотреть и наладить машину следуя указаниям в таблице поиска и устранения неисправностей в конце данного руководства по эксплуатации если неисправность устранить самостоятельно не удается обратитесь к местному официальному дилеру brothe p.3
- Для ремонта или наладки машин p.3
- В случае выхода из строя лампочки подсветки светодиодной ее замена должна производиться официальным дилером brothe p.3
- Машина может неожиданно начать работать что может привести к телесным повреждениям или порче машин p.3
- Сохраните это руководство p.3
- Перед заменой или установкой прижимной лапки иглы или любых других частей следует обязательно просмотреть руководство по эксплуатации чтобы правильно выполнить все необходимые операци p.3
- Для очистки машины используйте только нейтральные моющие средства или мыло категорически запрещается использование бензина других растворителей и абразивных чистящих порошков поскольку это может привести к повреждению корпуса машин p.3
- Данное устройство не предназначено для использования людьми в том числе детьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями или не имеющими достаточных знаний и навыков за исключением случаев когда наблюдение за ними или их обучение проводится лицами отвечающими за их безопасность следите за детьми и не допускайте чтобы они играли с данным устройство p.3
- Данная машина предназначена только для бытового применени p.3
- Будьте особенно внимательны когда машина используется детьми или когда во время работы на машине рядом находятся дет p.3
- Перед выполнением операций в области иглы выключите машину установив выключатель питания в положение o p.3
- Используйте только те принадлежности которые рекомендованы изготовителем и указаны в данном руководств p.3
- Держите пальцы вдали от любых движущихся частей машины при работе рядом с иглой требуется особая осторожност p.3
- Пластиковый пакет в который упакована эта машина следует выбросить или хранить так чтобы он не попал в руки детям ни в коем случае не разрешайте детям играть с пакетом так как при неосторожном обращении с ним они могут задохнутьс p.3
- Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности не используйте и не храните машину вблизи нагревательных приборов например включенного утюга галогенных ламп или вблизи других источников тепл p.3
- Не тяните и не подталкивайте материал во время шитья и строго соблюдайте инструкции при шитье со свободной подачей материала чтобы не погнуть и не сломать игл p.3
- Не используйте поврежденную или ненадлежащую игольную пластину поскольку это может привести к поломке иглы p.3
- Не используйте машину вне помещени p.3
- Знакомство со швейной p.4
- Встроенные строчки 26 p.4
- Основные операции 1 p.4
- Обметывание петель и p.4
- Дополнительные p.4
- Приложение 37 p.4
- Внимание p.4
- Швейные операции 33 p.4
- Машиной p.4
- Только для великобритании ирландии мальты и кипра p.4
- Содержание p.4
- Пришивание пуговиц 30 p.4
- Принадлежности p.5
- Знакомство со швейной машиной p.5
- Дополнительные принадлежности p.5
- Основные части p.6
- Плоская платформа p.6
- Работа со швейной машиной p.7
- Подключение кабелей p.7
- Осторожно p.7
- Внимание p.7
- Смена иглы p.8
- Проверка иглы p.8
- Правильная проверка иглы p.8
- Не включайте машину во время нажатия на педаль машина может неожиданно начать работать что может привести к телесным повреждениям или порче машины p.8
- Выключите машину p.8
- Выключатель питания и лампы подсветки p.8
- Педаль p.8
- Осторожно p.8
- Опустите рычаг прижимной лапки p.8
- Не допускайте попадания на педаль кусков ткани или грязи это может привести к возгоранию или к поражению электрическим током p.8
- Смена прижимной лапки p.9
- Осторожно p.9
- Регуляторы p.10
- Ручка выбора строчки p.10
- Рисунки и названия строчек p.10
- Осторожно p.10
- Рычаг реверса p.11
- Намотка шпульки p.12
- Заправка нити в машину p.12
- Осторожно p.12
- Примечание p.13
- Осторожно p.13
- Вставьте шпульку так чтобы нить выходила в направлении указанном стрелкой p.14
- Убедитесь что шпулька установлена так чтобы нить разматывалась вправо неправильное направление размотки нити может привести к поломке иглы или неправильному натяжению нити p.14
- Неправильная намотка шпульки может привести к уменьшению натяжения нити и сломать иглу p.14
- Заправка нижней нити p.14
- Снимите крышку челночного устройства сдвинув и подняв ее на себя p.14
- Придерживая конец нити прижмите шпульку пальцем и пропустите нить через прорезь как показано ниже p.14
- Поднимите иглу повернув маховик на себя против часовой стрелки и поднимите рычаг прижимной лапки p.14
- Перед заправкой нити необходимо выключить машину в противном случае при случайном нажатии педали и последующем запуске шитья можно получить травму p.14
- Перед заправкой нижней нити приготовьте шпульку с правильно намотанной нитью p.14
- Осторожно p.14
- Заправка нижней нити для моделей с системой быстрой заправки нижней нити p.15
- Заправка верхней нити p.16
- Осторожно p.16
- Опустите рычаг прижимной лапки p.18
- Если нитевдеватель нельзя использовать см инструкции в разделе заправка верхней нити на стр 15 p.18
- Проверьте что метка на маховике находится сверху как показано на рисунке ниже p.18
- Перед использованием нитевдевателя выполните пункты с p.18
- Осторожно p.18
- Опустите рычажок нитевдевателя до упора вниз и поверните рычажок к задней части машины от себя убедитесь что крючок прошел через игольное ушко и захватил нить p.18
- Опуская рычажок прижимной лапки зацепите нить за направляющую p.18
- Нитевдеватель можно использовать с иглами размера от 75 11 до 100 16 для бытовых швейных машин но нитевдеватель нельзя использовать с иглой 65 9 для бытовых швейных машин в случае использования специальной нити прозрачной нейлоновой нити нити металлик и т п нитевдеватель использовать нельзя p.18
- Нельзя использовать нитевдеватель с нитью толщиной 130 120 или более p.18
- Нельзя использовать нитевдеватель для заправки нити в иглу с крылышками или в двойную иглу p.18
- Использование нитевдевателя для моделей с нитевдевателем p.18
- Из раздела заправка верхней нити на стр 15 p.18
- Осторожно p.19
- Вытягивание нижней нити p.19
- Вытяните примерно 10 см обеих нитей и заведите их по направлению к задней части машины под прижимной лапкой p.20
- Вытяните нижнюю нить как описано ранее в пунктах p.20
- Установите крышку челночного устройства на место p.20
- Снимите крышку челночного устройства и вставьте на место шпульку с нитью p.20
- Проведите нить через паз в направлении указанном стрелкой и оставьте ее там не обрезая p.20
- Для моделей с системой быстрой заправки нижней нити p.20
- Сочетания материала нити и иглы p.21
- Примечание p.21
- Осторожно p.21
- Напоминание p.21
- Основные операции p.22
- Осторожно p.22
- Начало шитья p.22
- Изучите этот раздел перед началом шитья p.22
- Работа с толстым материалом p.23
- Изменение направления шитья p.23
- Пробное шитье p.23
- Осторожно p.23
- Работа с эластичным материалом p.24
- Шитье двойной иглой опция p.24
- Работа с тонким материалом p.24
- Осторожно p.24
- Примечание p.25
- Осторожно p.25
- Натяжение нити p.26
- Примечание p.26
- Осторожно p.26
- Напоминание p.26
- Встроенные строчки p.27
- Строчки зигзаг p.27
- Прямые строчки p.27
- Потайная подшивочная строчка p.28
- Напоминание p.28
- Строчка ракушка p.29
- Эластичные строчки p.29
- Строчки двойного действия p.30
- Починка p.30
- Соедините края двух кусков материала и расположите их по центру под прижимной лапкой p.30
- Соединение кусков материала p.30
- Работа с эластичным материалом p.30
- Приметайте тесьму булавками к изнаночной стороне материала p.30
- Подложите под область штопки закрепляющий материал p.30
- Декоративная отделка p.30
- Выполните шитье эластичной строчкой по линии разрыва как показано на рисунке p.30
- Во время шитья растягивайте эластичный материал перед и за прижимной лапкой p.30
- Обметывание петли p.31
- Обметывание петель и пришивание пуговиц p.31
- Если при установке прижимной лапки не соблюдена правильная ориентация игла может ударить о прижимную лапку в результате чего игла может погнуться или сломаться что может привести к травме правильная ориентация прижимной лапки показана на стр 8 p.31
- Регулировка обметывания петель p.32
- Осторожно p.32
- Пришивание пуговиц p.33
- Положите пуговицу между лапкой и материалом и проверьте что игла входит в отверстия не ударяясь о пуговицу если игла ударяется о пуговицу см пункт p.33
- Осторожно p.33
- Осторожно p.34
- Дополнительные швейные операции p.34
- Вшивание застежки молния p.34
- Разместите под прижимной лапкой область которую необходимо заштопать вместе с закрепляющим материалом p.35
- Прошейте один ряд или несколько рядов прямых стежков p.35
- Потяните за нижние нити чтобы сделать сборки на материале p.35
- После завершения шитья удалите наметочные стежки p.35
- Осторожно p.35
- Ослабьте натяжение верхней нити так чтобы нижняя нить лежала на изнаночной стороне материала p.35
- Не включайте машину во время нажатия на педаль p.35
- Выполнение сборок p.35
- Выключите машину установите штопальную пластину на игольную пластину p.35
- Включите машину p.35
- Штопка p.35
- Снимите прижимную лапку и узел держателя лапки и затем опустите рычаг прижимной лапки p.35
- Примечание p.36
- Приметайте вырезанную фигуру к материалу основы p.36
- Повторяйте это движение до тех пор пока область которую нужно заштопать не будет заполнена параллельными линиями строчки p.36
- Начните шитье попеременно несильно оттягивая материал от себя и притягивая его к себе p.36
- Аппликации p.36
- Аккуратно прошейте вокруг края фигуры строчкой зигзаг p.36
- Использование лапки для потайной строчки p.37
- Установите лапку для потайной строчки p.37
- Осторожно p.37
- Дополнительные принадлежности p.37
- Техническое обслуживание p.38
- Приложение p.38
- Очистка p.38
- Осторожно p.38
- Меры предосторожности при хранении машины p.38
- Осторожно p.39
- Поиск и устранение неисправностей p.40
- Э эластичные строчк p.43
- Д двойная игла установк p.43
- Регулировк p.43
- Натяжение нит p.43
- Поиск и устранение неисправносте p.43
- Сочетания с материалом и нить p.43
- Дополнительны p.43
- Система быстрой заправки нижней нит p.43
- П педал p.43
- Декоративная отделк p.43
- С система быстрой заправки нижней нит p.43
- Очистка челнок p.43
- Двойная игл p.43
- Штопк p.43
- Рычаг реверс p.43
- Очистк p.43
- Шить p.43
- Ручка выбора строчк p.43
- О основные част p.43
- Ш штопальная пластин p.43
- Рисунк p.43
- Нитевдевател p.43
- Вытягивание нижней нит p.43
- Указатель p.43
- Нижне p.43
- Выполнение сборо p.43
- Т техническое обслуживани p.43
- Р регулятор натяжения верхней нит p.43
- Выключатель питани p.43
- Строчки зигзаг p.43
- Прямые строчк p.43
- Названи p.43
- Выключатель лампы подсветк p.43
- Пришивание пугови p.43
- Н намотка шпульк p.43
- Вшивание застежки молния p.43
- Строчки двойного действи p.43
- Приспособление для обрезки нит p.43
- М махови p.43
- Второ p.43
- Строчки встроенны p.43
- Принадлежност p.43
- Л лапка для потайной строчк p.43
- В винт точной настройки обметывания петел p.43
- Строчка ракушк p.43
- Потайная подшивочная строчк p.43
- Использование рукавной платформ p.43
- Аппликаци p.43
- Стержень для катушк p.43
- И игла проверк p.43
- А автоматическое 4 этапное обметывание петел p.43
- Заправка нити верхне p.43
- Сочетания материала нити и игл p.43
- Подключение кабеле p.43
- Заправка нижней нит p.43
- Смена прижимной лапк p.43
- Плоская платформ p.43
- З заправка верхней нит p.43
- Смен p.43
- Петли обметывани p.43
Похожие устройства
-
Brother NV A50 (Innov-is)Каталог принадлежностей -
Brother NV A50 (Innov-is)Уведомление о принадлежностях, входящих в комплект поставки -
Brother Universal 27 SСовместимость лапок -
Brother Universal 27 SРуководство по эксплуатации -
Brother NV A150 (Innov-is)Руководство по эксплуатации -
Brother NV-10AРуководство по эксплуатации -
Brother NV 950 EРуководство по эксплуатации -
Brother Modern 40 EРуководство по эксплуатации -
Brother Innov-is 2600Руководство по эксплуатации -
Brother Innov-is 10A AnniversaryРуководство по эксплуатации -
Brother INNOV-IS 770Руководство по эксплуатации -
Brother NV1100Руководство по эксплуатации