Efco LR 44 PК [3/32] Низ
![Efco LR 48 PE [3/32] Низ](/views2/1012203/page3/bg3.png)
Содержание
- Epmhneia symboaqn kai kanonez azoaaeiaz 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança 2
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 2
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní 2
- Znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Значение символов и знаков безопасности 2
- Низ 3
- Gùvenlìk ònlemlerì 6
- Eldivenler ßekil 8 kullanmiz 10
- Emniyet agisindan her zaman igin koruyucu giysiler giyiniz koruyucu giysilerin kullanimi yaralanma riskini ortadan kaldirmaz fakat bir kaza halinde yaralanmanm etkisini azaltirlar uygun koruyucu giysiler segimi hakkmda bilgi almak igin saticimz ile temasa geginiz 10
- Gürültü önleyici aparat takiniz örnegin kep ßekil 7 veya susturucu aparatlar gibi 10
- Hareketinizi engellememelidir 10
- Igitme kaybim önleyici koruma aparatlarmm kullanimi büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir günkü akustik tehlike uyan seslerini ikaz sesi alarmlar v s duyamayabilirsiniz 10
- Koruyucu giysi size uygun olmali ve 10
- Koruyucu gözlük veya gapka siperi takiniz ßekil 5 6 10
- Koruyucu kiyafet giyiniz ceket ßekil 1 önlük ekil 2 koruyucu dizlik aksesuarlari idealdir 10
- Qim bigme makinesini kullamrken gerekli 10
- Takviyeli kaymayan ve burnu gelik takviyeli olan güvenlik ayakkabilari giyiniz ekil 3 4 10
- Titregimleri maksimum seviyede emen 10
- Vestuário de segurança npoztateytikh enaymaxia а1фале1а1 koruyucu güvenlik gíysísí 10
- Ideàlnim pracovnim odèvem je kabàtek 11
- Navléknète si rukavice obr 8 které 11
- Nebezpeci urazu ale v pripadè nehody snizi jeji dùsledky pri vybèru vhodného odèvu si nechte poradit svym prodejcem 11
- Noste holinky nebo ochranné boty 11
- Noste ochranu proti hluku napr sluchàtka obr 7 nebo usni ucpàvky 11
- Obr 1 a pracovni kalhoty obr 2 11
- Ocelovymi spickami obr 3 4 11
- Odév musi byt vhodny k dané pràci a pohodlny noste priléhavy pracovni odév 11
- Pomùcek k ochranè sluchu vyzaduje vétsi pozornost a opatrnost protoze pracovnik hùre vnimà zvukové vystrazné signàly krik zvukové vystrahy apod 11
- Pouzivàni 11
- Pri pràci pouzivejte ochranné bryle nebo hledi obr 5 6 11
- Pri pràci se sekackou si vzdy oblékejte homologovany bezpecnostni ochranny odév ponziti ochranného odèvu neodstrani 11
- Umoznuji maximàlni pohlceni vibraci 11
- Vybavené protiskluzovou podràzkou a 11
- Antes de pôr em movimento pin aro th 0ezh ze aeitoyptia montaj 12
- Pred uvedením do chodu перед пуском в ход przed uruchomieniem kosiarki 13
- Arranque ekkinhzh çaliçtirilmasi 14
- Uruchomienie 15
- Zapnutí 15
- Запуск двигателя 15
- Utilização e paragem xphzh kai ztamathma kesím ve durdurulmasi 16
- Ко51аак1 17
- Р0и2 уам а уурмцп использование и остановка коб2ем1е i wylдczanie 31км1ка 17
- Уурмил мотояи 17
- Mulching mulching saman 18
- Mulcovanl руссий mulching 19
- Flpiv anó onoiaôqnote enépôaaq aipaipéote 22
- To p upatoàf ntr 22
- Tekník õzellíklerí 28
- 14 ес en iso 3744 iso 11094 en 836 а2 29
- Akust1cká hladina hluku 29
- Basinç 29
- Cisnienie akustyczne 29
- Garanti edilen akustik güq düzeyi 29
- Lpa en 836 a2 lwa 29
- Model модель modele 29
- Modelo monteao 29
- Nivel de vibração 29
- Nivel potencia acustica garantido 29
- Poziom wibracji 29
- Pressão do som akoyetikh niezh 29
- Titreçim 29
- Zaru aenä hladina akustickeho vykonu уровень звуковой мощности не более 29
- Úroven vibrací 29
- Вибрация 29
- Еггунмепн ггаомн akoyetikhz izxyoz 29
- Еп1педо kpaaazmí1n 29
- Мос akustyczna gwarantowana 29
- Уровень шума 29
- Certificado de garantia nistonoihtiko еггунене garanti sertífíkasi 30
- Iaaoxiko2 apio mos _______________________________ 30
- Portoguês exxr vika türkçe 30
- Serial no 30
- Serí no 30
- Cesky русский polski 31
- Sériové cìslo 31
- Zarucni list гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
- Atenção este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil про2охн to napóv cyxcipíõio npénci va 32
- Ouvoõcúel t 32
- Pqxávqpa ka0óàp тр õiápkcia тои dîkkat bu kilavuz daima makinanm yanmda bulundurulmali upozornéní tento návod ponechte u stroje po celou dobu jeho zivotnosti внимание это руководство по эксплуатации должно оставаться у вас на весь срок службы косилки uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyc urzqdzeniu przez caly okres jego eksploatacji 32
Похожие устройства
- Ульяновский Автомобильный Завод UAZ CARGO УАЗ Карго (2009) Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-413S Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-DS490 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MES 3000 Инструкция по эксплуатации
- Haier HRB-331W Инструкция по эксплуатации
- Texas XTB 50TRW Инструкция по эксплуатации
- Ульяновский Автомобильный Завод UAZ PATRIOT УАЗ Патриот (2009) Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-DS460 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-423S Инструкция по эксплуатации
- Bosch MES 20A0 Инструкция по эксплуатации
- MTD 46 SPB HW Инструкция по эксплуатации
- Haier HRB-331MP Инструкция по эксплуатации
- Ульяновский Автомобильный Завод UAZ PICKUP УАЗ Пикап (2009) Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-DS400 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-320/RU Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1102 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-700MS Инструкция по эксплуатации
- Haier AFL634CS Инструкция по эксплуатации
- Viking MB 3 RT 63610113410 Инструкция по эксплуатации
- Sony XNV-L77BT Инструкция по эксплуатации
P COMPONENTES DA CORTA RELVAS CZ 1 Interruptor de funcionamento 2 Punho 3 Cesta rígida 4 Defletor trazeiro 6 Pára cabo 7 Regul altura de corte 8 Alavanca embreagem 9 Regulagem altura do punho 1 Vypínac chodu 2 R idítka 3 Pevny kos na trávu 4 Zadní deflektor 5 Pfipojovací zástrcka 5 Plugue de ligação GR 1 FeviKoç Зшколтпд 2 Tipóvi 3 SKÀqpo KdÀáSi 4 nioa KanáKi 5 P vpaTOÀr nTr ç piç ouvõsonç TR низ EEAPTHMATA TOY XAOOKORTIKOY 1 Tetik Dugmesi 2 Sap 3 Sabit sepeth 4 Arka degiçtirici 5 Fi PL 6 КаЫо mandahm 7 Kesim yúksekligi ayarlayICI 8 Friksiyon kolu 9 Dumen kolu yukseklik ayan 6 Úchytka kabelu 7 Regulace vysky fidítek 8 Páka pojezdu 9 Drzadlo startéru ЧАСТИ ГАЗОНОКОСИЛКИ 1 Выключатель 2 Ручка 3 Жесткой корЗиной 4 Задняя крышка 5 Разъем 6 YÓVT O TOU KaÀwõíou 7 PúQpior úipouç котик 8 MoxÀóç оицпЛектг 9 MoxÀóç púèpioqç úipouç Tipovioú ÇÍM BÍÇME MAKÍNALARININ PARÇALARI SOUCÁSTI SEKACKY BUDOWA KOSIARKI 1 Wyl cznik 2 Uchwyt 3 Sztywny zbiornik 4 Pokrywa kanalu wyrzutowego 5 Wtyczka 6 Крючок для кабеля 7 Регулировка высоты кошения 8 Ручка привода движения колес 9 Кнопка регулировки высоты 6 Ogranicznik przewodu 7 Regulacja wysokosci ciçcia 8 Dzwignia wl czania napçdu 9 Regulacja wysokoáci uchwytu 35