Partner P53-625D 3 в 1 [19/20] Anual după terminarea sezonului
![Partner P53-625D 3 в 1 [19/20] Anual după terminarea sezonului](/views2/1012504/page19/bg13.png)
19
Ежегодно (по завершению сезона)
Проведите заточку и балансировку лезвий режущего
блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка
и снятие лезвий требует применения защитных перчаток.
Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую
сервисного обслуживания для заточки и балансировки. При
последующей сборке тщательно затяните винты.
Kord aastas (pärast hooaja lõppu)
Lõiketera teritamine ja balansseerimine. Eemaldage süüt-
eküünla kaabel. Tera paigaldades ja eemaldades kasutage
kaitsekin
daid. Kruvige lõiketera lahti ja viige see teritamiseks ja
balanseerimiseks teenindusse. Uuesti kokku pannes keerake
kruvid korralikult kinni.
Kiekvienais metais (po sezono pabaigos)
Đlifuoti ir balansuoti pjaunantá ađmená. Nuimkite uţdegimo ţvakes galvutć. Pritaikant ir nuimant ađmená,
naudokite apsaugines pirđtines. Nusukti pjaunantá ađmená ir atiduoti á serviso dirbtuve đlifavimui ir ba-
lansavimui. Surinkdami ađmená, kruopđčiai priverţkite varţtŕ.
Katru gadu (Pçc sezonas beigâm)
Grieđanas asmens asinâđana un lîdzsvarođana. Noňemiet aizdedzes sveces pievadu. Lai uzstâdîtu
vai noňemtu asmeni, nepiecieđams lietot aizsargcimdus. Atskrűvçjiet grieđanas asmeni un aizvediet to uz
apkopes darbnîcu asinâđanai un lîdzsvarođanai. Atkârtoti montçjot ierîci, kârtîgi pievelciet skrűves.
Веднъж годишно (след приключване на сезона)
Заточване и балансиране на ножовете. Отстранете проводника на запалителната свещ. Поставянето
и изваждането на ножа да става само с предпазни ръкавици. Отвинтете ножа и го занесете в сервизна
работилница. При монтирането затегнете здраво болтовете.
Anual (după terminarea sezonului)
Polizaţi si centraţi lama de tăiere. Debransaţi bujia. Fixarea si scoaterea lamei impune folosirea mănusilor
de protecţie.Desurubaţi lama si duceţi-o la un atelier de specialitate pentru polizare si echilibrare. La
remontare strângeţi bine surubul.
1
Проводите замену масла по завершению каждого сезона
или каждые 25 часов работы. Удалите сливную пробку со
дна двигателя и слейте масло. Залейте новое масло. Может
применяться SAE 30.
Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor
soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
õli väljalaskekork lahti ja laske õli välja. Valage sisse uus õli.
Kasutada võib SAE 30.
Pakeiskite tepalŕ po katro sezono arba po 25 darbo valandř.
Pađildykite variklá, nuimkite uţdegimo ţvakes galvutć. Nusukite
drenaţo dangtelá nuo variklio dugno ir nupilkite tepalŕ. Pripilkite
đvieţř tepalŕ. Galima naudoti SAE 30.
Nomainiet eďďu pçc katras sezonas vai pçc 25 mađînas
darbinâđanas stundâm. Iedarbiniet motoru, lai tas sasiltu, un
noňemiet aizdedzes sveces pievadu. Izňemiet noteces aizbâzni
no motora apakđçjâs daďas un noteciniet eďďu. Ielejiet jaunu
eďďu. Jűs varat lietot SAE 30.
Смяна на маслото веднъж годишно или след 25 работни
часа. Оставете двигателя да поработи за да загрее, махнете
проводника на запалителната свещ. Отстранете пробката от
долната страна на двигателя и изпуснете маслото. Напълнете
с ново масло. Може да се използва SAE 30.
Schimbaţi uleiul după fi ecare sezon sau după 25 ore de
funcţionare. Lăsaţi motorul să funcţioneze, opriţi-l si debransaţi
bujia. Scoateţi busonul de golire afl at sub motor si drenaţi uleiul.
Realimentaţi cu ulei. Se poate folosi SAE 30.
(1) ПРОБКА
СЛИВА МАСЛА
(1) ÕLI VÄLJALASKE KORK
(1) TEPALO
DRENAŽO DANGTELIS
(1) EĎĎAS
NOTECES AIZBÂZNIS
(1) ПРОБКА ЗА ИЗТОЧВАНЕ
НА МАСЛОТО
(1) BUSON DE
GOLIRE A ULEIULUI
Содержание
- Kasutusjuhend 1
- Lietošanas instrukcijas 1
- Manual de utilizare 1
- Naudojimo instrukcija 1
- P53 625d 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- Conţinut pag 2
- Saturs lpp 2
- Sisukord lk 2
- Turinys puslapis 2
- Содержание страница 2
- Съдържание ctp 2
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Iv техобслуживание и хранение 3
- I üldist 4
- Ii ettevalmistus 4
- Iii töötamine 4
- Iv hooldus ja hoiustamine 4
- Ohutusnõuded töötamisel inimese poolt juhitud rootor muruniidukiga 4
- I apmokymas 5
- Ii paruošimas 5
- Iii naudojimas 5
- Iv eksploatacija ir laikymas 5
- Saugaus darbo praktika pësčiojo vairavimo rotacijos ţoliapjovëms 5
- Drođas ekspluatâcijas prakse gâjçju vadîtiem rotâcijas zâles pďâvçjiem 6
- I apmâcîba 6
- Ii sagatavođanâs 6
- Iii ekspluatâcija 6
- Iv apkalpe un glabâđana 6
- I указания за работа 7
- Ii подготовка за работа 7
- Iii начин на работа 7
- Iv поддръжка и съхранение 7
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 7
- I iniţiere 8
- Ii pregătire 8
- Iii operare 8
- Iv întreţinere si depozitare 8
- Practicile exploatării sigure a masinii rotative de tuns iarbă cu acţionare pedestră 8
- Asamblarea si atasarea dispozitivului de reţinere a ierbii 11
- Kokkumonteerimine käepide 11
- Montare mânerul 11
- Murukoguja kokkupanek ja kinnitamine 11
- Surinkimas rankena 11
- Surinkti ir pridëti ţolës surinkëjŕ 11
- Uzstâdîđana rokturis 11
- Zâles savâcçjmaisa uzstâdîđana un montâţa 11
- Монтаж дръжка 11
- Сборка и крепление травосборника 11
- Сборка рукоятка 11
- Сглобяване и поставяне на торбата за трева 11
- Atasarea dispozitivului de reţinere a ierbii 12
- Golirea dispozitivului de golire a ierbii 12
- Ištuštinti žolës surinkëjŕ 12
- Lai iztukđotu savâcçju 12
- Murukoguja kokkupanek ja kinnitamine 12
- Murukoguja tühjendamiseks 12
- Surinkti ir pridëti ţolës surinkëjŕ 12
- Zâles savâcçjmaisa uzstâdîđana un montâţa 12
- Изпразване на торбата за трева 12
- Опорожнение травосборника 12
- Переоснащение косилки 12
- Сборка и крепление травосборника 12
- Сглобяване и поставяне на торбата за трева 12
- Ajustare 13
- Lai pârveidotu pďâvçju 13
- Modifi carea masinii de tăiat iarbă 13
- Niiduki ümberseadistamine 13
- Performuoti ţoliapjovć 13
- Reguleerimine 13
- Reguliavimas 13
- Regulçđana 13
- Монтиране на приспособления 13
- Настройка 13
- Регулировка 13
- Alimentarea cu ulei 14
- Eďďas ielieđana 14
- Käivitamine ja seiskamine 14
- Mootorisse õli lisamine 14
- Tepalo ápylimas 14
- Заправка маслом 14
- Пуск и остановка 14
- Пълнене на масло 14
- Iedarbinâđana un apstâdinâđana 15
- Oprire si pornire 15
- Paleidimas ir sustabdimas 15
- Пускане и спиране 15
- Acţionare 16
- Kasutamine 16
- Lietošana 16
- Liikumine 16
- Max 15 16
- Naudojimas 16
- Pavara 16
- Piedziňa 16
- Utilizare 16
- Задвижване 16
- Използване на косачката 16
- Привод 16
- Эксплуатация 16
- Max 1 3 17
- Apkope 18
- Cu regularitate 18
- Eksploatacija 18
- Hooldus 18
- Korrapäraste ajavahemike tagant 18
- Reguliariai 18
- Regulâri 18
- Периодически 18
- Поддръжка 18
- Редовно 18
- Техобслуживание 18
- Anual după terminarea sezonului 19
- Katru gadu pçc sezonas beigâm 19
- Kiekvienais metais po sezono pabaigos 19
- Kord aastas pärast hooaja lõppu 19
- Веднъж годишно след приключване на сезона 19
- Ежегодно по завершению сезона 19
- 41 63 33 rev 1 02 7 8 by printed in u s a www partner biz 20
- Bendroji informacija transportavimas 20
- Informaţii generale transportul 20
- Vispârîga informâcija transportçđana 20
- Üldinfo transport 20
- Обща информация транспорт 20
- Общая информация транспортировка 20
Похожие устройства
- Sony XNV-L66BT Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-DS1000 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-720S BL Инструкция по эксплуатации
- Tefal ZN 350 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-615 Инструкция по эксплуатации
- MTD SPB 53 HW Инструкция по эксплуатации
- Haier CFE629CW Инструкция по эксплуатации
- Sony XNV-770BT Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-DB750 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 377 ED Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-620 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-720S BS Инструкция по эксплуатации
- MTD 53 SPBE HW Инструкция по эксплуатации
- Haier HRF-222 Инструкция по эксплуатации
- Sony XNV-660BT Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-BD2 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-720S DSR Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-628/RU Инструкция по эксплуатации
- Haier CFD633CW Инструкция по эксплуатации
- Viking МВ-655.1 V 63750113411 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения