Levenhuk D50L NG — guía de mantenimiento y cuidado del microscopio óptico [36/44]
![Levenhuk D50L NG [36/44] Mantenimiento y cuidado](/views2/1125084/page36/bg24.png)
34
Mantenimiento y cuidado
•
El microscopio está diseñado para su uso en condiciones macroclimáticas, en climas templados o
fríos, en laboratorios a unas temperaturas de 10 a 35 °C y con una humedad relativa de hasta el 80%
a 25 °C.
•
El recinto no debe contener polvo, ni vapores ácidos o alcalinos, ni evaporaciones procedentes de
otras sustancias activas.
•
El microscopio debe usarse en un recinto protegido de golpes o vibraciones.
•
Las temperaturas elevadas y la humedad pueden ocasionar la formación de hongos y la conden-
sación de humedad sobre las piezas mecánicas y ópticas del microscopio, lo que puede afectar
negativamente su funcionamiento.
•
Cuando no se utilice, el microscopio debe taparse con una funda especial.
•
Las piezas metálicas deben mantenerse limpias. Debe prestarse especial atención en mantener la
parte óptica limpia, (especialmente los objetivos y los oculares).
•
Para mantener el microscopio, limpie el polvo frecuentemente, después, límpielo con un paño de
limpieza especial Levenhuk ligeramente humedecido con un pulverizador de limpieza Levenhuk, y
después frótelo con un tejido o paño suave y seco.
•
Si hay polvo en las lentes del objetivo, alojado profundamente en la carcasa, frote las lentes cuida-
dosamente con uno cotonete ligeramente humedecido con éter o con una mezcla alcohólica.
•
Si aprecia polvo dentro del objetivo, o una película dentro de las lentes, deberá enviar el objetivo
para su reparación.
•
Limpiador de aire comprimido Levenhuk para partes ópticas asegura mejores resultados de limpi-
eza; quita el polvo y la suciedad con un chorro de aire.
•
Está prohibido desmontar los objetivos y los oculares.
•
No mire nunca directamente las fuentes de luz brillante o láser a través del microscopio: esto
puede ¡DAÑAR SUS OJOS!
•
No desmonte el microscopio ni la cámara por su cuenta.
•
Mantenga el microscopio y la cámara alejados de condensaciones; no los utilice si llueve.
•
Mantenga el microscopio protegido de golpes o de un exceso de presión.
•
No apriete en exceso los tornillos de ajuste.
•
Mantenga el microscopio y la cámara alejados de entornos hostiles, calefacción doméstica y
calefacción del coche, bombillas incandescentes o llamas encendidas.
•
Al limpiar una supercie óptica, sople para eliminar el polvo o las partículas de la supercie,
o quítelas con un cepillo suave. A continuación, frote la lente con un paño suave ligeramente
humedecido con alcohol o éter.
•
No toque las supercies ópticas con los dedos.
Содержание
- Levenhuk 40l 50l d50l p.1
- Levenhuk biologic microscopes p.5
- Specification p.5
- Legend p.5
- General information p.5
- Levenhuk 50l ng p.6
- Modules description and usage p.6
- Levenhuk d50l ng p.6
- Package p.6
- Levenhuk 40l ng p.6
- Focusing p.7
- Camera p.7
- Using the microscope p.7
- Unpacking and getting started p.7
- Selecting the objective p.7
- Maintenance and care p.7
- Technické parametry p.9
- Obecné informace p.9
- Levenhuk biologické mikroskopy p.9
- Legenda p.9
- Popis částí a jejich použití p.10
- Obsah balení p.10
- Levenhuk d50l ng p.10
- Levenhuk 50l ng p.10
- Levenhuk 40l ng p.10
- Rozbalení a zapnutí p.11
- Používání mikroskopu p.11
- Kamera p.11
- Údržba a péče p.11
- Zaostřování p.11
- Výběr objektivu p.11
- Údržba a péče p.12
- Spécifications p.13
- Remarques générales p.13
- Levenhuk microscopes de biologie p.13
- Structure du microscope p.14
- Levenhuk d50l ng p.14
- Levenhuk 50l ng p.14
- Levenhuk 40l ng p.14
- Description et utilisation des modules p.14
- Contenu p.14
- Mise au point p.15
- Déballage et premiers pas p.15
- Caméra p.15
- Utilisation du microscope p.15
- Sélection de l objectif p.15
- Maintenance et entretien p.16
- Technische spezifikationen p.17
- Levenhuk biologische mikroskope p.17
- Allgemeine information p.17
- Packungsinhalt p.18
- Modell levenhuk d50l ng p.18
- Modell levenhuk 50l ng p.18
- Modell levenhuk 40l ng p.18
- Beschreibung und funktionsweise der bestandteile p.18
- Aufbau des mikroskops p.18
- Kamera p.19
- Fokussierung auf das objekt p.19
- Auswahl der objektive p.19
- Arbeiten mit dem mikroskop p.19
- Vorbereitung p.19
- Schutz und pflegehinweise p.19
- Specifiche p.21
- Levenhuk microscopi biologici p.21
- Informazioni generali p.21
- Levenhuk d50l ng p.22
- Struttura del microscopio p.22
- Levenhuk 50l ng p.22
- Levenhuk 40l ng p.22
- Descrizione e utilizzo delle parti p.22
- Contenuto della confezione p.22
- Utilizzare il microscopio p.23
- Selezionare l obiettivo p.23
- Messa a fuoco p.23
- Fotocamera p.23
- Disinballaggio e primo utilizzo p.23
- Cura e manutenzione p.24
- Levenhuk mikroskopy biologiczne p.25
- Informacje ogólne p.25
- Dane techniczne p.25
- Zawartość opakowania p.26
- Opis elementów i użytkowanie p.26
- Levenhuk d50l ng p.26
- Levenhuk 50l ng p.26
- Levenhuk 40l ng p.26
- Budowa mikroskopu p.26
- Wybór obiektywu p.27
- Użytkowanie mikroskopu p.27
- Ustawianie ostrości p.27
- Rozpakowanie i pierwsze kroki p.27
- Kamera p.27
- Konserwacja i pielęgnacja p.28
- Биологические микроскопы levenhuk p.29
- Технические характеристики p.29
- Общие сведения p.29
- Условные обозначения p.30
- Описание и работа составных частей p.30
- Модель levenhuk d50l ng p.30
- Модель levenhuk 50l ng p.30
- Модель levenhuk 40l ng p.30
- Комплектация p.30
- Камера p.31
- Подготовка микроскопа к работе p.31
- Выбор объективов p.31
- Фокусировка на объект p.31
- Работа с микроскопом p.31
- Эксплуатационные ограничения p.32
- Especificaciones p.33
- Levenhuk microscopios biológicos p.33
- Información general p.33
- Paquete p.34
- Levenhuk d50l ng p.34
- Levenhuk 50l ng p.34
- Levenhuk 40l ng p.34
- Estructura del microscopio p.34
- Descripción y uso de los módulos p.34
- Uso del microscopio p.35
- Selección del objetivo p.35
- Enfoque p.35
- Desembalado y puesta en funcionamiento p.35
- Cámara p.35
- Mantenimiento y cuidado p.36
- Загальні відомості p.37
- Біологічні мікроскопи levenhuk p.37
- Технічні характеристики p.37
- Умовнi позначення p.38
- Опис і робота складових частин p.38
- Модель levenhuk d50l ng p.38
- Модель levenhuk 50l ng p.38
- Модель levenhuk 40l ng p.38
- Комплектація p.38
- Камера p.39
- Фокусування на об єкт p.39
- Робота з мікроскопом p.39
- Підготовка мікроскопа до роботи p.39
- Вибір об єктивів p.39
- Експлуатаційні обмеження p.40
- Levenhuk limited warranty p.41
Похожие устройства
-
Levenhuk DTX 500 MobiИнструкция по работе -
Levenhuk DTX 90Руководство по использованию -
Levenhuk DTX 50Эксплуатационная инструкция -
Levenhuk DTX 30Руководство по использованию -
Levenhuk DTX 500 LCDРуководство по настройке -
Levenhuk DTX RC1Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Rainbow 2L MoonstoneРуководство по эксплуатации -
Levenhuk LabZZ M3Руководство по эксплуатации -
Levenhuk LabZZ M101 Amethyst (69033)Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Rainbow 2L LimeРуководство по эксплуатации -
Levenhuk labzz m101 moonstone\\лунный каменьРуководство по эксплуатации -
Levenhuk Rainbow 2L Plus Lime (69044)Руководство по эксплуатации
Descubre cómo mantener y cuidar tu microscopio óptico para asegurar su funcionamiento óptimo. Aprende sobre limpieza, almacenamiento y condiciones adecuadas de uso.