Efco LR 44 TB [16/32] Utilização e paragem xphzh kai ztamathma kesím ve durdurulmasi
![Efco LR 48 PE [16/32] Utilização e paragem xphzh kai ztamathma kesím ve durdurulmasi](/views2/1012203/page16/bg10.png)
Содержание
- Epmhneia symboaqn kai kanonez azoaaeiaz 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança 2
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 2
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní 2
- Znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Значение символов и знаков безопасности 2
- Низ 3
- Gùvenlìk ònlemlerì 6
- Eldivenler ßekil 8 kullanmiz 10
- Emniyet agisindan her zaman igin koruyucu giysiler giyiniz koruyucu giysilerin kullanimi yaralanma riskini ortadan kaldirmaz fakat bir kaza halinde yaralanmanm etkisini azaltirlar uygun koruyucu giysiler segimi hakkmda bilgi almak igin saticimz ile temasa geginiz 10
- Gürültü önleyici aparat takiniz örnegin kep ßekil 7 veya susturucu aparatlar gibi 10
- Hareketinizi engellememelidir 10
- Igitme kaybim önleyici koruma aparatlarmm kullanimi büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir günkü akustik tehlike uyan seslerini ikaz sesi alarmlar v s duyamayabilirsiniz 10
- Koruyucu giysi size uygun olmali ve 10
- Koruyucu gözlük veya gapka siperi takiniz ßekil 5 6 10
- Koruyucu kiyafet giyiniz ceket ßekil 1 önlük ekil 2 koruyucu dizlik aksesuarlari idealdir 10
- Qim bigme makinesini kullamrken gerekli 10
- Takviyeli kaymayan ve burnu gelik takviyeli olan güvenlik ayakkabilari giyiniz ekil 3 4 10
- Titregimleri maksimum seviyede emen 10
- Vestuário de segurança npoztateytikh enaymaxia а1фале1а1 koruyucu güvenlik gíysísí 10
- Ideàlnim pracovnim odèvem je kabàtek 11
- Navléknète si rukavice obr 8 které 11
- Nebezpeci urazu ale v pripadè nehody snizi jeji dùsledky pri vybèru vhodného odèvu si nechte poradit svym prodejcem 11
- Noste holinky nebo ochranné boty 11
- Noste ochranu proti hluku napr sluchàtka obr 7 nebo usni ucpàvky 11
- Obr 1 a pracovni kalhoty obr 2 11
- Ocelovymi spickami obr 3 4 11
- Odév musi byt vhodny k dané pràci a pohodlny noste priléhavy pracovni odév 11
- Pomùcek k ochranè sluchu vyzaduje vétsi pozornost a opatrnost protoze pracovnik hùre vnimà zvukové vystrazné signàly krik zvukové vystrahy apod 11
- Pouzivàni 11
- Pri pràci pouzivejte ochranné bryle nebo hledi obr 5 6 11
- Pri pràci se sekackou si vzdy oblékejte homologovany bezpecnostni ochranny odév ponziti ochranného odèvu neodstrani 11
- Umoznuji maximàlni pohlceni vibraci 11
- Vybavené protiskluzovou podràzkou a 11
- Antes de pôr em movimento pin aro th 0ezh ze aeitoyptia montaj 12
- Pred uvedením do chodu перед пуском в ход przed uruchomieniem kosiarki 13
- Arranque ekkinhzh çaliçtirilmasi 14
- Uruchomienie 15
- Zapnutí 15
- Запуск двигателя 15
- Utilização e paragem xphzh kai ztamathma kesím ve durdurulmasi 16
- Ко51аак1 17
- Р0и2 уам а уурмцп использование и остановка коб2ем1е i wylдczanie 31км1ка 17
- Уурмил мотояи 17
- Mulching mulching saman 18
- Mulcovanl руссий mulching 19
- Flpiv anó onoiaôqnote enépôaaq aipaipéote 22
- To p upatoàf ntr 22
- Tekník õzellíklerí 28
- 14 ес en iso 3744 iso 11094 en 836 а2 29
- Akust1cká hladina hluku 29
- Basinç 29
- Cisnienie akustyczne 29
- Garanti edilen akustik güq düzeyi 29
- Lpa en 836 a2 lwa 29
- Model модель modele 29
- Modelo monteao 29
- Nivel de vibração 29
- Nivel potencia acustica garantido 29
- Poziom wibracji 29
- Pressão do som akoyetikh niezh 29
- Titreçim 29
- Zaru aenä hladina akustickeho vykonu уровень звуковой мощности не более 29
- Úroven vibrací 29
- Вибрация 29
- Еггунмепн ггаомн akoyetikhz izxyoz 29
- Еп1педо kpaaazmí1n 29
- Мос akustyczna gwarantowana 29
- Уровень шума 29
- Certificado de garantia nistonoihtiko еггунене garanti sertífíkasi 30
- Iaaoxiko2 apio mos _______________________________ 30
- Portoguês exxr vika türkçe 30
- Serial no 30
- Serí no 30
- Cesky русский polski 31
- Sériové cìslo 31
- Zarucni list гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
- Atenção este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil про2охн to napóv cyxcipíõio npénci va 32
- Ouvoõcúel t 32
- Pqxávqpa ka0óàp тр õiápkcia тои dîkkat bu kilavuz daima makinanm yanmda bulundurulmali upozornéní tento návod ponechte u stroje po celou dobu jeho zivotnosti внимание это руководство по эксплуатации должно оставаться у вас на весь срок службы косилки uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyc urzqdzeniu przez caly okres jego eksploatacji 32
Похожие устройства
- Delonghi ECAM22.110.SB Инструкция по эксплуатации
- Samsung G273VRS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-20G(P) Инструкция по эксплуатации
- Haier HW50-1010A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT40 Инструкция по эксплуатации
- Ski-Doo Ski Doo SUMMIT 2005 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 38518 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW-732KR-S Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ESAM04.320S Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-413S12 Инструкция по эксплуатации
- Haier HW60-1281S Инструкция по эксплуатации
- Ski-Doo Ski Doo MX Z 2005 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT340 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GW73BR Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM23.210.W-NN1 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 88776 30236 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-720S-12 Инструкция по эксплуатации
- Haier HW60-1201S Инструкция по эксплуатации
- Ski-Doo Ski Doo GTX 2005 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT335 Инструкция по эксплуатации
XPHZH KAI ZTAMATHMA UTILIZAÇÃO E PARAGEM KESIM UTILIZAÇÃO CEIFA XPHZH KOIPIMO TRAÇÃO Mod com referência T METAAOZH KINHZHZ MOVT ps KWÔIKÓ T Para FIO accionar embraagem o C avanço em leve contacto o com comando o punto de B Fig va KESÍM VE DURDURULMASI svspyonouíosTs TT V KULLANIMI T tipi modeller Kívr or cpspTs TO Vítese takmak için yavaçça vitesi C saplara B dogru çekin Çekil 17 oupnÄSKTr C os snacpií ps TO Tipóvi B ELK 17 17 PY0MIZH TOY YIPOYZ KOflHZ A REGULAÇÃO DA ALTURA DE CORTE A FAÇA ESTA MOTOR OPERAÇÃO PARADO SÓMENTE E COM COM O MONO ME KAI THN KESIM YÜKSEKLIGI AYARI TON KINHTHPA nPIZA ZTAMATHMENO TOY PEYMATOZ alavanca A para variar a altura de corte TO poxAó A pnopsÍTE va puOpíosTS úipoq TO FupíoTS Mod com referência T a maçaneta D Fig 19 para abaixar ou TO KOTSPÓOSTS TO D ELK 19 yia va OTIKÚOSTS f Solte a lavanca B Fig 20 A tor elétrico depois ter e de desligar soltado a a lâmina ainda por cerca de 3 segundos 48 yapmak için A kolunu D Çekil 19 çevirerek makinamzi yükseltin ya da alçaltm B kolunu birakm Çekil 20 PARAGEM DO MOTOR de ayari MOTORUN DURDURULMASI ArpiíoTS TO poxAó B ELK 20 depoi yüksekligi xAooKonTiKÓ ZTAMATHMA TOY KINHTHPA ATTENÇAO VE kullanm Çekil 18 Kolu poxAó levantar a corta relvas A DURMUÇKEN TTIPI MODELLER MOVT ps KWÕIKÓ T girar MOTOR Koniíq OTT V sm8upr Tií 8óor ELK 18 na posição desejada Fig 18 Faça ÍÇLEMi MAKÍNA FÍÇTEN ÇEKÍLÍYKEN YAPIN Kesim Ms a BU AnOXYNAEAEMENH FICHA DESLIGADA DA CORRENTE ELECTRICA Regule A alavanca a B continuam ficha o a ou flPOZOXH psupaTOÀrínTi mo nÀSKTpiKóç girar auvsxíoouv Ó va atpaipéasTS acpqasTS KivrjTiípaç 3 ôeuTspóÀenra A A poú poxÀó TO KOI nepiOTpécpovrai n TO B o Àsníõa 0a nspínou yia DÍKKAT birakilmiçken Fiçten çekiliyken elektrikli ya motor saniye kadar daha dõnmeye devam eder da ve B biçak kolu 3