AEG STEP 90 X 412910 [16/41] Español
![AEG STEP 90 X 412910 [16/41] Español](/views2/1005841/page16/bg10.png)
30 31
STEP 70 STEP 90 X
....................500 W ..................... 600 W
....................250 W ..................... 300 W
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
......................19 mm .................... 19 mm
.................... 45° .........................45°
......................70 mm .................. 100 mm
........................5 mm ...................... 8 mm
......................10 mm .................... 15 mm
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
...................18,5 m/s
2
................... 17 m/s
2
.....................7,2 m/s
2
.................. 5,7 m/s
2
.....................7,5 m/s
2
..................... 9 m/s
2
.....................1,5 m/s
2
.................. 1,5 m/s
2
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN
55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, de
acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/EG
Winnenden, 2010-09-09
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo
al voltaje indicado en la placa de características.
También es posible la conexión a enchufes sin toma a
tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas
del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
temporales en la velocidad de rotación.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ESPAÑOL
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar
a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
útil haya llegado a su n se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
DATOS TÉCNICOS Sierra Calar
Potencia de salida nominal......................................................
potencia entregada ..................................................................
Nº de carreras en vacío ...........................................................
Carrera ....................................................................................
Cortes sesgados hasta ............................................................
Profundidad de corte máx. en:
Madera .................................................................................
Acero ....................................................................................
Aluminio ................................................................................
Peso sin cable .........................................................................
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro
A corresponde a:
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
aserrado de madera
Valor de vibraciones generadas a
h
.......................................
Tolerancia K ..........................................................................
aserrado de chapa metálica
Valor de vibraciones generadas a
h
.......................................
Tolerancia K ..........................................................................
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que
contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
percusión pueda entrar en contacto con conductores
de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
la máquina.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de
construcción para paredes) es posible hacer cortes
verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales
duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de
acuerdo con el tamaño de la segueta.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
polvo.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal;
puede cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes
internos.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
estimación provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
los procesos de trabajo.
Содержание
- Step 70 step 90 x 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- Step 90 x 4
- English english 12
- Deutsch deutsch 13
- Français 14
- Italiano 15
- Español 16
- Portugues 17
- Nederlands 18
- Norsk norsk 20
- Svenska 21
- Åëëçnéêá 23
- Türkçe 24
- Česky 25
- Slovensky 26
- Polski 27
- Magyar 28
- Slovensko 29
- Hrvatski 30
- Latviski 31
- Lietuviškai lietuviškai 32
- Ðóññêèé ðóññêèé 34
- Бългаðñêè 35
- România 36
- Македонски 37
- 中文 中文 38
- W w w a e g p t c o m 41
Похожие устройства
- AEG ST 800 XE 412950 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP 1200 BX 412819 Инструкция по эксплуатации
- Ada ZHM 125B Инструкция по эксплуатации
- Ada WT30 А00265 Инструкция по эксплуатации
- Ada WB20 А00263 Инструкция по эксплуатации
- Ada ROBOT 60 А00240 Инструкция по эксплуатации
- Ada PHANTOM 2D SET А00218 Инструкция по эксплуатации
- Ada DIGITEO-20 А00229 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 5507 DUO Руководство по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 5507 DUO Руководство по быстрому старту
- Ada WHEEL 100 DIGITAL А00219 Инструкция по эксплуатации
- Ada ANGLERULER 50 А00396 Инструкция по эксплуатации
- Ada ANGLEMETER 45 А00408 Инструкция по эксплуатации
- Ada ANGLERULER 20 А00394 Инструкция по эксплуатации
- Ada ROBOT MINI А00340 Инструкция по эксплуатации
- Ada ANGLERULER 30 А00395 Инструкция по эксплуатации
- Ada COSMO 100 С ФУНКЦИЕЙ УКЛОНОМЕРА А00412 Инструкция по эксплуатации
- Ada 2D BASIC LEVEL А00239 Инструкция по эксплуатации
- Ada HAND MIXER 1200 А00296 Инструкция по эксплуатации
- Ada zht 100 Инструкция по эксплуатации