AEG WS 21-180E 411788 [11/64] English
![AEG WS 21-180E 411788 [11/64] English](/views2/1009599/page11/bgb.png)
20 21
WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX
WS 21-230 EGVX
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
..... 8500 (min
-1
) ...... 8500 (min
-1
) .... 6600 (min
-1
) ........6600 (min
-1
) .......6600 (min
-1
)
....... 180 mm ............ 180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
........ 4,7 kg ...............4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
........ 7,0 m/s
2
............ 7,0 m/s
2
.......... 6,5 m/s
2
...............6,5 m/s
2
.............5,5 m/s
2
........ 1,5 m/s
2
............ 1,5 m/s
2
.......... 1,5 m/s
2
...............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
.....< 2,5 m/s
2
......... < 2,5 m/s
2
....... < 2,5 m/s
2
............< 2,5 m/s
2
..........< 2,5 m/s
2
........ 1,5 m/s
2
............ 1,5 m/s
2
.......... 1,5 m/s
2
...............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rated input ..................................................................
Output ..........................................................................
Max. no-load speed .....................................................
Grinding disk diameter.................................................
Thread of work spindle ...............................................
Weight without cable ...................................................
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60745.
Typically, the A-weighted noise levels of the
tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ...........................
Sound power level (K = 3 dB(A)) ...............................
Wear ear protection!
Total vibration values (vector sum in the three axes)
determined according to EN 60745:
Surface grinding: vibration emission value a
h
.............
Uncertainty K = ............................................................
Disk sanding vibration emission value a
h
....................
Uncertainty K = ............................................................
For other applications, e.g. Abrasive Cutting-Off
Operations or Wire Brushing other vibration values
could occure.
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire
Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations:
a) This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush, or cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
b) Operations as polishing are not recommended to be
performed with this power tool. Operations for which the
power tool was not designed may create a hazard and cause
personal injury.
c) Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool manufacturer. Just
because the accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least equal
to the maximum speed marked on the power tool.
Accessories running faster than their rated speed can break
and y apart.
e) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
f) The arbour size of wheels, anges, backing pads or any
other accessory must properly t the spindle of the power
tool. Accessories with arbour holes that do not match the
mounting hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear,
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run the power tool
at maximum no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and shop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping ying debris generated by various
operations. The dust mask or respirator must be capable of
ltrating particles generated by your operation. Prolonged
exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal protective
equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may y away and cause injury beyond immediate area of
operation.
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a „live“ wire may make exposed
metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.
k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you
lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or
arm may be pulled into the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may grab
the surface and pull the power tool out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag
your clothing, pulling the accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near ammable materials.
Sparks could ignite these materials.
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in electrocution
or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material causing the
wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump
toward or away from the operator, depending on direction of
the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive
wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
a) Maintain a rm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or kickback forces, if
proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power tool
will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in
direction opposite to the wheel’s movement at the point of
snagging.
d) Use special care when working corners, sharp edges
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners,
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and
loss of control.
Safety Warnings Specic for Grinding and Abrasive
Cutting-Off Operations:
a) Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specic guard designed for the
selected wheel. Wheels for which the power tool was not
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
b) The guard must be securely attached to the power tool
and positioned for maximum safety, so the least amount of
wheel is exposed towards the operator. The guard helps to
protect operator from broken wheel fragments and accidental
contact with wheel.
c) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the side of
cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for
peripheral grinding, side forces applied to these wheels may
cause them to shatter.
d) Always use undamaged wheel anges that are of
correct size and shape for your selected wheel. Proper
wheel anges support the wheel thus reducing the possibility
of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different
from grinding wheel anges.
e) Do not use worn down wheels from larger power tools.
Wheel intended for larger power tool is not suitable for the
higher speed of a smaller tool and may burst.
Additional Safety Warnings Specic for Abrasive Cutting-
Off Operations:
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth of
cut. Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and
the possibility of kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is
moving away from your body, the possible kickback may propel
the spinning wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for
any reason, switch off the power tool and hold the power
tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut
while the wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to eliminate the
cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully reenter the
cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool
is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to minimize
the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces
tend to sag under their own weight. Supports must be placed
under the workpiece near the line of cut and near the edge of
the workpiece on both sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can
cause kickback.
Safety Warnings Specic for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when selecting
sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the
sanding pad presents a laceration hazard and may cause
snagging, tearing of the disc or kickback.
Safety Warnings Specic for Wire Brushing Operations:
a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress the
wires by applying excessive load to the brush. The wire
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended for wire brushing,
do not allow any interference of the wire wheel or brush
with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter
due to work load and centrifugal forces.
Appliances used at many different locations including open air
should be connected via a residual current device of 30 mA or
less.
Dust and splinters must not be removed while the machine is
running.
Only plug-in when machine is switched off.
Never reach into the danger area of the tool when it is running.
Always use the auxiliary handle.
Immediately switch off the machine in case of considerable
vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine in
order to nd out the cause.
Always use and store the grinding disks according to the
manufacturer's instructions.
When grinding metal, ying sparks are produced. Take care
that no persons are endangered. Because of the danger of re,
no combustible materials should be located in the vicinity
(spark ight zone). Do not use dust extraction.
Due care should be taken that no sparks or sanding dust ying
from the workpiece come into contact with you.
When separating stone the guide shoe must be used!
The adjusting nut must be tightened before starting to work
with the machine.
The workpiece must be xed if it is not heavy enough to be
steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with your
hand.
Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with
the arbour and vulcanized bre grinding wheel), signicant
contamination can build up on the inside of the angle grinder.
For safety reasons, in such conditions the inside should be
cleaned thoroughly of metal deposits and a motor circuit-
breaker must be connected in series. If the motor circuit-
breaker trips the machine must be sent for repair.
ENGLISH
Содержание
- Ws 21 180 ws 21 180 ws 21 230 ws 21 230 ws 21 230 gvx ws 21 230 egvx 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Portugues 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Fixtec 3
- Ws21 180 ws21 180 ws21 230 ws21 230 6
- Fixtec 7
- Ws 21 230 gvx ws 21 230 egvx 7
- English 11
- Deutsch 12
- English 12
- Rainer kumpf 12
- Deutsch 13
- Rainer kumpf 13
- Avertissement le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme en 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique toutefois si l outil électrique est utilisé pour d autres applications avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante il se peut que le niveau vibratoire diverge cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail définissez des m 14
- Caractéristiques techniques 14
- Français français 14
- Incertitude k 14
- Les mesures réelles a des niveaux acoustiques de l appareil sont niveau de pression acoustique k 3 db a niveau d intensité acoustique k 3 db a toujours porter une protection acoustique valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à en 60745 14
- Puissance nominale de réception puissance utile vitesse de rotation à vide max diamètre de meule filetage de l arbre poids sans câble de réseau informations sur le bruit et les vibrations 14
- Avvertenza il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella en 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso e questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavo 15
- Dati tecnici 15
- Declaration ce de conformité 15
- Dispositif de protection contre un redemarrage les machines qui disposent d un commutateur pouvant être bloqué sont équipées d un dispositif de protection contre le redémarrage celui ci empêche un redémarrage de la machine après une panne de courant si le travail est repris à nouveau il convient d éteindre la machine et de la ré enclencher 15
- Incertezza della misura k 15
- Incertezza della misura k per altre applicazioni come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d acciaio possono essere prodotti altri livelli di vibrazione 15
- Italiano français 15
- Manager product development 15
- Potenza assorbita nominale potenza erogata max numero di giri a vuoto ø disco abrasivo passo attacco codolo peso senza cavo di rete informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni valori misurati conformemente alla norma en 60 745 la misurazione a del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di livello di rumorosità k 3 db a potenza della rumorosità k 3 db a utilizzare le protezioni per l udito 15
- Rainer kumpf 15
- Utilisation conforme aux prescriptions ws21 230egvx 15
- Winnenden 2009 07 27 15
- 31 italiano italiano 16
- Accolte separatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile 16
- Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo un contraccolpo è l improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo pla torello spazzola metallica ecc agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso in questo caso l operatore non è più in grado di controllare l elettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta a quella della rota zione del portautensili o dell accessorio se p es un disco abrasivo resta agganciato o bloc cato nel pezzo in lavorazione il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca in tali situazioni è possibile 16
- J quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa tenere l elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica k tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da portautensili o accessori in rotazione se si perde il controllo sull elettrouten sile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la vostra mano o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazione l mai poggiare l elettroutensile prima che il portautensili o l accessorio impiegato non si sia fermato completamente l utensile in rota zione può entrare in contatto con la superficie di appoggio facendovi perdere il controllo sulla mac china pneumatica m mai trasportare l elettro 16
- Manager product development 16
- Rainer kumpf 16
- Rimbalzo ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo e non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del con trollo sull elettroutensile 16
- Winnenden 2009 07 27 16
- Español español 17
- Portugues español 18
- Rainer kumpf 18
- 37 portugues portugues 19
- Contra golpe e respectivas advertên cias contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotação desta maneira uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio sendo forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de tra balho se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa peça a ser trabalhada o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar se quebrando o disco abrasivo ou cau sando um contra golpe o disco abrasivo se movi menta então no sentido do operador ou para longe deste dependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio sob estas condições os dis cos abrasivos também podem partir se um contra golpe é a consequência de uma utiliza ção incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica ele po 19
- Contra golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica 19
- Declaração de conformidade ce 19
- J ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola das do punho o contacto com um cabo sob ten são pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e levar a um choque eléctrico k manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de trabalho em rotação se perder o con trolo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação l jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada a ferramenta de traba lho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio provocando uma perda de con trolo da ferramenta eléctrica m não permitir que a ferramenta eléctrica funci one enquanto estiver a transportá la a sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho 19
- Manager product development 19
- Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico de acordo com a directiva europeia 2002 96 ce sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica 19
- Rainer kumpf 19
- Winnenden 2009 07 27 19
- Nederlands nederlands 20
- Dansk nederlands 21
- Rainer kumpf 21
- 43 dansk dansk 22
- Rainer kumpf 22
- Norsk norsk 23
- Rainer kumpf 24
- Svenska norsk 24
- 49 svenska svenska 25
- Rainer kumpf 25
- Suomi suomi 26
- Rainer kumpf 27
- Åëëçnéêá suomi 27
- 55 åëëçnéêá åëëçnéêá 28
- Manager product development 28
- Rainer kumpf 28
- Winnenden 2009 07 27 28
- Ws21 230egvx 28
- Türkçe türkçe 29
- 59 türkçe 30
- Rainer kumpf 30
- W w w a e g p t c o m 31
- Ws 21 180 ws 21 180 ws 21 230 ws 21 230 ws 21 230 gvx ws 21 230 egvx 32
- Hrvatski 33
- Latviski 33
- Lietuviškai 33
- Magyar 33
- Polski 33
- România 33
- Slovensko 33
- Slovensky 33
- Ðóññêèé 33
- Česky 33
- Бългаðñêè 33
- Македонски 33
- 中文 33
- Fixtec 34
- 为了切割工作 35
- Ws21 180 ws21 180 ws21 230 ws21 230 37
- 不得用 fixtec 螺母 37
- Fixtec 38
- Ws 21 230 gvx ws 21 230 egvx 38
- Во случај на прицврстена fixtec навртка употребете клуч за навртки со двојна дупка 38
- 开关无定位功能 39
- 开关有定位功能 39
- Додатоци 配件 41
- Česky 42
- Rainer kumpf 43
- Slovensky 43
- Česky 43
- Rainer kumpf 44
- Slovensky 44
- Polski 45
- Magyar 46
- Polski 46
- Rainer kumpf 46
- 31 magyar 47
- Magyar 47
- Rainer kumpf 47
- Slovensko 48
- Hrvatski 49
- Rainer kumpf 49
- Slovensko 49
- 37 hrvatski 50
- Hrvatski 50
- Rainer kumpf 50
- Latviski 51
- Latviski 52
- Lietuviškai 52
- Rainer kumpf 52
- Lietuviškai 53
- Rainer kumpf 53
- Rainer kumpf 55
- Ðóññêèé 55
- 49 ðóññêèé 56
- Manager product development 56
- Rainer kumpf 56
- Winnenden 2009 07 27 56
- Ðóññêèé 56
- Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами согласно европейской директиве 2002 96 ес по отходам от электрического и 56
- Электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации 56
- Бългаðñêè 57
- Внимание посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в en 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл за точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на 57
- Внимание прочетете указанията за безопасност и 57
- Информация за шума вибрациите 57
- Несигурност k 57
- Номинална консумирана мощност отдавана мощност макс обороти на празен ход ø на абразивните дискове резба на шпиндела тегло без мрежов кабел 57
- Оцененото с a ниво на шума на уреда е съответно ниво на звукова мощност k 3 db a ниво на звукова мощност k 3 db a да се носи предпазно средство за слуха общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 57
- Съветите в приложената брошура íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð ïîæàð è èëè òåæêè òðàâìè ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî 57
- Технически данни 57
- Avertisment citiţi toate avizele de siguranţă şi 58
- Avertisment gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma en 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele el se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice în cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de întreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru în scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar în realitate el nu este folosit în mod practic acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţ 58
- Date tehnice 58
- F discurile de şlefuit flanşele discurile abrazive sau celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului g nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate înainte de fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate dacă discurile abrazive nu sunt fisurate uzate sau foarte tocite dacă periile de sârmă nu prezintă fire desprinse sau rupte dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos verificaţi dacă nu s a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat după ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru ţineţi persoanele aflate în preajmă în afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală 58
- Indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare 58
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile valori măsurate determinate conform en 60 745 58
- Instrucţiuni de securitate avertismente comune pentru şlefuire şlefuire cu hârtie abrazivă lucrul cu periile de sârmă şi tăiere a această sculă electrică se va folosi ca polizor perie de sâaceastă unealtă electrică serveşte drept polizor polizor cu hârtie de şmirghel polizor cu perie de sârmă sau unealtă de tăiat despicat citiţi toate avertizările de siguranţă instrucţiunile ilustraţiile şi specificaţiile relative acestei unelte nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate duce la accidente de curent electric incendiu sau răniri grave b nu se recomandă utilizarea acestei unelte în scopuri de lustruit efectuarea altor operaţii decât a celor pentru care unealata este destinată duce cu sine riscuri şi poate provoca rănirea persoanelor c nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute şi recomandate în mod special de către producător pentru această sculă electrică faptul în sine că dispozitivul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează în niciun caz ut 58
- Manager product development 58
- Nesiguranţǎ k 58
- Nesiguranţǎ k la alte utilizări ca de ex retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel valorile vibraţiilor pot fi diferite 58
- Nivelul presiunii sonore k 3 db a nivelul sunetului k 3 db a purtaţi căşti de protecţie valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei en 60745 58
- Putere nominală de ieşire putere de iesire viteza maximă de mers în gol diametru disc de rectificare filetul axului de lucru greutate fără cablu 58
- Rainer kumpf 58
- România 58
- Winnenden 2009 07 27 58
- Бългаðñêè 58
- Нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 58
- 55 românia 59
- Rainer kumpf 59
- România 59
- Безбедносни упатства и инструкции заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар пожар и или тешки повреди сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина 60
- Македонски 60
- Ниво на звучен притисок 60
- Ниво на јачина на звук 60
- Носте штитник за уши вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно en 60745 60
- Определен внес излез макс брзина без оптоварување дијаметар на дискот за глодање срце на работната оска тежина без кабел информација за бучавата вибрациите измерените вредности се одредени согласно стандардот en 60 745 60
- Предупредување нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во en 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период за прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на еле 60
- Предупредување прочитајте ги сите 60
- Технички податоци 60
- 180 mm 180 mm 230 mm 30 mm 30 mm m 14 m 14 m 14 m 14 m 14 4 7 kg 4 7 kg 4 9 kg 9 kg 1 kg 61
- 2100 w 2100 w 2100 w 100 w 100 w 1350 w 1350 w 1350 w 350 w 350 w 8500 mi 61
- 600 mi 61
- 6600 mi 61
- 8500 mi 61
- 94 db a 94 db a 94 db a 4 db a 4 db a 105 db a 105 db a 105 db a 05 db a 05 db a 61
- H 穿戴好您个人的防护装备 根据用途选择合适的面具 眼 罩或护目镜 视情况佩戴防尘面具 耳罩 防护手套或能够 隔离细磨屑和金属碎片的特殊工作围裙 避免让操作机器时 产生的飞动异物侵入眼睛 防尘面具或防毒面具必须能够过 滤工作时产生的废尘 长期曝露在高噪音的环境中 听力可 能受损 i 与工作无关的人必须和工地保持安全距离 进入工作范围 的人都必须穿戴好防护装备 工件的碎片或断裂的工具也可 能飞离机器的操作地点 进而伤害工作范围以外的人 j 如果工作时可能割断隐藏著的电线或机器本身的电源线 那麽一定要握著绝缘手柄操作机器 电动工具如果接触了带 电的线路 机器上的金属部件会导电 並可能造成操作者触 电 k 机器的电源线必须远离自转中的工具 如果一时无法掌控 机器 电源线可能被割断或捲入机器中 而您的手或手臂也 可能被转动中的工具割伤 l 在工具尚未完全静止之前 千万不可以放下电动工具 处 於自转状态的工具如果接触工作桌面 会产生机器失控的情 况 m 携带电动工具时 切勿开动机器 您的衣服或头髮可能因 为一时疏忽而被捲入自转的工具中 甚至工具会割伤您的身 体 n 定期清洁电动工具的通风孔 发动机会把灰尘吸入机壳 中 机器中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电 o 不可以在易燃材料的附近使用电动工具 火花可能点燃这 些材料 p 勿选择必须使用液态冷却剂的工具 使用水或液态冷却剂 容易导致触电 61
- Manager product development 61
- Rainer kumpf 61
- Winnenden 2009 07 27 61
- Бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа 61
- Македонски 61
- 中文 61
- 切割和粗磨 ah 振荡发射值 k 不可靠性 用塑料盘研磨 ah 振荡发射值 k 不可靠性 61
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3 db a 音量值 k 3 db a 请戴上护耳罩 61
- 回击和有关的警告事项 运转中的工具 例如砂轮 磨盘和钢丝刷等 如果突然被卡 住或堵住了 会造成突发性的反弹效应 这个反弹效应被称 为回击 转动中的工具如果被堵住了或卡住了会突然停止转 动 此时失去控制的电动工具 会朝著 工具转向的相反方向 弹开 61
- 技术数据 61
- 有关研磨 砂纸研磨 钢丝刷作业 抛光作业和切割作业的 警告事项 a 本电动工具可以充当研磨机 砂纸研磨机 电动钢丝刷 刨光机和切割机 务必遵循所有与电动工具有关的警告提 示 操作说明 描述和数据 如果忽视以下的指示 可能遭 受电击 造成火灾甚至受重伤 b 本器械不适合抛光工作 将本器械用于不适合的目的造成 可致人员重伤的风险 c 不可以使用未经製造厂商指定或推荐的附件 即使您能够 将此类附件固定在机器上 仍然无法确保操作安全 d 所选用的磨具的许可转速 不可以低於电动工具的最高转 速 机器的转速如果超出磨具的许可范围会损毁磨具 甚至 磨具会从机器上飞开 e 工具的外直径与厚度必须能够配合电动工具的尺寸 使用 了大小不合的工具 不仅防护罩无法正确地发挥保护功能 甚至会造成机器失控 f 砂轮 法兰 磨盘或其他的附件必须与电动工具的砂轮轴 完全吻合 如果磨具和电动工具的砂轮轴之间有馀隙 不仅 磨具无法均匀旋转 转动时甚至会强烈震动 进而造成机器 失控 g 不可以使用损坏的工具 使用前先详细检查工具 例如检 查砂轮上是否有剥落和撕裂的痕迹 检视磨盘是否已经出现 裂痕 或强烈磨损 检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢 丝 如果电动工具或工具掉落地面 务必检查机器 工具是 否摔毁了 为了安全起见也可以选用其它的完好工具 检查 並安装好工具之后 您本身以及您附近的人都必须远离转动 中的工具 接著让电动工具以最高转速旋转一分钟 损坏的 工具大多会在这段测试时间内断裂 61
- 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅 61
- 注意 本规程列出的依欧盟en 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计 该振荡级代表电动工具的主要应用 电动工具的其他应用 不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差 此可明确提高总 工作期间的振荡负荷 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间 此可明确减少总工作期间的振荡负荷 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施 电动工具及工作工具的维护 温手 工作过程组织等 61
- 特殊安全指示 61
- 磨切 用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值 61
- 读附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导 致电击 火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 61
- 输入功率 输出功率 最高无负载转速 磨片直径 主轴螺纹 不含电线重量 61
- 中文 中文 62
- W w w a e g p t c o m 64
Похожие устройства
- AEG WS 21-230E 411495 Инструкция по эксплуатации
- AEG WSE 14-125 MX 412242 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 24-230 E GVX 407980 Инструкция по эксплуатации
- AEG 413200 EX 150 E 413200 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 6-115 413250 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 6-125 413490 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 9-115 419380 Инструкция по эксплуатации
- AEG FS 140 416090 Инструкция по эксплуатации
- AEG EX 125 ES 416100 Инструкция по эксплуатации
- AEG GS 500 E 412985 Инструкция по эксплуатации
- AEG PS 305 DG 411570 Инструкция по эксплуатации
- AEG US 1300 XE 413235 Инструкция по эксплуатации
- AEG OF 2050 E 403665 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 12-125 XE 419430 Инструкция по эксплуатации
- AEG HBS 1000 E 413205 Инструкция по эксплуатации
- AEG PE 150 412266 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 9-125 419390 Инструкция по эксплуатации
- AEG WSC 14-125 MX 412233 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 11-125 419410 Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 14G NC-142C 431989 Инструкция по эксплуатации