AEG omni 12c li-152b kit2 [19/21] 37 românia македонски
![AEG omni 12c li-152b kit2 [19/21] 37 românia македонски](/views2/1127908/page19/bg13.png)
36 37ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
ХОМОЛОГАЦИЈА
Овој апликациски апарат е одобрен за употреба кај следните
погонски единици:
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ OMNI-MT
Производен број................................................... 4407 01 01...
...000001-999999
Агол на осцилирање лево/десно ......................... 1,5/1,5 °
Делта-брусилка број на осцилации при празен од ....20000 min
-1
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ............ 374 g
Информации за вибрации
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите
насоки) пресметани согласно EN 60745.
Вибрациска емисиона вредност ah
Ленти од хартија за шмирглање
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
Несигурност К ....................................................... 1,5 m/s
2
Пили (мултифункционална глава)
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
Несигурност К ....................................................... 1,5 m/s
2
Техничките податоци и одобрувањата на погонските единици
за примената кај различни апликациски апарати можете да
најдете во упатствата за работа на употребената погонска
единица.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е
измерено во согласност со мерните постапки нормирани во
EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба
на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните
намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со
несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето
на осцилацијата за време на целиот работен период.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата
предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се
употребува. Тоа може значително да го намали
оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен
период
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на
операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-
алатот, одржување топли раце, организација на работните
процеси.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни
упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за
во иднина.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Држете го електричниот алат за издадените површини при
изведување на операции при кои алатот за сечење можат
да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот
гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи
проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот
ќе доживее струен удар.
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.
Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да
е зафат врз машината.
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете
го кабелот од струјата.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Во комбинација со AEG OMNIPRO погонска единица
мултифункционалната глава со вметоци за стругање може да
се применува за стругање на површини од дрво, метал и
пластика, мултифункционалната глава со листови пила може
да се применува за површински тесно пилење на дрво и
пластика и мултифункционалната глава со универзален лист
може да се применува за обработка на дрво.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
пропишаниот за нормална употреба.
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
O своја сопствена одговорност изјавуваме дека под „Технички
податоци„ опишаниот производ е во склад со сите релевантни
прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC,
2004/108/EC и следните хармонизирачки нормативни документи:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Winnenden, 2013-02-11
Alexander Krug
Managing Director
Ополномоштен за составување на техничката документација.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ОДРЖУВАЊЕ
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
AEG (консултирајте ја листата на адреси).
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на
апаратот со наведување на машинскиот тип и
шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во
Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Германија.
СИМБОЛИ
Ве молиме пред да ја стартувате машината
обрнете внимание на упатствата за
употреба.
Извадете го батерискиот склоп пред
отпочнување на каков и да е зафат врз
машината.
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Секогаш кога преземате активности врз
машината исклучете го кабелот од струјата.
(OMNI300-PB).
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
со другиот домашен отпад! Европска
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
електична и електронска опрема и се
применува согласно националните закони.
Елекричните апарати кои го достигнале
крајот на својот животен век мора да бидат
одвоено собрани и вратени во соодветна
рециклажна установа.
OMOLOGARE
Acest aparat ataşabil este aprobat pentru a utilizat împreună
cu următoarele unităţi de antrenare:
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
DATE TEHNICE
OMNI-MT
Număr producţie .................................................... 4407 01 01...
...000001-999999
Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ......................... 1,5/1,5 °
Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta ............. 20000 min
-1
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" ........... 374 g
Informaţii privind vibraţiile
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
determinate conform normei EN 60745.
Valoarea emisiei de oscilaţii ah
Şlefuire cu hârtie abrazivă
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
Nesiguranţǎ K=....................................................... 1,5 m/s
2
Tăiere cu ferăstrăul (cap multifuncţional)
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
Nesiguranţǎ K=....................................................... 1,5 m/s
2
Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea unităţilor de
antrenare cu diversele aparatelor ataşabile se găsesc în
instrucţiunile de utilizare ale unităţii de antrenare pe care o
folosiţi.
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată
prin norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara
unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare
provizorie a solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale
uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au
fost folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de
muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente
inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit.
Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la
oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează
să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care
aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu
este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere
netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de
lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei
utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea
caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări
la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori
electrici ascunşi sau peste cablul propriu. Intrarea în
contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă
curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale
aparatului şi să ducă la electrocutare.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să
evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
intervenţii la maşină.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
În combinaţie cu o unitate de antrenare AEG OMNIPRO, capul
multifuncţional cu adaptoare pentru şlefuit se poate folosi la
şlefuirea suprafeţelor de lemn, metal sau material plastic,
capul multifuncţional pentru lame de erăstrău se poate utiliza
tăierea unor suprafeţe plane în lemn şi material plastic iar
capul multifuncţional cu pânză universală se poate utiliza
pentru prelucrarea lemnului.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
utilizare normală
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la "Date
tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile legale
relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE,
2004/108/CE şi cu următoarele norme armonizate:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Winnenden, 2013-02-11
Alexander Krug
Managing Director
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
INTREŢINERE
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă
rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista
noastră pentru service / garanţie)
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service
pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania un desen
descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a
numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare.
SIMBOLURI
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte
de pornirea maşinii
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea
lucrului pe maşina
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte
de a efectua intervenţii la maşină.
(OMNI300-PB).
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
precum şi la transpunerea acesteia în drept
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
separat şi introduse într-un circit de reciclare
ecologic.
Содержание
- Omni mt 1
- Omni 12c pb 2
- Omni 18c pb 2
- Omni 300 pb 2
- Omni mt 2
- B bosch d dremel f fein 5
- Deutsch 7
- English 7
- 15 français italiano 8
- A l aide d une unité de motorisation aeg omnipro on pourra utiliser la tête multifonctions équipée d élément polissant pour polir bois matériau synthétique et métal la tête multifonctions équipée de lame sciant pour scier à fil bois et matériau synthétique et la tête multifonctions équipée de lame universelle pour travailler le bois comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions 8
- Abbinata ad un unità di motorizzazione aeg omnipro la testa multifunzionale con elementi leviganti può essere utilizzata per levigare legno materiale sintetico e metallo la testa multifunzionale con lame seganti può essere utilizzata per segare a filo legno e materiale sintetico e la testa multifunzionale con lama universale può essere utilizzata per lavorare il legno utilizzare il prodotto solo per l uso per cui è previsto 8
- Alexander krug managing director autorisé à compiler la documentation technique techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 8
- Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant 8
- Avant tous travaux sur la machine retirer l accu interchangeable 8
- Avertissement 8
- Avertissement lisez toutes les consignes de 8
- Avvertenza e necessario leggere tutte le 8
- Avvertenza il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella en 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso e questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavo 8
- Declaration ce de conformité nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous caractéristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 eu rohs 2006 42 ce 2004 108 ce et les documents normatifs harmonisés suivants en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 4 2009 a11 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 8
- En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s adressant au centre d assistance technique ou directement à techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 8
- Entretien 8
- Forando pareti soffitti o pavimenti si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell acqua e del gas 8
- Impugnare l apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il proprio cavo d alimentazione l eventuale contatto dell utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell apparecchio e provocare una folgorazione 8
- Indicazioni di sicurezza e le istruzioni anche quelle contenute nella brochure allegata in caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura 8
- Instructions de sécurité particulieres 8
- La presente testa è omologata per l uso sulle seguenti unità di motorizzazione 8
- La présente tête est homologuée pour l utilisation avec les unités de motorisation suivantes 8
- Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme en 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique toutefois si l outil électrique est utilisé pour d autres applications avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante il se peut que le niveau vibratoire diverge cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail définissez des mesures de sécu 8
- Maintenez l appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées ou le propre câble le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique lors du perçage dans les murs les plafonds ou les planchers toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d eau 8
- Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères conformément à la directive européenne 2002 96 eg relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques deee et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques 8
- Omni mt 8
- Per i dati tecnici e le omologazioni delle unità di motorizzazione da usare con le diverse teste si rimanda alle istruzioni per l uso dell unità di motorizzazione utilizzata 8
- Pour les données techniques et les homologations des unités de motorisation à utiliser avec les différentes têtes voir les instructions de l unité de motorisation utilisée 8
- Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente 8
- Symboles 8
- Sécurité et les instructions même celles qui se trouvent dans la brochure ci jointe le non respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes bien garder tous les avertissements et instructions 8
- Utilisation conforme aux prescriptions 8
- Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la mise en service 8
- Winnenden 2013 02 11 8
- 17 español portugues 9
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina tirar a ficha da tomada 9
- Atenção leia todas as instruções de segurança e 9
- Atenção o nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na en 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas o mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório o nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efe 9
- Em combinação com uma unidade de acionamento aeg ominpro o cabeçote multiuso com almofada de lixar pode ser usado para lixar madeira metal e plástico o cabeçote multiuso com lâminas de serra pode ser usado para o corte liso de madeira e plástico e o cabeçote multiuso com lâmina universal pode ser usado para madeira não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido 9
- Este cabezal intercambiable está homologado para ser utilizado en las siguientes unidades de accionamiento 9
- Este cabeçote está licenciado para a utilização nas seguintes unidades de acionamento 9
- Omni mt 9
- Os dados técnicos e as licenças das unidades de acionamentno para a utilização em diversos cabeçotes constam no manual de instruções da unidade de acionamento usada 9
- Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo o contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água 9
- Todas as instruções também aquelas que constam na brochura juntada o desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência 9
- 19 nederlands dansk 10
- Aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik 10
- Advarsel læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige 10
- Advarsel svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge en 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el værktøjer svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anvendelsesformål hvis el værktøjet benyttes til andre formål med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt kan svingningsniveauet afvige dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt for en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks vedligeholdelse af el værktøj 10
- De tekniske data og godkendelser af motorenhederne til brug med forskellige udskiftelige værktøjshoveder fremgår af brugsanvisningen for den anvendte motorenhed 10
- Dette udskiftelige værktøjshoved er godkendt til brug på de følgende motorenheder 10
- Dit hulpgereedschap is geschikt voor het gebruik op de volgende aandrijfeenheden 10
- Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen 10
- Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader når du udfører arbejde hvor der er risiko for at skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen ledning kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning kan maskinens metaldele komme under spænding og give elektrisk stød ved arbejdeboring i væg loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler gas og vandledninger 10
- Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen 10
- In combinatie met een aeg omnipro aandrijfeenheid kan de multifunctionele kop met schuurinzetten worden gebruikt voor het schuren van hout metaal en kunststof de multifunctionele kop met zaagbladen kan worden gebruikt voor het vlak afsluitende zagen van hout en kunststof en de multifunctionele kop met universeel blad kan worden gebruikt voor de bewerking van hout dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven 10
- Kombineret med en aeg omnipro motorenhed kan multifunktionshovedet med slibeindsats anvendes til planslibning af træ metal og plastik multifunktionshovedet med savklinger kan anvendes til savning i flugt med overflader i træ og plastik og multifunktionshovedet med universalklinge til bearbejdning af træ produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet 10
- Omni mt 10
- Vejledninger også i den vedlagte brochure i tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug 10
- Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken 10
- Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de aandrijfeenheden voor het gebruik met verschillende hulpgereedschappen verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzingen van de toegepaste aandrijfeenheid 10
- Waarschuwing de in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in en 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting de aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de 10
- Waarschuwing lees alle veiligheidsinstructies en 10
- 21 norsk svenska 11
- Advarsel les alle sikkerhetsinstrukser og 11
- Advarsel svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv en 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivået være avvikende dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden for en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på men ikke er i bruk dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene disse kan f eks være vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon 11
- Alla tekniska informationer och certifieringar för de olika multiverktygen och för deras användning tillsammans med olika verktygshuvuden finns i bruksanvisningen för respektive multiverktyg 11
- Bruksanvisninger også de i den vedlagte brosjyren feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader ta godt vare på alle advarslene og informasjonene 11
- Detta verktygshuvud är godkänt att användas tillsammans med följande multiverktyg 11
- Dette verktøy hodet er tillatt for bruk på følgende drivkraftenheter 11
- Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen 11
- Drivkraftenhetens tekniske data og bevilling for bruk på de forskjellige verktøy hodene er beskrevet i bruksanvisningen til den drivkraftenheten som brukes 11
- Hold apparatet i de isolerte holdeflatene når det arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte strømledninger eller verktøyets egen kabel kontakt med en ledning som er under spenning kan også sette metalldeler til apparatet under spenning og føre til et elektrisk slag pass på kabler gass og vannledninger når du arbeider i vegger tak eller gulv 11
- Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träffa på dolda elledningar eller kablar om man kommer i kontakt med en spänningsförande ledning så kan även de delar på verktyget som är av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid observant på befintliga el gas eller vattenledningar 11
- I kombinasjon med en aeg omnipro drivkraftenhet kan det brukes et multifunksjon hode med slipeskiver for flatsliping av tre metall og plastikk hvor multifunksjon hodet med sagblad kan brukes for flatsliping av tre metall og plastikk og multifunksjon hodet med universalskive kan brukes for å bearbeide tre dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål 11
- I kombination med ett aeg omnipro multiverktyg är multihuvudet med sliptillsatser idealiskt för att slipa trä plast och metallytor mulithuvudet med sågblad är idealiskt för plan sågning i trä och plast och multihuvudet med universalblad är idealiskt för att bearbeta trä maskinen får endast användas för angiven tillämpning 11
- Omni mt 11
- Tillhörande anvisningar även de i den medföljande broschyren fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk 11
- Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen 11
- Varning den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i en 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget men om elverktyget ska användas i andra användningsområden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll kan vibrationsnivån skilja sig det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden för att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget utan att det verkligen används det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insatsverktyg varmhållning av händ 11
- Varning läs alla säkerhetsanvisningar och andra 11
- 23 suomi åëëçnéêá 12
- Annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten 12
- Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä 12
- Monitoimipäätä saa käyttää puun ja muovin tasapintaiseen sahaamiseen ja yleisterällä varustettua monitoimipäätä saa käyttää puun työstöön äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti 12
- Omni mt 12
- Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista kun suoritat sellaisia töitä joissa leikkaustyökalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin 12
- Tekniset erittelyt sekä käyttöyksiköiden käyttölupa eri lisälaitteiden kera löytyvät käytetyn käyttöyksikön käyttöohjeesta 12
- Tätä lisälaitetta saa käyttää vain seuraaviin käyttöyksiköihin liitettynä 12
- Varoitus lue kaikki myös oheistetussa esitteessä 12
- Varoitus näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu en 60745 standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen värähtelytaso voi olla erilainen se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio 12
- Yhdistettynä aeg omnipro käyttöyksikköön tätä monitoimipäätä saa käyttää hiomalisäkkeillä varustettuna puun metallin ja muovin tasohiontaan sahanterin varustettua 12
- 25 türkçe česky 13
- Aeg omnipro tahrik ünitesi ile kombine edildiğinde zımparalama ekipmanları ile donatılmış çok fonksiyonlu kafa ahşap plastik ve metal malzemeler üzerinde yüzey zımparalama işlemi uygulamasında testere bıçakları ile donatılmış olan çok fonksiyonlu kafa ahşap ve plastik malzemelerin kesilmesinde ve üniversal testere bıçağı ile donatıldığında ise ahşap malzemeleri işlemede kullanılabilir bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir 13
- Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin 13
- Bu ek ekipmanın aşağıda açıklanan tahrik üniteleri üzerinde kullanılmasına izin verilmiştir 13
- Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir duvar tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına gaz ve su borularına dikkat edin 13
- Omni mt 13
- Pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte 13
- Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky 13
- Při provádění prací při kterých nástroj může narazit na skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel držte přístroj za izolované přidržovací plošky kontakt řezného nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely plynová a vodovodní potrubí 13
- Technické údaje a povolení týkající se hnacích jednotek při jejich použití s různými nástavci si prosím zjistěte z provozního návodu používané hnací jednotky 13
- Tento nástavec je schválený k použití s následujícími hnacími jednotkami 13
- Uyari bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi en 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık gösterebilir bu durumda titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır böylelikle toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parç 13
- Uyari güvenlikle ilgili bütün açıklamaları talimatları 13
- V kombinaci s hnací jednotkou aeg omnipro se multifunkční hlavice s brusnými nástavci může použít na plošné broušení dřeva kovu a plastu multifunkční hlavice s pilovými lištami se může použít na rovné plošné řezání dřeva a plastu a multifunkční hlavice s univerzálním listem se může použít na opracování dřeva toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel 13
- Varován úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou en 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou může se úroveň chvění odlišovat to může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje to může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů 13
- Varováni seznamte se se všemi bezpečnostními 13
- Ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın 13
- Çeşitli ek ekipmanlar ile kullanılmak için hazırlanan tahrik ünitelerinin teknik özellikleri ve onayları kullanılan tahrik ünitesinin kullanım kılavuzunda açıklanmıştır 13
- Omni mt 14
- Pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poranenie tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie 14
- Polski 14
- Pozor zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými 14
- Pozor úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou ktorú stanovuje norma en 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou môže sa úroveň vibrácií líšiť toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode ale v skutočnosti sa nepoužíva toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov 14
- Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky 14
- Pri realizovaní prác pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky kontakt rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti prístroja a k úrazu elektrickým prúdom pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble plynové a vodovodné potrubia 14
- Slovensky 14
- Technické údaje a povolenia týkajúce sa pohonných jednotiek pri ich použití s rôznymi nadstavcami si zistite prosím z návodu na použitie používanej pohonnej jednotky 14
- Tento nadstavec je schválený na použitie s nasledujúcimi pohonnými jednotkami 14
- V kombinácii s pohonnou jednotkou aeg omnipro sa multifunkčná hlavica s brúsnymi nadstavcami môže použiť na plošné brúsenie dreva kovu a plastu multifunkčná hlavica s pílovými listami sa môže použiť na rovné plošné pílenie dreva a plastu a multifunkčná hlavica s univerzálnym listom sa môže použiť na opracovávanie dreva tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi 14
- 29 magyar slovensko 15
- A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa ha olyan munkálatokat végez melyeknél a vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet a vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek és elektromos áramütés következhet be falban födémben aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos víz és gázvezetékekre 15
- A műszaki adatok és a meghajtó egységek különböző szerszám fejekkel történő használatára vonatkozó feltételek a használt meghajtó egység üzemeltetési utasításaiban találhatók 15
- Aeg omnipro meghajtó egységgel együtt a csiszolóbetétes multifunkciós fej fa fém és műanyag síkcsiszolására a fűrészlapos multifunkciós fej fa és műanyag síkhoz illeszkedő vágására az univerzális lappal felszerelt multifunkciós fej pedig fa megmunkálására alkalmazható a készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni 15
- Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell 15
- Ez a szerszám fej a következő meghajtó egységekkel történő használatra engedélyezett 15
- Figyelmeztetés a jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az en 60745 ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is a megadott rezgésszint érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják a rezgésszint értéke eltérő lehet ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt a rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni melyekben a készülék lekapcsolódik vagy ugyan működik azonban ténylegesen nincs használatban ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen például az elektromos és a használt szerszám 15
- Figyelmeztetés olvasson el minden biztonsági 15
- Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara 15
- Navodila tudi tista v priloženi brošuri napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar in ali težke telesne poškodbe vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali 15
- Omni mt 15
- Opozorilo preberite vsa varnostna opozorila in 15
- Opozorilo v teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po en60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov 15
- Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice 15
- Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na električne kable plinske in vodne napeljave 15
- Ta priklopna naprava je namenjena uporabi na sledečih pogonskih enotah 15
- Tehnične podatke in dovoljenja pogonskih enot za uporabo na raličnih priklopnih napravah razberite iz navodil za obratovanje uporabljene pogonske enote 15
- V kobinaciji z aeg omnipro pogonsko enoto je multifunkcijska glava z brusilnimi vložki uporabna za brušenje površin lesa kovin in umetnih mas multifunkcijska glava z 15
- Útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában találhatókat is a következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat 15
- Žaginimi listi je uporabna za žaganje vezanih površin lesa in umetnih mas in multifunkcijska glava z univerzalnim listom je uporabna za obdelavo lesa ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene 15
- 31 hrvatski latviski 16
- Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje ili osobni kabel kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udara kod radova na zidu stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode 16
- Isto i one iz priložene brošure ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu 16
- Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem ja veicat darbus kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanīties lai nesabojātu elektriskos gāzes un ūdens vadus 16
- Lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai 16
- Omni mt 16
- Ova priključna naprava je dozvoljena za primjenu na slijedećim pogonskim jedinicama 16
- Pirms jebkādiem darbiem kas attiecas uz mašīnas apkopi mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas 16
- Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice 16
- Savienojumā ar aeg omnipro spēkiekārtu vairāku funkciju uzgali ar slīpēšanas ripu iespējams izmantot koka metāla un plastmasas slīpēšanai vairāku funkciju uzgali ar zāģi iespējams izmantot koka plastmasas detaļu zāģēšanai bet vairāku funkciju uzgali ar universālo asmeni iespējams izmantot koka apstrādāšanai šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem 16
- Tehniskos datus un apstiprinājumu spēkiekārtu pielietojumam ar dažādu papildu aprīkojumu skatīt izmantotā papildu aprīkojuma lietošanas pamācībā 16
- Tehničke podatke i dozvole pogonskih jedinica za primjenu na različitim priključnim napravama vidi u pogonskoj uputi primijenjene pogonske jedinice 16
- U kombinaciji sa jednom aeg omnipro pogonskom jedinicom se multifunkcionalna glava sa brusnim umecima može koristiti za brušenje površina drva metala i plastike multifunkcionalna glava sa listovima pile je upotrebljiva za površinsko tijesno piljenje drva i plastike a multifunkcionalna glava sa univerzalnim listom je upotrebljiva za obradu drva ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno 16
- Upozorenie ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u en 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati to može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi to može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke 16
- Upozorenie pročitajte sigurnosne upute i uputnice 16
- Uzmanību instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam en 60745 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organ 16
- Uzmanību izlasiet visu drošības instrukciju un 16
- Šī papildu iekārta paredzēta sekojošajām spēkiekārtām 16
- Aeg omnipro pavaros įtaisą naudojant kartu su daugiafunkce galvute turinčią šlifavimo funkciją galima šlifuoti medieną metalą ir plastiką naudojant kartu su daugiafunkce galvute su pjovimo geležte galima pjauti medieną ir plastiką o naudojant kartu su daugiafunkce galvute su universalia geležte galima apdirbti medieną šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį 17
- Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus arba savo paties laidą pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis o tai gali sukelti elektros iškrovą dirbdami sienoje lubose arba grindyse atkreipkite dėmesį į elektros laidus dujų ir vandens vamzdžius 17
- Dėmesio instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu en 60745 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas 17
- Dėmesio perskaitykite visas saugumo pastabas ir 17
- Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja 17
- Juhendid läbi ka juures olevast brošüüris ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles 17
- Lietuviškai 17
- Lihvotsakutega multifunktsioonipead saab aeg omnipro ajamimooduliga kombineeritult kasutada puidu metalli ja plastmassi pindlihvimiseks saeketastega multifunktsioonipead saab kasutada puidu ja plastmassi kohakuti pindade saagimiseks ning universaalkettaga multifunktsioonipead saab kasutada puidu töötlemiseks antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele 17
- Nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti 17
- Omni mt 17
- Otsakseadet on lubatud kasutada järgmistel ajamimoodulitel 17
- Palun leidke ajamimoodulite tehnilised andmed ja erinevate otsakseadmetega kasutamise load kasutatava ajamimooduli kasutusjuhistest 17
- Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje ištraukite iš lizdo kištuką 17
- Techninius duomenis ir pavaros įtaiso leidimą naudoti su įvairiais uždedamaisiais prietaisais rasite pavaros įtaiso naudojimo instrukcijoje 17
- Tähelepanu antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud en 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud kuid ei ole otseselt kasutuses see võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga nendeks abinõudeks võivad olla näiteks elektri ja tööseadmete korraline hooldus käte soojendamine töövoo parem organiseerimine 17
- Tähelepanu lugege kõik ohutusnõuanded ja 17
- Tööde puhul kus lõikeseade võib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet hoidke kinni seadme isoleeritud käepidemetest kokkupuude pingestatud juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada elektrilöögi seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid 17
- Šį uždedamąjį prietaisą galima naudoti su šiais pavaros įtaisais 17
- 35 ðóññêèé бългаðñêè 18
- Omni 12c pb 12 v omni 18c pb 18 v omni 300 pb 220 240 v 18
- Omni 18c pb 1 5 m 18
- Omni 18c pb 12 3 m 18
- Omni 300 pb 1 2 m 18
- Omni 300 pb 6 5 m 18
- Omni mt 18
- Внимание 18
- Несигурност k 1 5 m 18
- Отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 18
- Производствен номер 4407 01 01 00001 999999 18
- Разрешително 18
- Рязане с трион мултифункционална глава omni 12c pb 1 6 m 18
- Серийный номер изделия 4407 01 01 00001 999999 18
- Тегло съгласно процедурата epta 01 2003 374 g информация за вибрациите общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 стойност на емисии на вибрациите ah шлайфане с шкурка omni 12c pb 3 5 m 18
- Технически данни 18
- Техническите данни и разрешенията на задвижващи механизми за употреба с различни устройства приставки ще намерите в ръководствата за употреба на използвания задвижващ механизъм 18
- Това устройство приставка е разрешено за използване със следните механизми за задвижване 18
- Ъгъл на вибриране вляво дясно 1 5 1 5 делта шлайф машина честота на трептения празен ход 20000 mi 18
- 37 românia македонски 19
- Acest aparat ataşabil este aprobat pentru a fi utilizat împreună cu următoarele unităţi de antrenare 19
- Avertisment citiţi toate avizele de siguranţă şi 19
- Avertisment gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma en 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele el se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice în cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de întreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru în scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar în realitate el nu este folosit în mod practic acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţ 19
- Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea unităţilor de antrenare cu diversele aparatelor ataşabile se găsesc în instrucţiunile de utilizare ale unităţii de antrenare pe care o folosiţi 19
- Indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare 19
- Omni mt 19
- În combinaţie cu o unitate de antrenare aeg omnipro capul multifuncţional cu adaptoare pentru şlefuit se poate folosi la şlefuirea suprafeţelor de lemn metal sau material plastic capul multifuncţional pentru lame de fierăstrău se poate utiliza tăierea unor suprafeţe plane în lemn şi material plastic iar capul multifuncţional cu pânză universală se poate utiliza pentru prelucrarea lemnului nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală 19
- Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină 19
- Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare când se lucrează pe pereţi tavan sau duşumea aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa 19
- Omni mt 20
- Omni12c pb omni 18c pb 20
- Omni300 pb 20
- 中文 20
- 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时 得将器械握住于 其绝缘把手表面 切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造 成电击 在墙壁 天花板或地板工作时 必须特别注意被隐埋的电 线 瓦斯管和水管 在机器上进行任何修护工作之前 先拿出蓄电池 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 20
- 只能使用 aeg 的配件和零件 缺少检修说明的机件如果损坏 了 必须交给 aeg 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 20
- 在 aeg omnipro 驱动元件上安装带打磨头万能头 可以对 木材 塑料和金属表面进行打磨 安装带锯片万能头 可以 进行木材和塑料的齐平锯切 安装带万能片的万能头 可以 进行木材加工 请依照本说明书的指示使用此机器 20
- 有关不同应用头使用的驱动元件技术数据和许可 请见所使 用驱动元件的操作说明书 20
- 本应用头有许可使用在下列驱动元件上 20
- 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅 20
- 注意 本规程列出的依欧盟en 60745 标准一项标准测量方法测量的 振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计 该振荡级代表电动工具的主要应用 电动工具的其他应用 不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差 此可明确 提高总工作期间的振荡负荷 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或 接通而不使用的期间 此可明确减少总工作期间的振荡负 荷 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施 电 动工具及工作工具的维护 温手 工作过程组织等 20
- 读附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导 致电击 火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 20
- W w w a e g p t c o m 21
Похожие устройства
- Sharp SJ 391VSL Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SILVER 460 BR BIO 119179 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SILVER 460 B BIO 119178 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko CLASSIC 4.6 BR 121427 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-825rs ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator sp-75 rs Инструкция по эксплуатации
- Alligator m-550 Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV 8960 Инструкция по эксплуатации
- Asus Zenfone 2 ZE551ML-6C178RU Инструкция по эксплуатации
- Asus Zenfone 2 ZE551ML-6C149RU Инструкция по эксплуатации
- Asus Zenfone 2 ZE551ML-6J177RU Инструкция по эксплуатации
- Asus Zenfone 2 ZE551ML-6G179RU Инструкция по эксплуатации
- Ada lr-50 Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-900 Брошюра
- Brother ML-900 Краткая инструкция
- Soundmax SM-CMD3006 Руководство пользователя
- Ariston TX 85 Инструкция по эксплуатации
- Ariston TX 85 Руководство пользователя
- Asus Zenbook UX31LA-C4048H Инструкция по эксплуатации
- Asus Zenbook UX301LA-DE084H Инструкция по эксплуатации