Bosch gop 18 v-ec [31/213] Cambio de útil
![Bosch GOP 14,4 V-EC (БЕЗ АКК. и З/У) [31/213] Cambio de útil](/views2/1129035/page31/bg1f.png)
Español | 31
Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Si al pulsar la tecla 7 no se ilumina ningún LED, ello es señal de
que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse.
Cambio de útil
Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-
rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
Utilice unos guantes de protección al cambiar de útil.
Podría accidentarse en caso de tocar los útiles.
Selección del útil
Montaje/cambio del útil
Si procede, retire primero el útil que esté montado.
Abra para ello la palanca SDS 8 hasta el tope nada más (sin
forzarla) y retire el útil.
Coloque el útil deseado (p. ej. la hoja de sierra de inmersión
11) en el portaútiles 9, de manera que mire hacia abajo la par-
te acodada (ver figura en página ilustrada, la inscripción del
útil deberá ser legible desde arriba).
Gire el útil a una posición apropiada para el trabajo a realizar,
cuidando que éste encastre en los resaltes del portaútiles 9.
Es posible realizar el montaje en doce posiciones diferentes
desplazadas 30° entre sí.
Cierre la palanca SDS 8 hasta asentarla contra la carcasa de la
herramienta eléctrica.
Controle la sujeción firme del útil. Los útiles sujetos de
forma incorrecta o insegura pueden aflojarse durante el
trabajo y accidentarle.
Cambio y montaje de la hoja lijadora en la placa lijadora
La placa lijadora 12 va recubierta con un tejido de cardillo
(Velcro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las ho-
jas lijadoras con cierre de cardillo.
Antes de montar la hoja lijadora 13 sacuda el tejido de cardillo
(Velcro) de la placa lijadora 12 para conseguir una buena ad-
herencia.
Coloque la hoja lijadora 13 enrasada con uno de los lados de
la placa lijadora 12, y presione entonces firmemente la hoja li-
jadora contra la placa lijadora.
Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui-
de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los
taladros en la placa lijadora.
Para desprender la hoja lijadora 13 de la placa lijadora 12 su-
jétela por una de sus esquinas y tire de ella.
Ud. puede utilizar todas las hojas lijadoras y vellones de puli-
do y limpieza de la serie Delta 93 mm pertenecientes al pro-
grama de accesorios Bosch.
Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de
igual manera sobre la placa lijadora.
LED Capacidad
3 LED verdes encendidos 2/3
2 LED verdes encendidos 1/3
1 LED verde encendido <1/3
1 LED verde intermitente Reserva
Útil Material
Segmento de se-
rrar HCS para
madera*
Madera, plástico
Segmento de se-
rrar bimetálico*
Materiales de made-
ra, plástico, metales
no férreos
Hojas de sierra de
inmersión HCS
para madera*
Materiales de made-
ra, plástico, escayola
y demás materiales
blandos
Hojas de sierra de
inmersión, bime-
tálicas, para
metal*
Metal (p. ej., clavos
sin templar, tornillos,
pequeños perfiles),
metales no férreos
Hoja de sierra de
inmersión, bime-
tálica, para ma-
dera y metal*
Madera, plástico,
metales no férreos
Segmento de se-
rrar HM (metal
duro)*
Juntas de cemento,
azulejos blandos pa-
ra pared, plásticos
reforzados con fibra
de vidrio y demás
materiales abrasivos
Placa delta estria-
da HM*
Rascador rígido* Moquetas, revesti-
mientos
* Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encon-
trará todos los accesorios disponibles.
Rascador
flexible*
Silicona y demás
materiales elásticos
Placa lijadora pa-
ra hojas lijadoras
de la serie Delta
93 mm*
Dependiente de la
hoja lijadora em-
pleada
Útil Material
* Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encon-
trará todos los accesorios disponibles.
OBJ_BUCH-1808-001.book Page 31 Friday, May 31, 2013 9:29 AM
Содержание
- Gop 14 4 18 v ec professional 1
- Gop 14 4 18 v ec 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für akku multi cutter 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Montage 9
- Werkzeugwechsel 9
- Staub späneabsaugung 10
- Arbeitshinweise 11
- Betrieb 11
- Inbetriebnahme 11
- Entsorgung 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Transport 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- English 13
- General power tool safety warnings 13
- Safety notes 13
- Warning 13
- Product description and specifications 14
- Safety warnings for cordless multi cutters 14
- Assembly 15
- Battery charging 15
- Declaration of conformity 15
- Intended use 15
- Noise vibration information 15
- Product features 15
- Technical data 15
- Changing the tool 16
- Dust chip extraction 17
- Operation 17
- Starting operation 17
- Working advice 18
- After sales service and application service 19
- Disposal 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Transport 19
- Avertissement 20
- Avertissements de sécurité 20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 20
- Français 20
- Instructions de sécurité pour les découpeurs ponceurs sans fil 21
- Caractéristiques techniques 22
- Description et performances du produit 22
- Eléments de l appareil 22
- Niveau sonore et vibrations 22
- Utilisation conforme 22
- Changement d outil 23
- Chargement de l accu 23
- Déclaration de conformité 23
- Montage 23
- Aspiration de poussières de copeaux 24
- Instructions d utilisation 25
- Mise en marche 25
- Mise en service 25
- Entretien et service après vente 26
- Nettoyage et entretien 26
- Service après vente et assistance 26
- Advertencia 27
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 27
- Elimination des déchets 27
- Español 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Transport 27
- Componentes principales 29
- Descripción y prestaciones del producto 29
- Instrucciones de seguridad para multi cutter a batería 29
- Utilización reglamentaria 29
- Carga del acumulador 30
- Datos técnicos 30
- Declaración de conformidad 30
- Información sobre ruidos y vibraciones 30
- Montaje 30
- Cambio de útil 31
- Aspiración de polvo y virutas 32
- Operación 32
- Puesta en marcha 32
- Instrucciones para la operación 33
- Eliminación 34
- Mantenimiento y limpieza 34
- Mantenimiento y servicio 34
- Servicio técnico y atención al cliente 34
- Transporte 34
- Atenção 35
- Indicações de segurança 35
- Indicações gerais de advertência para ferra mentas eléctricas 35
- Português 35
- Indicações de segurança para multi cutter sem fio 36
- Componentes ilustrados 37
- Dados técnicos 37
- Descrição do produto e da potência 37
- Informação sobre ruídos vibrações 37
- Utilização conforme as disposições 37
- Carregar o acumulador 38
- Declaração de conformidade 38
- Montagem 38
- Troca de ferramenta 38
- Aspiração de pó de aparas 40
- Colocação em funcionamento 40
- Funcionamento 40
- Indicações de trabalho 40
- Manutenção e limpeza 41
- Manutenção e serviço 41
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 41
- Avvertenza 42
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 42
- Eliminação 42
- Italiano 42
- Norme di sicurezza 42
- Transporte 42
- Avvertenze di pericolo per multi cutter a batteria 43
- Componenti illustrati 44
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 44
- Uso conforme alle norme 44
- Caricare la batteria 45
- Dati tecnici 45
- Dichiarazione di conformità 45
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 45
- Montaggio 45
- Cambio degli utensili 46
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 47
- Messa in funzione 47
- Indicazioni operative 48
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 49
- Manutenzione e pulizia 49
- Manutenzione ed assistenza 49
- Smaltimento 49
- Trasporto 49
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 50
- Nederlands 50
- Veiligheidsvoorschriften 50
- Waarschuwing 50
- Veiligheidsvoorschriften voor accu multi cutter 51
- Afgebeelde componenten 52
- Conformiteitsverklaring 52
- Gebruik volgens bestemming 52
- Informatie over geluid en trillingen 52
- Product en vermogensbeschrijving 52
- Technische gegevens 52
- Accu opladen 53
- Inzetgereedschap wisselen 53
- Montage 53
- Afzuiging van stof en spanen 54
- Gebruik 55
- Ingebruikneming 55
- Tips voor de werkzaamheden 55
- Afvalverwijdering 56
- Klantenservice en gebruiksadviezen 56
- Onderhoud en reiniging 56
- Onderhoud en service 56
- Vervoer 56
- Advarsel 57
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 57
- Sikkerhedsinstrukser 57
- Beskrivelse af produkt og ydelse 58
- Sikkerhedsinstrukser for akku multi cutter 58
- Beregnet anvendelse 59
- Illustrerede komponenter 59
- Montering 59
- Opladning af akku 59
- Overensstemmelseserklæring 59
- Støj vibrationsinformation 59
- Tekniske data 59
- Værktøjsskift 60
- Ibrugtagning 61
- Støv spånudsugning 61
- Arbejdsvejledning 62
- Vedligeholdelse og rengøring 62
- Vedligeholdelse og service 62
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 63
- Bortskaffelse 63
- Kundeservice og brugerrådgivning 63
- Svenska 63
- Säkerhetsanvisningar 63
- Transport 63
- Varning 63
- Säkerhetsanvisningar för sladdlös multi cutter 64
- Buller vibrationsdata 65
- Illustrerade komponenter 65
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 65
- Tekniska data 65
- Ändamålsenlig användning 65
- Batteriets laddning 66
- Försäkran om överensstämmelse 66
- Montage 66
- Verktygsbyte 66
- Damm spånutsugning 67
- Arbetsanvisningar 68
- Driftstart 68
- Advarsel 69
- Avfallshantering 69
- Generelle advarsler for elektroverktøy 69
- Kundtjänst och användarrådgivning 69
- Sikkerhetsinformasjon 69
- Transport 69
- Underhåll och rengöring 69
- Underhåll och service 69
- Sikkerhetsinformasjon for batteridrevet multi cutter 70
- Formålsmessig bruk 71
- Illustrerte komponenter 71
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 71
- Støy vibrasjonsinformasjon 71
- Tekniske data 71
- Montering 72
- Opplading av batteriet 72
- Samsvarserklæring 72
- Verktøyskifte 72
- Støv sponavsuging 73
- Arbeidshenvisninger 74
- Igangsetting 74
- Deponering 75
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 75
- Service og vedlikehold 75
- Transport 75
- Vedlikehold og rengjøring 75
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 76
- Turvallisuusohjeita 76
- Varoitus 76
- Akkukäyttöisen monitoimityökalun turvallisuus ohjeet 77
- Määräyksenmukainen käyttö 77
- Tuotekuvaus 77
- Akun lataus 78
- Asennus 78
- Kuvassa olevat osat 78
- Melu tärinätiedot 78
- Standardinmukaisuusvakuutus 78
- Tekniset tiedot 78
- Työkalunvaihto 79
- Käyttö 80
- Käyttöönotto 80
- Pölyn ja lastun poistoimu 80
- Hoito ja huolto 81
- Huolto ja puhdistus 81
- Työskentelyohjeita 81
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 82
- Hävitys 82
- Kuljetus 82
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 82
- Ελληνικά 82
- Υποδείξεις ασφαλείας 82
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 84
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 84
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter μπαταρίας 84
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 84
- Δήλωση συμβατότητας 85
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 85
- Συναρμολόγηση 85
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 85
- Φόρτιση μπαταρίας 85
- Αντικατάσταση εργαλείου 86
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 87
- Εκκίνηση 88
- Λειτουργία 88
- Υποδείξεις εργασίας 88
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 89
- Απόσυρση 89
- Μεταφορά 89
- Συντήρηση και service 89
- Συντήρηση και καθαρισμός 89
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 90
- Güvenlik talimatı 90
- Türkçe 90
- Akülü multi cutter için güvenlik talimatı 91
- Usulüne uygun kullanım 91
- Ürün ve işlev tanımı 91
- Akünün şarjı 92
- Gürültü titreşim bilgisi 92
- Montaj 92
- Teknik veriler 92
- Uygunluk beyanı 92
- Şekli gösterilen elemanlar 92
- Uç değiştirme 93
- I şletim 94
- Toz ve talaş emme 94
- Çalıştırma 94
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 95
- Bakım ve servis 96
- Bakım ve temizlik 96
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 96
- Nakliye 96
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 97
- Ostrzezenie 97
- Polski 97
- Tasfiye 97
- Wskazówki bezpieczeństwa 97
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowym narzędziem wielofunkcyjnym multi cutter 98
- Dane techniczne 99
- Opis urządzenia i jego zastosowania 99
- Przedstawione graficznie komponenty 99
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 99
- Deklaracja zgodności 100
- Informacja na temat hałasu i wibracji 100
- Montaż 100
- Ładowanie akumulatora 100
- Wymiana narzędzi 101
- Odsysanie pyłów wiórów 102
- Uruchamianie 102
- Wskazówki dotyczące pracy 103
- Konserwacja i czyszczenie 104
- Konserwacja i serwis 104
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 104
- Transport 104
- Usuwanie odpadów 104
- Bezpečnostní upozornění 105
- Varování 105
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 105
- Česky 105
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový multi cutter 106
- Popis výrobku a specifikací 106
- Určené použití 106
- Informace o hluku a vibracích 107
- Montáž 107
- Nabíjení akumulátoru 107
- Prohlášení o shodě 107
- Technická data 107
- Zobrazené komponenty 107
- Výměna nástroje 108
- Odsávání prachu třísek 109
- Provoz 109
- Uvedení do provozu 109
- Pracovní pokyny 110
- Údržba a servis 110
- Údržba a čištění 110
- Bezpečnostné pokyny 111
- Přeprava 111
- Slovensky 111
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 111
- Zpracování odpadů 111
- Zákaznická a poradenská služba 111
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multi funkčné náradie multi cutter 113
- Popis produktu a výkonu 113
- Používanie podľa určenia 113
- Vyobrazené komponenty 113
- Informácia o hlučnosti vibráciách 114
- Montáž 114
- Nabíjanie akumulátorov 114
- Technické údaje 114
- Vyhlásenie o konformite 114
- Výmena nástroja 115
- Odsávanie prachu a triesok 116
- Prevádzka 116
- Uvedenie do prevádzky 116
- Pokyny na používanie 117
- Biztonsági előírások 118
- Figyelmeztetés 118
- Likvidácia 118
- Magyar 118
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 118
- Transport 118
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 118
- Údržba a servis 118
- Údržba a čistenie 118
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 120
- Biztonsági előírások az akkumulátoros multi cutter vágószerszámok kezelésére 120
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 121
- Megfelelőségi nyilatkozat 121
- Műszaki adatok 121
- Rendeltetésszerű használat 121
- Zaj és vibráció értékek 121
- Az akkumulátor feltöltése 122
- Szerszámcsere 122
- Összeszerelés 122
- Por és forgácselszívás 123
- Munkavégzési tanácsok 124
- Üzembe helyezés 124
- Üzemeltetés 124
- Eltávolítás 125
- Karbantartás és szerviz 125
- Karbantartás és tisztítás 125
- Szállítás 125
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 125
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 126
- Русский 126
- Указания по безопасности 126
- Указания по технике безопасности для много функциональных аккумуляторных резаков 127
- Изображенные составные части 128
- Описание продукта и услуг 128
- Применение по назначению 128
- Данные по шуму и вибрации 129
- Зарядка аккумулятора 129
- Заявление о соответствии 129
- Сборка 129
- Технические данные 129
- Замена рабочего инструмента 130
- Включение электроинструмента 131
- Отсос пыли и стружки 131
- Работа с инструментом 131
- Указания по применению 132
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 133
- Техобслуживание и очистка 133
- Техобслуживание и сервис 133
- Транспортировка 133
- Вказівки з техніки безпеки 134
- Загальні застереження для електроприладів 134
- Українська 134
- Утилизация 134
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних акумуляторних різаків 135
- Зображені компоненти 136
- Опис продукту і послуг 136
- Призначення приладу 136
- Технічні дані 136
- Інформація щодо шуму і вібрації 137
- Заряджання акумуляторної батареї 137
- Заява про відповідність 137
- Монтаж 137
- Заміна робочого інструмента 138
- Відсмоктування пилу тирси стружки 139
- Початок роботи 139
- Робота 139
- Вказівки щодо роботи 140
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 141
- Технічне обслуговування і очищення 141
- Технічне обслуговування і сервіс 141
- Транспортування 141
- Утилізація 141
- Avertisment 142
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 142
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 142
- Română 142
- Descrierea produsului şi a perfor manţelor 143
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter 143
- Date tehnice 144
- Declaraţie de conformitate 144
- Elemente componente 144
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 144
- Montare 144
- Utilizare conform destinaţiei 144
- Încărcarea acumulatorului 144
- Schimbarea accesoriilor 145
- Aspirarea prafului aşchiilor 146
- Funcţionare 147
- Instrucţiuni de lucru 147
- Punere în funcţiune 147
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 148
- Eliminare 148
- Transport 148
- Întreţinere şi curăţare 148
- Întreţinere şi service 148
- Български 149
- Общи указания за безопасна работа 149
- Указания за безопасна работа 149
- Указания за безопасна работа с акумулаторен multi cutter 150
- Изобразени елементи 151
- Информация за излъчван шум и вибрации 151
- Описание на продукта и възмож ностите му 151
- Предназначение на електроинструмента 151
- Технически данни 151
- Декларация за съответствие 152
- Зареждане на акумулаторната батерия 152
- Монтиране 152
- Смяна на работния инструмент 152
- Пускане в експлоатация 154
- Работа с електроинструмента 154
- Система за прахоулавяне 154
- Указания за работа 155
- Opšta upozorenja za električne alate 156
- Srpski 156
- Upozorenje 156
- Uputstva o sigurnosti 156
- Бракуване 156
- Поддържане и почистване 156
- Поддържане и сервиз 156
- Сервиз и технически съвети 156
- Транспортиране 156
- Bezbednosne napomene za akumulatorski multi cutter 158
- Komponente sa slike 158
- Opis proizvoda i rada 158
- Upotreba prema svrsi 158
- Informacije o šumovima vibracijama 159
- Izjava o usaglašenosti 159
- Montaža 159
- Punjenje akumulatora 159
- Tehnički podaci 159
- Promena alata 160
- Puštanje u rad 161
- Usisavanje prašine piljevine 161
- Uputstva za rad 162
- Održavanje i servis 163
- Održavanje i čišćenje 163
- Opozorilo 163
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 163
- Slovensko 163
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 163
- Transport 163
- Uklanjanje djubreta 163
- Varnostna navodila 163
- Varnostna navodila za akumulatorski večnamen ski rezalnik 164
- Komponente na sliki 165
- Opis in zmogljivost izdelka 165
- Tehnični podatki 165
- Uporaba v skladu z namenom 165
- Izjava o skladnosti 166
- Montaža 166
- Podatki o hrupu vibracijah 166
- Polnjenje akumulatorske baterije 166
- Zamenjava orodja 166
- Delovanje 168
- Navodila za delo 168
- Odsesavanje prahu ostružkov 168
- Servis in svetovanje o uporabi 169
- Vzdrževanje in servisiranje 169
- Vzdrževanje in čiščenje 169
- Hrvatski 170
- Odlaganje 170
- Opće upute za sigurnost za električne alate 170
- Transport 170
- Upozorenje 170
- Upute za sigurnost 170
- Upute za sigurnost za akumulatorski višena mjenski alat multi cutter 171
- Informacije o buci i vibracijama 172
- Opis proizvoda i radova 172
- Prikazani dijelovi uređaja 172
- Tehnički podaci 172
- Uporaba za određenu namjenu 172
- Izjava o usklađenosti 173
- Montaža 173
- Punjenje aku baterije 173
- Zamjena alata 173
- Usisavanje prašine strugotina 174
- Puštanje u rad 175
- Upute za rad 175
- Održavanje i servisiranje 176
- Održavanje i čišćenje 176
- Ohutusnõuded 176
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 176
- Transport 176
- Tähelepanu 176
- Zbrinjavanje 176
- Üldised ohutusjuhised 176
- Nõuetekohane kasutamine 178
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse akulõikuri kasutamisel 178
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 178
- Seadme osad 178
- Aku laadimine 179
- Andmed müra vibratsiooni kohta 179
- Montaaž 179
- Tarviku vahetus 179
- Tehnilised andmed 179
- Vastavus normidele 179
- Kasutus 181
- Seadme kasutuselevõtt 181
- Tolmu saepuru äratõmme 181
- Tööjuhised 181
- Hooldus ja puhastus 182
- Hooldus ja teenindus 182
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 182
- Transport 182
- Bridinajums 183
- Drošības noteikumi 183
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 183
- Latviešu 183
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 183
- Drošības noteikumi akumulatora vibrozāģiem 184
- Attēlotās sastāvdaļas 185
- Informācija par troksni un vibrāciju 185
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 185
- Pielietojums 185
- Tehniskie parametri 185
- Akumulatora uzlādes ierīce 186
- Atbilstības deklarācija 186
- Darbinstrumenta nomaiņa 186
- Montāža 186
- Lietošana 188
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 188
- Uzsākot lietošanu 188
- Apkalpošana un apkope 189
- Apkalpošana un tīrīšana 189
- Norādījumi darbam 189
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 190
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 190
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 190
- Lietuviškai 190
- Saugos nuorodos 190
- Transportēšana 190
- Saugos nuorodos dirbantiems su aku muliatoriniais universaliais pjovikliais 191
- Elektrinio įrankio paskirtis 192
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 192
- Pavaizduoti prietaiso elementai 192
- Techniniai duomenys 192
- Akumuliatoriaus įkrovimas 193
- Atitikties deklaracija 193
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 193
- Montavimas 193
- Įrankių keitimas 193
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 195
- Naudojimas 195
- Paruošimas naudoti 195
- Darbo patarimai 196
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 196
- Priežiūra ir servisas 196
- Priežiūra ir valymas 196
- Transportavimas 197
- Šalinimas 197
- Www bosch pt com 198
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 198
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 198
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 198
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 198
- ﻞﻘﻨﻟا 198
- ﻲﺑﺮﻋ 198
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 199
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 199
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 199
- ﻲﺑﺮﻋ 199
- 100 120 200
- 240 320 400 200
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ 200
- ﻲﺑﺮﻋ 200
- دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا 201
- ﻲﺑﺮﻋ 201
- 000 8 000 202
- 2006 42 ec 202
- En 6074 202
- Epta procedure 01 200 202
- Gop 14 4 18 v ec 202
- Henk becker executive vice president engineering 202
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 202
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 202
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 202
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 202
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 202
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ 202
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 202
- ﻲﺑﺮﻋ 202
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 203
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﻛﺮﻤﻟﺎﺑ 203
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 203
- ﻲﺑﺮﻋ 203
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 204
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 204
- ﻲﺑﺮﻋ 204
- Li ion 205
- Www bosch pt com 205
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 205
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ 205
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 205
- ﻰﺳرﺎﻓ 205
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 206
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 206
- ﻰﺳرﺎﻓ 206
- Li ion 207
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 207
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 207
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 207
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ 207
- ﻰﺳرﺎﻓ 207
- 100 120 208
- 240 320 400 208
- Velcro 208
- ﻰﺳرﺎﻓ 208
- 2006 42 ec 209
- 42 ec 2004 108 ec 2011 65 eu 209
- Bi meta 209
- En 60745 209
- Henk becker executive vice president engineering 209
- Hm riff 209
- Li ion 209
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 209
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ 209
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 209
- ﺐﺼﻧ 209
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا 209
- ﻰﺳرﺎﻓ 209
- 000 8 000 210
- En 6074 210
- Epta procedure 01 2003 kg 1 7 1 7 210
- Gop 14 4 18 v ec 210
- K 1 5 m 210
- V 14 4 18 210
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 210
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 210
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 210
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 210
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 210
- ﻰﺳرﺎﻓ 210
- یژرﺎﺷ هﺪﻨﻫد شﺮﺑ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ 211
- ﻰﺳرﺎﻓ 211
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 212
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 212
- ﻰﺳرﺎﻓ 212
Похожие устройства
- Bosch gop 250 ce professional l-boxx Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 10,8 li/2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 190 e set Инструкция по эксплуатации
- Bosch gnf 65 a professional Инструкция по эксплуатации
- Keneksi S10 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43 E452A4W Краткая инструкция
- Zelmer ZMW3133B (MW4163LS) Инструкция по эксплуатации
- Nokia Asha 202 Black Руководство по эксплуатации
- Nokia 308 Asha Black Инструкция по эксплуатации
- Nokia Asha 501 Red Инструкция по эксплуатации
- Nokia 112 Red Инструкция по эксплуатации
- Nokia 112 Blue Инструкция по эксплуатации
- Bosch psr select Инструкция по эксплуатации
- Bosch ghg 660 lcd professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch phg 600-3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gnf 35 ca professional Инструкция по эксплуатации
- Bort BDS-10,8N-LI Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-1500 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-1000 Инструкция по эксплуатации