Bosch AQT 45-14 X [11/273] English
![Bosch AQT 42-13 Gen 2 (06008A7302) [11/273] English](/views2/1129515/page11/bgb.png)
English | 11
Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (11.4.14)
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-do-it.com
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-
nau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Entsorgung
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Never direct the water jet
at people, animals, the unit
or electric components.
Warning: High pressure jets can be dan-
gerous if subject to misuse.
According to the applicable
regulations, the appliance
must never be used on the
drinking water network without a
system separator. Use a separator as
per IEC 61770 Type BA.
Water flowing though a system sepa-
rator is considered not drinkable.
Safety Notes for pressure washer
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
The warning and information signs
attached to the unit provide impor-
tant information for safe operation.
Apart from the information in the op-
erating instructions comply with the
general safety regulations and regu-
lations for the prevention of acci-
dents.
OBJ_BUCH-2164-001.book Page 11 Friday, April 11, 2014 12:41 PM
Содержание
- 13 45 14 x 1
- Deutsch 3
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Konformitätserklärung 7
- Technische daten 7
- Allgemeines 8
- Arbeitshinweise 8
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 8
- Autostop funktion 8
- Betrieb 8
- Einschalten 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage und betrieb 8
- Zu ihrer sicherheit 8
- Empfohlene reinigungsmethode 9
- Fehlersuche 9
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 9
- Verwendung an alternativen wasserstellen 9
- Wasserbehälter mit entleerhahn 9
- Nach gebrauch aufbewahrung 10
- Wartung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- Explanation of symbols general hazard safety alert 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Never direct the water jet at people animals the unit or electric components warning high pressure jets can be dan gerous if subject to misuse according to the applicable regulations the appliance must never be used on the drinking water network without a system separator use a separator as per iec 61770 type ba water flowing though a system sepa rator is considered not drinkable 11
- Safety notes 11
- Safety notes for pressure washer read all safety warnings and all instructions failure to fol low the warnings and instruc tions may result in electric shock fire and or serious injury the warning and information signs attached to the unit provide impor tant information for safe operation apart from the information in the op erating instructions comply with the general safety regulations and regu lations for the prevention of acci dents 11
- Umweltschutz 11
- Intended use 15
- Noise vibration information 15
- Symbols 15
- Technical data 15
- Declaration of conformity 16
- For your safety 16
- Mounting and operation 16
- Starting 16
- Autostop function 17
- General 17
- Open tanks containers and natural water sources 17
- Operation 17
- Recommended cleaning method 17
- Starting 17
- Use with alternative water sources 17
- Water tanks with outlet connections 17
- Working advice 17
- Working advice for cleaning with detergents 17
- Troubleshooting 18
- After sales service and application service 19
- After use storage 19
- Environmental protection 19
- Maintenance 19
- Maintenance and service 19
- Français 20
- Caractéristiques techniques 24
- Niveau sonore et vibrations 24
- Symboles 24
- Utilisation conforme 24
- Déclaration de conformité 25
- Fonctionnement 25
- Mise en fonctionnement 25
- Mise en marche 25
- Montage et mise en service 25
- Pour votre sécurité 25
- Fonction autostop arrêt automatique 26
- Généralités 26
- Instructions d utilisation 26
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 26
- Méthode de nettoyage recommandée 26
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 26
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 26
- Utilisation avec sources alternatives d eau 26
- Dépistage d erreurs 27
- Après l utilisation rangement de l appareil 28
- Elimination des déchets 28
- Entretien 28
- Entretien et service après vente 28
- Protection de l environnement 28
- Service après vente et assistance 28
- Español 29
- Datos técnicos 33
- Declaración de conformidad 33
- Información sobre ruidos y vibraciones 33
- Montaje y operación 33
- Conexión 34
- Función de autoparo 34
- Generalidades 34
- Instrucciones para la operación 34
- Instrucciones para la operación con detergentes 34
- Operación 34
- Para su seguridad 34
- Puesta en marcha 34
- Alimentación por tomas de agua alternativas 35
- Depósito de agua con llave de vaciado 35
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 35
- Localización de fallos 35
- Método de limpieza recomendado 35
- Después del uso almacenaje 36
- Mantenimiento 36
- Mantenimiento y servicio 36
- Descrição dos pictogramas indicação geral de perigos 37
- Eliminación 37
- Indicações de segurança 37
- Jamais apontar o jacto de água na direcção de pesso as de animais do aparelho ou de peças eléctricas atenção o jacto de alta pressão pode ser perigoso se for utilizado indevida mente de acordo com as directrivas vigentes o aparelho não deve ser conectado à rede de água potável sem separação de sistema use um separador de sistema confor me iec 61770 tipo ba água que passa pelo separador de sistema não é mais água potável 37
- Português 37
- Protección del medio ambiente 37
- Servicio técnico y atención al cliente 37
- Acessórios e peças de reposição só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição liberados pelo fabricante acessórios originais e peças de reposição originais asse guram o funcionamento correcto do aparelho 41
- Dados técnicos 41
- Manutenção desligar o aparelho antes de todos os trabalhos de limpeza e de manu tenção e antes de substituir os aces sórios puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede manutenções só devem ser efectua das por oficinas de serviço pós ven da autorizadas bosch 41
- Símbolos 41
- Utilização conforme as disposições 41
- Colocação em serviço 42
- Declaração de conformidade 42
- Informação sobre ruídos vibrações 42
- Montagem de funcionamento 42
- Para sua segurança 42
- Funcionamento 43
- Função autostop 43
- Generalidades 43
- Indicações de trabalho 43
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 43
- Método de limpeza recomendável 43
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 43
- Utilização em pontos de água alternativos 43
- Busca de erros 44
- Recipiente de água com a torneira de purga 44
- Após a utilização arrecadação 45
- Eliminação 45
- Manutenção 45
- Manutenção e serviço 45
- Protecção do meio ambiente 45
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 45
- Italiano 46
- Dati tecnici 50
- Dichiarazione di conformità 50
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 50
- Uso conforme alle norme 50
- Avviamento 51
- Funzione di arresto automatico 51
- Messa in funzione 51
- Montaggio ed uso 51
- Per la vostra sicurezza 51
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamen to 52
- Indicazioni operative 52
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 52
- Individuazione dei guasti e rimedi 52
- Informazioni generali 52
- Metodi di pulizia consigliati 52
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 52
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 52
- Manutenzione 53
- Manutenzione ed assistenza 53
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 54
- Dopo l impiego conservazione 54
- Nederlands 54
- Protezione dell ambiente 54
- Richt de waterstraal nooit op mensen dieren het ap paraat of elektrische on derdelen let op de hogedrukstraal kan gevaar lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt volgens de geldende voor schriften mag het apparaat zonder systeemscheiding niet op het drinkwaternet worden aangesloten gebruik een systeem scheider volgens iec 61770 type ba water dat door de systeemscheider stroomt is geen drinkwater meer 54
- Smaltimento 54
- Veiligheidsvoorschriften 54
- Veiligheidsvoorschriften voor hoge drukreinigers lees alle veiligheidswaar schuwingen en alle voor schriften als de waarschuwin gen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben 54
- Verklaring van de pictogrammen algemene waarschuwing 54
- Gebruik volgens bestemming 58
- Informatie over geluid en trillingen 58
- Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende bosch klantenservicewerkplaats 58
- Symbolen 58
- Technische gegevens 58
- Toebehoren en vervangingsonderde len gebruik alleen toebehoren en ver vangingsonderdelen die door de fa brikant worden aanbevolen origi neel toebehoren en originele vervangingsonderdelen waarbor gen de storingsvrije werking van het apparaat 58
- Conformiteitsverklaring 59
- Gebruik 59
- Ingebruikneming 59
- Inschakelen 59
- Montage en gebruik 59
- Voor uw veiligheid 59
- Algemeen 60
- Autostopfunctie 60
- Geadviseerde reinigingsmethode 60
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 60
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlakte water 60
- Storingen opsporen 60
- Tips voor de werkzaamheden 60
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 60
- Waterreservoirs met aftapkraan 60
- Onderhoud 61
- Onderhoud en service 61
- Afvalverwijdering 62
- Forklaring af billedsymbolerne generel sikkerhedsadvarsel 62
- Klantenservice en gebruiksadviezen 62
- Milieubescherming 62
- Na gebruik opbergen 62
- Ret aldrig vandstrålen mod mennesker dyr maskinen eller elektriske dele pas på højtryksstrålen kan være farlig hvis den anvendes til formål den ikke er beregnet til iht de gældende forskrifter må maskinen uden systemaf brydelse ikke tilsluttes til et drikkevandsnet brug en systemad skiller iht iec 61770 type ba vand der løber igennem systemaf bryderen er ikke mere drikkevand 62
- Sikkerhedsinstrukser 62
- Sikkerhedsinstrukser til højtryks renser læs alle sikkerhedsinstruk ser og anvisninger i tilfælde af manglende overholdelse af sik kerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser advarsels og henvisningsskiltene på maskinen giver vigtige henvisnin ger til hvordan maskinen benyttes sikkert udover henvisningerne i denne be tjeningsvejledning skal man også ta ge hensyn til de generelle sikker heds og uheldsforebyggelsesforskrifter 62
- Montering og drift 66
- Overensstemmelseserklæring 66
- Støj vibrationsinformation 66
- Tekniske data 66
- Anbefalet rengøringsmetode 67
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 67
- Arbejdsvejledning 67
- Autostop funktion 67
- Brug af alternative vandaftapningssteder 67
- For din egen sikkerheds skyld 67
- Generelt 67
- Ibrugtagning 67
- Tænding 67
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 67
- Fejlsøgning 68
- Vandbeholder med tømmehane 68
- Bortskaffelse 69
- Efter brug opbevaring 69
- Förklaring till bildsymbolerna allmän varning för riskmoment 69
- Kundeservice og brugerrådgivning 69
- Miljøbeskyttelse 69
- Rikta aldrig vattenstrålen mot människor djur hög tryckstvätten eller elek triska delar observera högtrycksstrålen kan vara farlig om den hanteras på fel sätt enligt gällande föreskrifter får aggregatet inte användas utan systemavskiljare i färsk vattennätet använd en systemav skiljare enligt iec 61770 typ ba 69
- Svenska 69
- Säkerhetsanvisningar 69
- Vedligeholdelse 69
- Vedligeholdelse og service 69
- Buller vibrationsdata 73
- Försäkran om överensstämmelse 73
- Tekniska data 73
- Ändamålsenlig användning 73
- Allmänt 74
- Arbetsanvisningar 74
- Autostopp funktion 74
- Driftstart 74
- För din säkerhet 74
- Inkoppling 74
- Montering och drift 74
- Användning av alternativa vattenställen 75
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 75
- Felsökning 75
- Rekommenderad reningsmetod 75
- Vattenbehållare med avtappningskran 75
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 75
- Efter användning lagring 76
- Kundtjänst och användarrådgivning 76
- Miljöskydd 76
- Service 76
- Underhåll och service 76
- Formålsmessig bruk 80
- Symboler 80
- Tekniske data 80
- Tilbehør og reservedeler det må kun brukes tilbehør og reser vedeler som er godkjent av produ senten original tilbehør og original reservedeler sikrer en feilfri drift av maskinen 80
- Transport før transport må maskinen slås av og sikres 80
- Vedlikehold slå maskinen av før alle rengjørings og vedlikeholdsarbeider utføres og før tilbehøret skiftes ut trekk ut støpselet hvis maskinen brukes med strømspenning reparasjoner må kun utføres av au toriserte bosch serviceverksteder 80
- For din egen sikkerhet 81
- Igangsetting 81
- Montering og drift 81
- Samsvarserklæring 81
- Støy vibrasjonsinformasjon 81
- Anbefalt rengjøringsmetode 82
- Arbeidshenvisninger 82
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 82
- Autostopp funksjon 82
- Bruk på alternative kilder 82
- Generelt 82
- Innkopling 82
- Vannbeholder med tømmekran 82
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 82
- Feilsøking 83
- Deponering 84
- Etter bruk oppbevaring 84
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 84
- Kuvatunnusten selitys yleiset varoitusohjeet 84
- Miljøvern 84
- Painepesurien turvallisuusohjeet lue kaikki turvallisuus ja muut ohjeet turvallisuusohjei den noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen 84
- Service og vedlikehold 84
- Turvallisuusohjeita 84
- Vedlikehold 84
- Älä koskaan suuntaa vesi suihkua ihmisiin eläimiin itse laitteeseen tai sähkö osiin huom painesuihku voi väärin käytetty nä olla vaarallinen voimassaolevien määräysten mukaan ei laitetta saa liittää juomavesiverkkoon ilman ta kaiskuventtiiliä käytä iec 61770 mallin ba mukaista takaiskuventtii liä vesi joka virtaa takaiskuventtiilin kautta ei enää ole juomavettä 84
- Asennus ja käyttö 88
- Melu tärinätiedot 88
- Standardinmukaisuusvakuutus 88
- Tekniset tiedot 88
- Autostop toiminta 89
- Käynnistys 89
- Käyttö 89
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 89
- Käyttöönotto 89
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 89
- Turvallisuussyistä 89
- Työskentelyohjeita 89
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 89
- Yleistä 89
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesis töt 90
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 90
- Vianetsintä 90
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 91
- Hoito ja huolto 91
- Huolto 91
- Hävitys 91
- Käytön jälkeen säilytys 91
- Ympäristönsuojelu 91
- Ελληνικά 92
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά επιτρέπεται μόνο η χρήση εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή τα γνήσια εξαρτήματα και τα γνήσια ανταλλακτικά εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία της συσκευής 96
- Σύμβολα 96
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 96
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 96
- Για την ασφάλειά σας 97
- Δήλωση συμβατότητας 97
- Εκκίνηση 97
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 97
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 97
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 98
- Γενικά 98
- Θέση σε λειτουργία 98
- Λειτουργία 98
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 98
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 98
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 98
- Υποδείξεις εργασίας 98
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 98
- Αναζήτηση σφαλμάτων 99
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 99
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 100
- Απόσυρση 100
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 100
- Προστασία του περιβάλλοντος 100
- Συντήρηση 100
- Συντήρηση και service 100
- Türkçe 101
- Aksesuar ve yedek parçalar sadece üretici tarafından izin verilen aksesuar ve yedek parçaları 104
- Bakım her türlü temizlik ve bakım işlerinden ve aksesuar değiştirmeden önce aleti kapatın alet şebeke gerilimi ile çalışıyorsa fişi prizden çekin bakım ve onarım işleri sadece yetkili bosch servisleri tarafından yapılmalıdır 104
- Bu alet çalışır durumda iken denetim dışı bırakılamaz yüksek basınç memesinden çıkan su huzmesi geri tepme kuvveti oluşturur bu nedenle püskürtme tabancasını ve püskürtme ucunu daima iki elinizle tutun 104
- Kullanın orijinal aksesuar ve yedek parçalar aletin arızasız çalışmasını güvence altına alır 104
- Nakliye taşımadan önce aleti kapatın ve emniyete alın 104
- Semboller 104
- Teknik veriler 104
- Usulüne uygun kullanım 104
- Gürültü titreşim bilgisi 105
- Güvenliğiniz için 105
- Montaj ve işletim 105
- Uygunluk beyanı 105
- Çalıştırma 105
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 106
- Autostop fonksiyonu 106
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 106
- Boşaltma vanalı su kapları 106
- I şletme 106
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 106
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 106
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 106
- Hata arama 107
- Bakım 108
- Bakım ve servis 108
- Kullanımdan sonra saklama 108
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 108
- Polski 109
- Dane techniczne 113
- Konserwacja przed przystąpieniem do czyszczenia konserwacji lub wymiany oprzyrządowania urządzenie należy wyłączyć w przypadku urządzeń zasilanych sieciowo wyjąć przewód sieciowy z gniazda naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis firmy bosch 113
- Osprzęt oraz części zamienne należy stosować wyłącznie osprzęt i części zamienne zalecane przez producenta tylko oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują bezawaryjną i bezpieczną pracę urządzenia 113
- Sposób posługiwać się urządzeniem i jakie ewentualne niebezpieczeństwa są związane z jego obsługą nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru wydostający się pod wysokim ciśnieniem strumień wody powoduje powstanie w pistolecie siły odrzutu dlatego też należy mocno oburącz trzymać rękojeść i lancę 113
- Symbole 113
- Transport przed transportem urządzenie należy wyłączyć i zabezpieczyć 113
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 113
- Deklaracja zgodności 114
- Informacja na temat hałasu i wibracji 114
- Montaż i praca 114
- Dla własnego bezpieczeństwa 115
- Funkcja autostop 115
- Praca urządzenia 115
- Uruchomienie urządzenia 115
- Wskazówki dotyczące pracy 115
- Wskazówki ogólne 115
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 115
- Włączanie 115
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 116
- Lokalizacja usterek 116
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 116
- Zalecana metoda czyszczenia 116
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 116
- Konserwacja 117
- Konserwacja i serwis 117
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 117
- Bezpečnostní upozornění 118
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe čtěte všechna varovná upo zornění a pokyny zanedbání při dodržování varovných upo zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění na stroji umístěné výstražné a upozorňovací štítky podávají důležitá upozornění pro bezpečný provoz vedle upozornění v návodu k provozu musí být respektovány všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů 118
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 118
- Ochrona środowiska 118
- Usuwanie odpadów 118
- Vodní paprsek nikdy nesměrujte na osoby zvířata stroj nebo elektrické díly pozor vysokotlaký paprsek může být nebezpečný pokud se použije nedovoleným způsobem podle platných předpisů nesmí být zařízení bez oddělovače systémů připojeno na vodovodní síť pitné vody použijte oddělovač systémů podle iec 61770 typ ba voda která proteče oddělovačem systémů už není pitná voda 118
- Vysvětlivky obrázkových symbolů všeobecné upozornění na nebezpečí 118
- Česky 118
- Informace o hluku a vibracích 122
- Montáž a provoz 122
- Prohlášení o shodě 122
- Technická data 122
- Doporučená čisticí metoda 123
- Funkce autostop 123
- Používání na alternativních zdrojích vody 123
- Pracovní pokyny 123
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 123
- Pro vaši bezpečnost 123
- Provoz 123
- Uvedení do provozu 123
- Všeobecně 123
- Zapnutí 123
- Hledání závad 124
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 124
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 124
- Ochrana životního prostředí 125
- Po použití uskladnění 125
- Zpracování odpadů 125
- Zákaznická a poradenská služba 125
- Údržba 125
- Údržba a servis 125
- Slovensky 126
- Informácia o hlučnosti vibráciách 130
- Používanie podľa určenia 130
- Technické údaje 130
- Vyhlásenie o konformite 130
- Funkcia autostop 131
- Montáž a používanie 131
- Používanie 131
- Pre vašu bezpečnosť 131
- Uvedenie do prevádzky 131
- Zapnutie 131
- Hľadanie porúch 132
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 132
- Odporúčaná metóda čistenia 132
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 132
- Pokyny na používanie 132
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 132
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 132
- Všeobecné pokyny 132
- Údržba 133
- Údržba a servis 133
- A képjelek magyarázata általános tájékoztató a veszélyekről 134
- Biztonsági előírások 134
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást a következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet a készülékre felszerelt figyelmeztető és tájékoztató táblák a veszélymentes üzemhez szükséges fontos tájékoztatásokat tartalmaznak 134
- Likvidácia 134
- Magyar 134
- Ochrana životného prostredia 134
- Po použití uskladnenie 134
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 134
- Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre állatokra magára a készülékre vagy más elektromos alkatrészekre figyelem a nagynyomású sugár veszélyes lehet ha azt nem a rendeltetésének megfelelően használják a berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően sohasem szabad egy rendszerleválasztó nélkül az ivóvíz hálózatra csatlakoztatni használjon az iec 61770 előírásainak megfelelő ba típusú rendszerleválasztót az a víz amely keresztülfolyik a rendszerleválasztón már nem ivóvíz 134
- Jelképes ábrák 138
- Karbantartás a berendezést bármely tisztítási és karbantartási munka megkezdése valamint bármely tartozék kicserélése előtt ki kell kapcsolni húzza ki a hálózati csatlakozó dugót ha a berendezést hálózati feszültséggel üzemelteti a berendezést csak erre feljogosított bosch vevőszolgálati műhelyek javíthatják 138
- Műszaki adatok 138
- Rendeltetésszerű használat 138
- Tartozékok és pótalkatrészek a berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni az eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a berendezés zavarmentes üzemét 138
- Az ön biztonságáért 139
- Felszerelés és üzemeltetés 139
- Megfelelőségi nyilatkozat 139
- Zaj és vibráció értékek 139
- Üzembe helyezés 139
- A javasolt tisztítási módszer 140
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 140
- Automatikus leállítási funkció 140
- Bekapcsolás 140
- Munkavégzési tanácsok 140
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 140
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 140
- Általános tudnivalók 140
- Üzemeltetés 140
- Hibakeresés 141
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 141
- Eltávolítás 142
- Használat után tárolás 142
- Karbantartás 142
- Karbantartás és szerviz 142
- Környezetvédelem 142
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 142
- Никогда не направляйте струю воды на людей животных аппарат или электрические части внимание высоконапорная струя может быть опасна когда она применяется не по назначению в соответствии с действующими предписаниями аппарат нельзя подключать к сети хозяйственно питьевого водоснабжения без системного сепаратора используйте системный сепаратор в соответствии с iec 61770 тип ba вода прошедшая через системный сепаратор непригодна для питья 143
- Пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности 143
- Русский 143
- Срок службы изделия 143
- Указания по безопасности 143
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления прочтите все указания и инструкции по технике безопасности упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать 143
- Данные по шуму и вибрации 148
- Заявление о соответствии 148
- Технические данные 148
- Включение 149
- Для вашей безопасности 149
- Монтаж и эксплуатация 149
- Общее 149
- Работа с инструментом 149
- Указания по применению 149
- Функция autostop автоматические отключение насоса 149
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 150
- Поиск неисправностей 150
- Применение с альтернативными источниками воды 150
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 150
- Резервуары для воды со спускным краном 150
- Рекомендуемый метод очистки 150
- Техническое обслуживание 151
- Техобслуживание и сервис 151
- Охрана окружающей среды 152
- После эксплуатации и хранения 152
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 152
- Утилизация 152
- Українська 153
- Інформація щодо шуму і вібрації 157
- Заява про відповідність 157
- Технічні дані 157
- Вказівки щодо роботи 158
- Вмикання 158
- Для вашої безпеки 158
- Експлуатація 158
- Загальні вказівки 158
- Монтаж та експлуатація 158
- Початок роботи 158
- Функція автостоп 158
- Ємності для води із спускним краном 159
- Використання альтернативних джерел води 159
- Вказівки щодо роботи з миючими засобами 159
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 159
- Пошук несправностей 159
- Рекомендований метод очищення 159
- Технічне обслуговування 160
- Технічне обслуговування і сервіс 160
- Захист навколишнього середовища 161
- Після використання зберігання 161
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 161
- Утилізація 161
- Қaзақша 161
- Өнімді пайдалану мерзімі 161
- Белгілер 166
- Және қосалқы бөлшектерін қолдануы электрбұйымның қатесіз немесе бұзылусыз жұмыс істеуін мүмкін етеді 166
- Сондықтан бүріккіш атқышы мен бүріккіш түтігін екі қолыңызбен мықтап ұстаңыз 166
- Тасымалдау тасымалдау алдынан электрбұйымды өшіріп алып лайықты түрде бекітіп қорғап қойыңыз 166
- Тағайындалу бойынша қолдану 166
- Техникалық мәліметтер 166
- Техникалық қызмет көрсету бүкіл тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстары және қосалқы бөлшектерін ауыстыру алдынан электрбұйымды өшіріп алыңыз электрбұйым желі кернеуі арқылы жұмыс істесе кабель ашасын шығарып алыңыз жөндеу жұмыстары тек қана арнайы рұқсаты бар бош тұтынушыларына қызмет көрсету жөндеу жерлері тарапынан өткізіледі 166
- Қосымша және қосалқы бөлшектері тек қана шығарушы тарапынан рұқсат етілген қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануға болады шығарушының өз тарапынан шығарған қосымша 166
- Монтаж және пайдалану 167
- Сәйкестік мәлімдемесі 167
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 167
- Іске қосу 168
- Автостоп функциясы 168
- Жалпы мәліметтер 168
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 168
- Пайдалану 168
- Пайдалану нұсқаулары 168
- Қосу 168
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 168
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 169
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 169
- Босату шүмегі бар суқоймасы 169
- Қателерді белгілеу 169
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 169
- Техникалық күтім және қызмет 170
- Техникалық қызмет көрсету 170
- Explicarea pictogramelor indicaţie generală de avertizare a periculozităţii 171
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 171
- Nu îndreptaţi jetul de apă asupra oamenilor animalelor asupra maşinii sau componentelor electrice atenţie jetul cu înaltă presiune poate fi periculos atunci când este utilizat în mod greşit conform normelor în vigoare scula electrică nu poate fi racordată fără un separator de sistem la reţeaua de apă potabilă folosiţi un separator de sistem conform iec 61770 tip ba apa care curge prin speratorul de sistem este considerată ca fiind nepotabilă 171
- Română 171
- Кәдеге жарату 171
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 171
- Қолданудан сақтаудан кейін 171
- Қоршаған ортаны қорғау 171
- Accesorii şi piese de schimb se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii 175
- Date tehnice 175
- Simboluri 175
- Supravegheate sau au fost instruite privitor la manevrarea sigură a maşinii şi înţeleg pericolele legate de aceasta maşina nu trebuie niciodată lăsată nesupravegheată cât timp este conectată jetul de apă ieşit din duza de înaltă presiune provoacă recul de aceea trebuie să ţineţi strâns cu ambele mâini pistolul de stropit şi lancea de pulverizare 175
- Transport opriţi şi asiguraţi maşina înainte de transport 175
- Utilizare conform destinaţiei 175
- Întreţinere deconectaţi maşina înainte de a o curăţa precum şi înainte de a efectua lucrări de întreţinere şi a schimba accesorii scoateţi ştecherul afară din priză în cazul în care maşina este alimentată cu tensiune de la reţeaua de curent reparaţiile vor fi executate numai la ateliere de asistenţă tehnică post vânzări autorizate de bosch 175
- Declaraţie de conformitate 176
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 176
- Montare şi funcţionare 176
- Funcţie autostop 177
- Funcţionare 177
- Generalităţi 177
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 177
- Instrucţiuni de lucru 177
- Metodă de curăţare recomandată 177
- Pentru siguranţa dumneavoastră 177
- Pornire 177
- Punere în funcţiune 177
- Detectarea defecţiunilor 178
- Folosirea unor surse de apă alternative 178
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 178
- Rezervoare recipiente deschise şi suse de apă naturale 178
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 179
- După utilizare depozitare 179
- Întreţinere 179
- Întreţinere şi service 179
- Български 180
- Допълнителни приспособления и резервни части допуска се използването само на допълнителните приспособления и резервни части посочени от производителя оригиналните 184
- Пистолета за пръскане и тръбата винаги здраво с двете ръце 184
- Поддържане преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента напр почистване техническо обслужване и смяна на принадлежности го изключвайте ако електроинструментът се захранва от мрежата изключвайте щепсела от контакта допуска се ремонтни дейности да бъдат извършвани само от оторизирани сервизи на фирма бош 184
- Предназначение на електро инструмента 184
- Приспособления и резервни части гарантират безпроблемното функциониране на електроинструмента 184
- Символи 184
- Технически данни 184
- Транспортиране преди да пренасяте електроинструмента го изключете и закрепете сигурно 184
- Декларация за съответствие 185
- Информация за излъчван шум и вибрации 185
- Монтиране и работа 185
- Включване 186
- За вашата сигурност 186
- Общи указания 186
- Работа с уреда 186
- Указания за работа 186
- Указания за работа с почистващи препарати 186
- Функция за автоматично спиране 186
- Водосъдържател с кран за източване 187
- Използване с алтернативни източници на вода 187
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 187
- Отстраняване на дефекти 187
- Препоръчван метод на почистване 187
- Поддържане и сервиз 188
- След ползване съхраняване 188
- Техническо обслужване 188
- Безбедносни напомени 189
- Безбедносни правила за високопритисната пералка прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар пожар и или тешки повреди внимателно прочитајте ги упатствата и предупредувањата бидејќи содржат важни информации за безбедна работа 189
- Бракуване 189
- Македонски 189
- Никогаш не насочувајте ја пералката директно кон луѓе животни електрични уреди или компоненти внимание високопритисните пералки можат да бидат опасни ако се користат несоодветно во склад со важечките прописи уредот не смее да се користи прикачен директно на водоводната мрежа без системски сепаратор користете системски сепаратор како иец 61770 вид ба водата којашто минува низ системски сепаратор веќе не е погодна за пиење 189
- Опазване на околната среда 189
- Сервиз и технически съвети 189
- Толкување на симболите општи безбедносни правила 189
- Додатна опрема и резервни делови може да се користат само додатна опрема и резервни делови одобрени од произведувачот на уредот оригиналната додатна опрема и оригиналните резервни делови гарантираат дека уредот може да се користи безбедно и без расипување 193
- Ознаки 193
- Приклучен на електрична мрежа извадете го напојниот кабел од утикачот поправките на уредот се вршат само во овластен бош сервис 193
- Технички податоци 193
- Употреба со соодветна намена 193
- Вклучување 194
- За ваша безбедност 194
- Изјава за сообразност 194
- Информации за бучава вибрации 194
- Монтажа и користење 194
- Аутостоп функција 195
- Вклучување 195
- Користење на алтернативни извори на вода 195
- Општи упатства 195
- Отворени резервари и природни извори 195
- Препорачан начин на чистење 195
- Совети за работа со детергенти 195
- Совети при работењето 195
- Употреба 195
- Отстранување грешки 196
- Резервари со чешми 196
- Заштита на околината 197
- Одржување 197
- Одржување и сервис 197
- Отстранување 197
- После употреба складирање 197
- Сервисна служба и совети при користење 197
- Srpski 198
- Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice visokog pritiska proizvodi povratan udarac stoga držite sa obe ruke pištolj za prskanje i štap za prskanje 201
- Održavanje isključite uredjaj pre svih radova čišćenja i održavanja i promene pribora ugurajte utikač ako uredjaj radi sa naponom mreže održavanja smeju da izvode samo stručne bosch servisne radionice 201
- Pribor i rezervni delovi smeju se upotrebljavati samo pribor i rezervni delovi koje je dozvolio proizvodjač originalan pribor i originalni rezervni delovi obezbedjuju rad uredjaja bez smetnji 201
- Simboli 201
- Tehnički podaci 201
- Transport pre transporta uredjaj isključite i obezbedite 201
- Upotreba prema svrsi 201
- Informacije o šumovima vibracijama 202
- Izjava o usaglašenosti 202
- Montaža i rad 202
- Puštanje u rad 202
- Radi vaše sigurnosti 202
- Funkcija autostop 203
- Opšte 203
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 203
- Preporučena metoda čišćenja 203
- Uključivanje 203
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 203
- Uputstva za rad 203
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 203
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 203
- Traženje grešaka 204
- Nikoli ne usmerjajte vodnega curka v ljudi živali napravo ali električne dele pozor visokotlačni curek je lahko nevaren če ga uporabljate neskladno z namenom v skladu z veljavnimi predpisi naprave ne smete priključiti na omrežje s pitno vodo brez sistemske ločitve uporabite sistemski ločevalnik v skladu z iec 61770 tip ba voda ki teče skozi sistemski ločevalnik preneha biti pitna voda 205
- Održavanje 205
- Održavanje i servis 205
- Posle upotrebe čuvanje 205
- Razlaga slikovnih simbolov splošno opozorilo na nevarnost 205
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 205
- Slovensko 205
- Uklanjanje djubreta 205
- Varnostna navodila 205
- Zaštita čovekove okoline 205
- Podatki o hrupu vibracijah 209
- Simboli 209
- Tehnični podatki 209
- Uporaba v skladu z namenom 209
- Delovanje 210
- Izjava o skladnosti 210
- Montaža in obratovanje 210
- Za vašo varnost 210
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 211
- Funkcija avtomatskega izklopa 211
- Iskanje napak 211
- Navodila za delo 211
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 211
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 211
- Priporočena metoda čiščenja 211
- Splošno 211
- Uporaba na alternativnih virih vode 211
- Po uporabi shranjevanje 212
- Vzdrževanje 212
- Vzdrževanje in servisiranje 212
- Hrvatski 213
- Mlaz vode nikada ne usmjeravati na ljude životinje sam uređaj ili njegove električne dijelove pažnja visokotlačni mlaz može biti opasan ako bi se zlouporabio prema važećim propisima uređaj se bez odvajanja sustava ne smije priključiti na vodovodnu mrežu koristite odvajač sustava prema iec 61770 tip ba voda koja teče kroz odvajač sustava nije više pitka voda 213
- Objašnjenje simbola sa slikama opće napomene za opasnost 213
- Odlaganje 213
- Servis in svetovanje o uporabi 213
- Upute za sigurnost 213
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede znakovi upozorenja i obavijesti koji se nalaze na uređaju daju vam važne upute za bezopasan rad osim napomena u uputama za rukovanje morate se pridržavati i općih puta za sigurnost i propisa za sprječavanje nezgoda 213
- Varstvo okolja 213
- Informacije o buci i vibracijama 217
- Izjava o usklađenosti 217
- Tehnički podaci 217
- Autostop funkcija 218
- Montaža i rad 218
- Općenito 218
- Puštanje u rad 218
- Uključivanje 218
- Upute za rad 218
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 218
- Za vašu sigurnost 218
- Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova 219
- Preporučeni postupak čišćenja 219
- Primjena alternativne opskrbe vodom 219
- Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje 219
- Traženje greške 219
- Nakon uporabe spremanje 220
- Održavanje 220
- Održavanje i servisiranje 220
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 220
- Zaštita okoliša 220
- Zbrinjavanje 220
- Hooldus enne hooldus ja puhastustööde tegemist ning tarvikute vahetamist lülitage seade välja eemaldage pistik pistikupesast kui seade töötab võrgutoitel kõik parandustööd tuleb lasta teha boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas 224
- Kogemusi või teadmisi tohivad seadet kasutada vaid siis kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud juhised seadme ohutu käsitsemise kohta ja nad on teadlikud seadmega seotud ohtudest sisselülitatud seadet ei tohi kunagi jätta järelevalveta kõrgsurveotsakust väljuv veejuga tekitab tagasilöögi seetõttu hoidke püstolit ja pihustusotsakut kahe käega tugevasti kinni 224
- Lisatarvikud ja varuosad kasutada tohib üksnes tootja poolt heakskiidetud lisatarvikuid ja varuosi originaallisatarvikud ja varuosad tagavad seadme veatu töö 224
- Nõuetekohane kasutamine 224
- Sümbolid 224
- Tehnilised andmed 224
- Teisaldamine enne teisaldamist lülitage seade välja ja paigaldage toed 224
- Andmed müra vibratsiooni kohta 225
- Kasutuselevõtt 225
- Kokkupanek ja kasutamine 225
- Tööohutus 225
- Vastavus normidele 225
- Automaatse seiskamise funktsioon 226
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 226
- Kasutamine 226
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 226
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 226
- Sisselülitamine 226
- Soovituslik puhastusmeetod 226
- Tööjuhised 226
- Üldist 226
- Vea otsing 227
- Väljavoolukraaniga veepaak 227
- Hooldus 228
- Hooldus ja teenindus 228
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 228
- Keskkonnakaitse 228
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 228
- Pärast kasutamist hoidmine 228
- Latviešu 229
- Atbilstības deklarācija 233
- Informācija par troksni un vibrāciju 233
- Tehniskie parametri 233
- Automātiskās apturēšanas funkcija 234
- Ieslēgšana 234
- Jūsu drošībai 234
- Lietošana 234
- Montāža un lietošana 234
- Norādījumi darbam 234
- Uzsākot lietošanu 234
- Vispārēji norādījumi 234
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 235
- Ieteicamā metode tīrīšanai 235
- Kļūmju uzmeklēšana 235
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 235
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 235
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 235
- Apkalpošana 236
- Apkalpošana un apkope 236
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 236
- Apkārtējās vides aizsardzība 237
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 237
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 237
- Lietuviškai 237
- Niekada nenukreipkite vandens srovės į žmones gyvūnus arba elektrines dalis dėmesio jei aukšto slėgio srovė netinkamai naudojama ji gali būti pavojinga pagal galiojančias taisykles įrenginį be skyriklio prie geriamojo vandens tinklo jungti draudžiama naudokite ba tipo skyriklį kaip nurodyta iec 61770 per skyriklį pratekėjęs vanduo tampa nebetinkamas gerti 237
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų 237
- Saugos nuorodos 237
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis ant prietaiso esantys įspėjamieji ir nurodomieji ženklai pateikia svarbių nurodymų kaip prietaisą saugiai naudoti 237
- Atitikties deklaracija 241
- Elektrinio įrankio paskirtis 241
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 241
- Techniniai duomenys 241
- Automatinio sustabdymo funkcija 242
- Bendrosios nuorodos 242
- Darbo patarimai 242
- Jūsų saugumui 242
- Montavimas ir naudojimas 242
- Naudojimas 242
- Paruošimas eksploatuoti 242
- Įjungimas 242
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 243
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 243
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 243
- Gedimų nustatymas 243
- Rekomenduojamas plovimo būdas 243
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 243
- Baigus darba sandeliavimas 244
- Priežiūra ir servisas 244
- Techninė priežiūra 244
- Aplinkosauga 245
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 245
- Šalinimas 245
- ةئيبلا ةيامح 246
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 246
- عربي 246
- ةمدخلاو ةنايصلا 247
- ةنايصلا 247
- عربي 247 247
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 247
- نزخلا مادختسلاا دعب 247
- ءاطخلأا نع ثحبلا 248
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتسلاا 248
- ةيعيبطلا 248
- ةيفيظنتلا 248
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 248
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام 248
- عربي 248
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 248
- هايملاو ةحوتفملا ةيعولأا تانازخلا 248
- عربي 249 249
- كتملاس لجأ نم 249
- لغش تاظحلام 249
- ليغشتلا 249
- ليغشتلا ءدب 249
- ليغشتلاو بيكرتلا 249
- ماع 249
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 249
- ةينفلا تانايبلا 250
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 250
- صصخملا لامعتسلاا 250
- عربي 250
- قفاوتلا حيرصت 250
- يبرع 254
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 255
- تسیز طیحم ظفح 255
- سیورس 255
- سیورس و تبقارم 255
- فارسى 255 255
- نایرتشم 255
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 255
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 255
- اطخ یوجتسج 256
- فارسى 256
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار 257
- راکدوخ فقوت درکلمع 257
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 257
- فارسى 257 257
- ندرك نشور 257
- هاگتسد دربراک هوحن 257
- هدنیوش 257
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 257
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 257
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 257
- یلمع یاه یئامنهار 257
- یمومع 257
- امش ینمیا یارب 258
- تقباطم هیراهظا 258
- دربراک هوحن و یزادنا هار 258
- دربراک و بصن هوحن 258
- فارسى 258
- هاگتسد 258
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 259
- فارسى 259 259
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 259
- ینف تاصخشم 259
- فسراف 263
- Aqt 42 13 264
- Aqt 45 14 x 264
- Aqt 42 13 266
- Aqt 45 14 x 266
- Obj_buch 2164 001 book page 266 friday april 11 2014 12 41 pm 266
- Aqt 42 13 267
- Aqt 45 14 x 267
- Obj_buch 2164 001 book page 268 friday april 11 2014 12 41 pm 268
Похожие устройства
- Bosch AQT 42-13 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 37-13+ Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12+ Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 33-10 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 115 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 37-13 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 110 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12 CAR EDITION Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 110 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK GO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK GO Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 150 PRO X Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 13 - 2B (GWH 13-2 CO B) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 10 - 2P (GWH 10-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 13 - 2P (GWH 13-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTD27 AME (THERM 8000 S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD 13-2G (GWH 13-2 COD H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 15 - 2P (GWH 15-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения