Bosch ROTAK 34 LI [6/176] Sicherheitshinweise
![Bosch ROTAK 34 LI [6/176] Sicherheitshinweise](/views2/1129543/page6/bg6.png)
F 016 L70 763 | (24.5.11) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsan-
leitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Garten-
gerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehen-
de Personen nicht durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem
Verlust von Zehen und Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät aus und lösen
Sie den Stromkreisunterbrecher bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durch-
führen oder wenn Sie das Gartengerät auch
nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Nicht zutreffend.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts
vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Gartengeräts
noch weiter und können Verletzungen ver-
ursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen
oder dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.
Verwenden Sie das Ladegerät nur in trocke-
nen Räumen.
Das Ladegerät ist mit einem Sicherheits-
transformator ausgestattet.
Bedienung
f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben das Gartenge-
rät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän-
ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Be-
wahren Sie das Gartengerät für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten
von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu be-
nutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
f Mähen Sie niemals während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
den an anderen Menschen oder deren Eigentum
verantwortlich.
f Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder
mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
f Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfäl-
tig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Kno-
chen und sonstige Fremdkörper.
f Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer,
Messerschrauben und Schneidbaugruppe abge-
nutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abge-
nutzte oder beschädigte Messer sowie Messer-
schrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht
zu vermeiden.
f Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstli-
chem Licht.
f Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit
nicht bei nassem Gras.
f Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
f Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defek-
ten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne
Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz
und/oder Grasfangkorb.
f Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nas-
sem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer
und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhän-
gen äußerst vorsichtig vor.
– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen
des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.
– Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen im-
mer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals
zum Körper hin.
f Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Garten-
gerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie
nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und
wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mä-
henden Bereich transportieren.
f Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder An-
lassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten
in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom
Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken
des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig
anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände
am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wie-
der ablassen.
f Schalten Sie das Gartengerät wie in der Be-
triebsanleitung beschrieben ein und achten Sie
darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotie-
renden Teilen entfernt sind.
f Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe
oder unter rotierende Teile.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit
dem Gartengerät arbeiten.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals
bei laufendem Motor.
f Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartenge-
rät vor. Unzulässige Veränderungen können die Si-
cherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und
zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Stromkreisunterbrecher lösen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfer-
nen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper.
Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Be-
schädigungen und lassen Sie es wenn notwen-
dig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrie-
ren beginnt (sofort prüfen).
Wartung
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich der scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
f Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und
Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszu-
stand des Gartengeräts gewährleistet ist.
f Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf
Zustand und Abnutzung.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie
sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile.
f Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät
vorgesehene Schneidmesser.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.
STOP
OBJ_BUCH-1329-002.book Page 6 Tuesday, May 24, 2011 4:24 PM
Содержание
- Li 37 li 43 li 1
- Obj_buch 1329 002 book page 2 tuesday may 24 2011 4 24 pm 2
- Rotak 43 li rotak 34 37 li 2
- X 2x 1x 2
- Bedienung 6
- Erläuterung der symbole auf dem garten gerät 6
- Obj_buch 1329 002 book page 6 tuesday may 24 2011 4 24 pm 6
- Sicherheitshinweise 6
- Stromkreisunterbrecher lösen 6
- Wartung 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Hinweise für den optimalen umgang mit dem akku 7
- Obj_buch 1329 002 book page 7 tuesday may 24 2011 4 24 pm 7
- Symbole 7
- Technische daten 7
- Akku laden 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Inbetriebnahme 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage und betrieb 8
- Obj_buch 1329 002 book page 8 tuesday may 24 2011 4 24 pm 8
- Zu ihrer sicherheit 8
- Achtung 9
- Akku geladen 9
- Akku kühlung active air cooling 9
- Akku ladezustandsanzeige 9
- Akku temperatur unter 0 c oder über 45 c 9
- Anzeige für temperaturüberwachung 9
- Arbeitshinweise 9
- Hinweise zum laden 9
- Kein ladevorgang möglich 9
- Ladevorgang 9
- Schnellladevorgang 9
- Temperaturüberwachung des akkus 9
- Fehlersuche 10
- Obj_buch 1329 002 book page 10 tuesday may 24 2011 4 24 pm 10
- Schnittleistung akku laufzeit 10
- Temperaturüberwachung der elektronik des gartengerätes 10
- Akku pflege 11
- Entsorgung 11
- Kundendienst und kundenberatung 11
- Obj_buch 1329 002 book page 11 tuesday may 24 2011 4 24 pm 11
- Transport 11
- Umweltschutz 11
- Wartung und service 11
- Explanation of symbols on the machine 12
- Maintenance 12
- Obj_buch 1329 002 book page 12 tuesday may 24 2011 4 24 pm 12
- Operation 12
- Recommendations for optimal handling of the battery 12
- Remove the isolator key 12
- Safety notes 12
- Intended use 13
- Obj_buch 1329 002 book page 13 tuesday may 24 2011 4 24 pm 13
- Symbols 13
- Technical data 13
- Battery charged 14
- Battery charging 14
- Charging procedure 14
- Declaration of conformity 14
- For your safety 14
- Mounting and operation 14
- Noise vibration information 14
- Rapid charging procedure 14
- Starting 14
- Area of cut battery duration 15
- Battery charge control indication 15
- Battery cooling active air cooling 15
- Battery temperature below 0 c and above 45 c 15
- Charging advice 15
- No charging procedure possible 15
- Obj_buch 1329 002 book page 15 tuesday may 24 2011 4 24 pm 15
- Temperature control indicator 15
- Temperature control of the battery 15
- Temperature control of the garden prod uct electronics 15
- Working advice 15
- Battery maintenance 16
- Maintenance and service 16
- Obj_buch 1329 002 book page 16 tuesday may 24 2011 4 24 pm 16
- Troubleshooting 16
- After sales service and customer assist ance 17
- Disposal 17
- Environmental protection 17
- Obj_buch 1329 002 book page 17 tuesday may 24 2011 4 24 pm 17
- Transport 17
- Avertissements de sécurité 18
- Entretien 18
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin 18
- Mode d emploi 18
- Obj_buch 1329 002 book page 18 tuesday may 24 2011 4 24 pm 18
- Retirer le sectionneur 18
- Caractéristiques techniques 19
- Indications pour le maniement optimal de l accu 19
- Obj_buch 1329 002 book page 19 tuesday may 24 2011 4 24 pm 19
- Symboles 19
- Utilisation conforme 19
- Chargement de l accu 20
- Déclaration de conformité 20
- Mise en fonctionnement 20
- Montage et mise en service 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Obj_buch 1329 002 book page 20 tuesday may 24 2011 4 24 pm 20
- Pour votre sécurité 20
- Accu chargé 21
- Attention 21
- Aucun processus de charge possible 21
- Indications pour le chargement 21
- Instructions d utilisation 21
- Processus de charge 21
- Processus de charge rapide 21
- Refroidissement de l accu active air cooling 21
- Température d accu au dessous de 0 c ou au dessus de 45 c 21
- Voyant lumineux indiquant l état de charge de l accu 21
- Affichage contrôle de température 22
- Contrôle de température de l accu 22
- Contrôle de température de l électronique de l outil de jardinage 22
- Dépistage d erreurs 22
- Obj_buch 1329 002 book page 22 tuesday may 24 2011 4 24 pm 22
- Puissance de coupe durée de fonctionne ment de l accu 22
- Elimination des déchets 23
- Entretien de l accu 23
- Entretien et service après vente 23
- Obj_buch 1329 002 book page 23 tuesday may 24 2011 4 24 pm 23
- Protection de l environnement 23
- Service après vente et assistance des clients 23
- Transport 23
- Desenchufe el disyuntor 24
- Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Manejo 24
- Mantenimiento 24
- Obj_buch 1329 002 book page 24 tuesday may 24 2011 4 24 pm 24
- Datos técnicos 25
- Indicaciones para el trato óptimo del acu mulador 25
- Obj_buch 1329 002 book page 25 tuesday may 24 2011 4 24 pm 25
- Símbolos 25
- Utilización reglamentaria 25
- Carga del acumulador 26
- Declaración de conformidad 26
- Información sobre ruidos y vibraciones 26
- Montaje y operación 26
- Obj_buch 1329 002 book page 26 tuesday may 24 2011 4 24 pm 26
- Para su seguridad 26
- Puesta en marcha 26
- Acumulador cargado 27
- Atención 27
- Indicaciones para la carga 27
- Indicador del estado de carga del acumulador 27
- Instrucciones para la operación 27
- No es posible realizar el proceso de carga 27
- Proceso de carga 27
- Proceso de carga rápida 27
- Refrigeración del acumulador active air cooling 27
- Temperatura del acumulador por debajo de 0 c o superior a 45 c 27
- Control de la temperatura del acumulador 28
- Control de temperatura del circuito elec trónico del aparato para jardín 28
- Localización de fallos 28
- Obj_buch 1329 002 book page 28 tuesday may 24 2011 4 24 pm 28
- Piloto de control de temperatura 28
- Rendimiento de corte autonomía del acu mulador 28
- Cuidado del acumulador 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Obj_buch 1329 002 book page 29 tuesday may 24 2011 4 24 pm 29
- Protección del medio ambiente 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Transporte 29
- Eliminación 30
- Obj_buch 1329 002 book page 30 tuesday may 24 2011 4 24 pm 30
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem 31
- Indicações de segurança 31
- Manutenção 31
- Obj_buch 1329 002 book page 31 tuesday may 24 2011 4 24 pm 31
- Operação 31
- Soltar o disjuntor de circuito eléctrico 31
- Dados técnicos 32
- Indicações sobre o manuseio ideal do acu mulador 32
- Obj_buch 1329 002 book page 32 tuesday may 24 2011 4 24 pm 32
- Símbolos 32
- Utilização conforme as disposições 32
- Carregar o acumulador 33
- Colocação em serviço 33
- Declaração de conformidade 33
- Informação sobre ruídos vibrações 33
- Montagem de funcionamento 33
- Obj_buch 1329 002 book page 33 tuesday may 24 2011 4 24 pm 33
- Para sua segurança 33
- Acumulador carregado 34
- Arrefecimento do acumulador active air cooling 34
- Atenção 34
- Indicação do estado de carga do acumula dor 34
- Indicações de trabalho 34
- Indicações para carregar 34
- Nenhum processo de carga possível 34
- Processo de carga 34
- Processo de carga rápido 34
- Temperatura do acumulador abaixo de 0 c ou acima de 45 c 34
- Busca de erros 35
- Controlo de temperatura do acumulador 35
- Indicação do controle da temperatura 35
- Monitorização de temperatura da electró nica do aparelho de jardinagem 35
- Obj_buch 1329 002 book page 35 tuesday may 24 2011 4 24 pm 35
- Potência de corte tempo de funcionamen to do acumulador 35
- Eliminação 36
- Manutenção e serviço 36
- Obj_buch 1329 002 book page 36 tuesday may 24 2011 4 24 pm 36
- Protecção do meio ambiente 36
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 36
- Transporte 36
- Tratamento do acumulador 36
- Impiego 37
- Norme di sicurezza 37
- Obj_buch 1329 002 book page 37 tuesday may 24 2011 4 24 pm 37
- Rimuovere il ruttore del circuito elettrico 37
- Spiegazione dei simboli presenti sull appa recchio per il giardinaggio 37
- Dati tecnici 38
- Indicazioni per l uso ottimale della batteria ricaricabile 38
- Manutenzione 38
- Obj_buch 1329 002 book page 38 tuesday may 24 2011 4 24 pm 38
- Simboli 38
- Uso conforme alle norme 38
- Dichiarazione di conformità 39
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 39
- Montaggio ed uso messa in funzione 39
- Obj_buch 1329 002 book page 39 tuesday may 24 2011 4 24 pm 39
- Per la vostra sicurezza 39
- Attenzione 40
- Batteria caricata 40
- Caricare la batteria 40
- Indicatore dello stato di carica della batteria 40
- Indicazioni operative 40
- Istruzioni per la ricarica 40
- Operazione di ricarica impossibile 40
- Operazione veloce di ricarica 40
- Processo di ricarica 40
- Raffreddamento della batteria ricaricabile active air cooling 40
- Temperatura della batteria ricaricabile in feriore a 0 c oppure superiore a 45 c 40
- Controllo della temperatura dell elettroni ca dell apparecchio per il giardinaggio 41
- Controllo della temperatura della batteria ricaricabile 41
- Indicatore per il controllo della temperatura 41
- Individuazione dei guasti e rimedi 41
- Obj_buch 1329 002 book page 41 tuesday may 24 2011 4 24 pm 41
- Potenza di taglio durata della batteria ricaricabile 41
- Cura della batteria ricaricabile 42
- Manutenzione ed assistenza 42
- Obj_buch 1329 002 book page 42 tuesday may 24 2011 4 24 pm 42
- Protezione dell ambiente 42
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 42
- Obj_buch 1329 002 book page 43 tuesday may 24 2011 4 24 pm 43
- Smaltimento 43
- Trasporto 43
- Bediening 44
- Obj_buch 1329 002 book page 44 tuesday may 24 2011 4 24 pm 44
- Onderhoud 44
- Stroomkringonderbreker losmaken 44
- Veiligheidsvoorschriften 44
- Verklaring van de symbolen op het tuinge reedschap 44
- Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu 45
- Gebruik volgens bestemming 45
- Obj_buch 1329 002 book page 45 tuesday may 24 2011 4 24 pm 45
- Symbolen 45
- Technische gegevens 45
- Accu opladen 46
- Conformiteitsverklaring 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Ingebruikneming 46
- Montage en gebruik 46
- Obj_buch 1329 002 book page 46 tuesday may 24 2011 4 24 pm 46
- Voor uw veiligheid 46
- Aanwijzingen voor het opladen 47
- Accu opgeladen 47
- Accu oplaadindicatie 47
- Accukoeling active air cooling 47
- Accutemperatuur onder 0 c of boven 45 c 47
- Geen opladen mogelijk 47
- Indicatie voor temperatuurbewaking 47
- Let op 47
- Opladen 47
- Snel opladen 47
- Tips voor de werkzaamheden 47
- Maaivermogen gebruiksduur accu 48
- Obj_buch 1329 002 book page 48 tuesday may 24 2011 4 24 pm 48
- Storingen opsporen 48
- Temperatuurbewaking van de accu 48
- Temperatuurbewaking van de elektronica van het tuingereedschap 48
- Afvalverwijdering 49
- Klantenservice en advies 49
- Milieubescherming 49
- Obj_buch 1329 002 book page 49 tuesday may 24 2011 4 24 pm 49
- Onderhoud en service 49
- Onderhoud van de accu 49
- Vervoer 49
- Betjening 50
- Forklaring af symboler på haveværktøjet 50
- Henvisninger til optimal håndtering af ak kuen 50
- Obj_buch 1329 002 book page 50 tuesday may 24 2011 4 24 pm 50
- Sikkerhedsinstrukser 50
- Strømkredsafbryder løsnes 50
- Vedligeholdelse 50
- Beregnet anvendelse 51
- Obj_buch 1329 002 book page 51 tuesday may 24 2011 4 24 pm 51
- Symboler 51
- Tekniske data 51
- For din egen sikkerheds skyld 52
- Hurtig opladning 52
- Ibrugtagning 52
- Montering og drift 52
- Opladning 52
- Opladning af akku 52
- Overensstemmelseserklæring 52
- Pas på 52
- Støj vibrationsinformation 52
- Akku køling active air cooling 53
- Akku ladetilstandsindikator 53
- Akku temperatur under 0 c eller over 45 c 53
- Akkuopladning 53
- Arbejdsvejledning 53
- Obj_buch 1329 002 book page 53 tuesday may 24 2011 4 24 pm 53
- Opladning er ikke mulig 53
- Snitkapacitet akku løbetid 53
- Temperaturovervågning af akkuen 53
- Temperaturovervågning for haveværktø jets elektroniske system 53
- Tips vedr opladning 53
- Visning for temperaturovervågning 53
- Akku pleje 54
- Fejlsøgning 54
- Kundeservice og kunderådgivning 54
- Obj_buch 1329 002 book page 54 tuesday may 24 2011 4 24 pm 54
- Vedligeholdelse og service 54
- Bortskaffelse 55
- Miljøbeskyttelse 55
- Obj_doku 24049 002 fm page 55 thursday may 26 2011 10 01 am 55
- Transport 55
- Anvisningar för korrekt hantering av batte rimodulen 56
- Användning 56
- Beskrivning av symbolerna på trädgårds redskapet 56
- Lossa strömkretsbrytaren 56
- Obj_buch 1329 002 book page 56 tuesday may 24 2011 4 24 pm 56
- Service 56
- Säkerhetsanvisningar 56
- Obj_doku 24050 002 fm page 57 wednesday may 25 2011 9 40 am 57
- Symboler 57
- Tekniska data 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Batteriets laddning 58
- Buller vibrationsdata 58
- Driftstart 58
- För din säkerhet 58
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Laddning 58
- Montering och drift 58
- Snabbladdning 58
- Anvisningar för laddning 59
- Arbetsanvisningar 59
- Batteriets laddningsindikering 59
- Batteriets temperatur underskrider 0 c eller överskrider 45 c 59
- Batterimodulen laddad 59
- Batterimodulens temperaturövervakning 59
- Display för temperaturövervakning 59
- Kylning av batterimodul active air coo ling 59
- Laddning inte möjlig 59
- Obj_doku 24050 002 fm page 59 wednesday may 25 2011 9 40 am 59
- Snittkapacitet batteriets livslängd 59
- Temperaturövervakning av trädgårdsred skapets elektronik 59
- Batterimodulens skötsel 60
- Felsökning 60
- Obj_buch 1329 002 book page 61 tuesday may 24 2011 4 24 pm 60
- Underhåll och service 60
- Avfallshantering 61
- Kundservice och kundkonsulter 61
- Miljöskydd 61
- Obj_buch 1329 002 book page 62 tuesday may 24 2011 4 24 pm 61
- Transport 61
- Betjening 62
- Forklaring av symbolene på hageredskapet 62
- Løsning av skillebryteren 62
- Obj_buch 1329 002 book page 62 tuesday may 24 2011 4 24 pm 62
- Regler for optimal bruk av oppladbare bat terier 62
- Sikkerhetsinformasjon 62
- Vedlikehold 62
- Formålsmessig bruk 63
- Obj_buch 1329 002 book page 63 tuesday may 24 2011 4 24 pm 63
- Symboler 63
- Tekniske data 63
- For din egen sikkerhet 64
- Igangsetting 64
- Montering og drift 64
- Opplading 64
- Opplading av batteriet 64
- Samsvarserklæring 64
- Støy vibrasjonsinformasjon 64
- Arbeidshenvisninger 65
- Batteri avkjøling active air cooling 65
- Batteri ladeindikator 65
- Batteri temperatur under 0 c eller over 45 c 65
- Hurtigopplading 65
- Indikator for temperaturovervåking 65
- Informasjoner om opplading 65
- Ingen opplading mulig 65
- Klippeytelse batteriets levetid 65
- Obj_buch 1329 002 book page 65 tuesday may 24 2011 4 24 pm 65
- Oppladet batteri 65
- Temperaturovervåking av batteriet 65
- Temperaturovervåking av elektronikken til hageredskapet 65
- Feilsøking 66
- Obj_buch 1329 002 book page 66 tuesday may 24 2011 4 24 pm 66
- Deponering 67
- Kundeservice og kunderådgivning 67
- Miljøvern 67
- Obj_buch 1329 002 book page 67 tuesday may 24 2011 4 24 pm 67
- Service og vedlikehold 67
- Stell av batteriet 67
- Transport 67
- Huolto 68
- Irrota virtapiirin katkaisin 68
- Käyttö 68
- Obj_buch 1329 002 book page 68 tuesday may 24 2011 4 24 pm 68
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn 68
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys 68
- Turvallisuusohjeita 68
- Määräyksenmukainen käyttö 69
- Obj_buch 1329 002 book page 69 tuesday may 24 2011 4 24 pm 69
- Tekniset tiedot 69
- Tunnusmerkit 69
- Akun lataus 70
- Asennus ja käyttö 70
- Käyttöönotto 70
- Lataustapahtuma 70
- Melu tärinätiedot 70
- Standardinmukaisuusvakuutus 70
- Turvallisuussyistä 70
- Akku ladattu 71
- Akun jäähdytys active air cooling 71
- Akun lataustilan näyttö 71
- Akun lämpötila on alle 0 c tai yli 45 c 71
- Akun lämpötilavalvonta 71
- Lataus ei ole mahdollinen 71
- Latausohjeita 71
- Leikkuuteho akun käyttöaika 71
- Lämpötilavalvonnan näyttö 71
- Obj_buch 1329 002 book page 71 tuesday may 24 2011 4 24 pm 71
- Pikalataus 71
- Puutarhalaitteen elektroniikan lämpötila valvonta 71
- Työskentelyohjeita 71
- Obj_buch 1329 002 book page 72 tuesday may 24 2011 4 24 pm 72
- Vianetsintä 72
- Akun hoito 73
- Hoito ja huolto 73
- Huolto ja asiakasneuvonta 73
- Hävitys 73
- Kuljetus 73
- Obj_buch 1329 002 book page 73 tuesday may 24 2011 4 24 pm 73
- Ympäristönsuojelu 73
- Obj_buch 1329 002 book page 74 tuesday may 24 2011 4 24 pm 74
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου 74
- Να λύνετε το διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος όταν 74
- Συντήρηση 74
- Υποδείξεις ασφαλείας 74
- Χειρισμός 74
- Obj_buch 1329 002 book page 75 tuesday may 24 2011 4 24 pm 75
- Σύμβολα 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας 75
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 75
- Obj_buch 1329 002 book page 76 tuesday may 24 2011 4 24 pm 76
- Δήλωση συμβατότητας 76
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 76
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 76
- Obj_buch 1329 002 book page 77 tuesday may 24 2011 4 24 pm 77
- Ανέφικτη φόρτιση 77
- Για την ασφάλειά σας 77
- Εκκίνηση 77
- Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλότερη από 0 c ή υψηλότερη από 45 c 77
- Ταχυφόρτιση 77
- Υποδείξεις για τη φόρτιση 77
- Φόρτιση 77
- Φόρτιση μπαταρίας 77
- Φόρτιση της μπαταρίας 77
- Ψύξη μπαταρίας active air cooling 77
- Obj_buch 1329 002 book page 78 tuesday may 24 2011 4 24 pm 78
- Ένδειξη για επιτήρηση θερμοκρασίας 78
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 78
- Αναζήτηση σφαλμάτων 78
- Απόδοση κοπής διάρκεια εργασίας μπαταρίας 78
- Επιτήρηση θερμοκρασίας της διάταξης ηλεκτρονικών του μηχανήματος κήπου 78
- Επιτήρηση θερμοκρασίας της μπαταρίας 78
- Υποδείξεις εργασίας 78
- Obj_buch 1329 002 book page 79 tuesday may 24 2011 4 24 pm 79
- Service και σύμβουλος πελατών 79
- Περιποίηση της μπαταρίας 79
- Προστασία του περιβάλλοντος 79
- Συντήρηση και service 79
- Obj_buch 1329 002 book page 80 tuesday may 24 2011 4 24 pm 80
- Απόσυρση 80
- Μεταφορά 80
- Ak m devresi kesicisinin gevşetilmesi 81
- Akünün optimum verimle kullan lmas na ilişkin aç klamalar 81
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin aç klamas 81
- Güvenlik talimat 81
- Kullan m 81
- Obj_buch 1329 002 book page 81 tuesday may 24 2011 4 24 pm 81
- Obj_buch 1329 002 book page 82 tuesday may 24 2011 4 24 pm 82
- Semboller 82
- Teknik veriler 82
- Usulüne uygun kullan m 82
- Akünün şarj 83
- Dikkat 83
- Gürültü titreşim bilgisi 83
- Güvenliğiniz için 83
- Montaj ve işletim 83
- Uygunluk beyan 83
- Çal şt rma 83
- Şarj işlemi 83
- Akü s cakl ğ 0 c alt nda veya 45 c üstünde 84
- Akü şarj durumu göstergesi 84
- Akü şarj edilmiş durumda 84
- Akünün s cakl k kontrolü 84
- Akünün soğutulmsa active air cooling 84
- Bahçe aleti elektronik sisteminin s cakl k kontrolü 84
- H zl şarj işlemi 84
- Kesme performans akü işletme süresi 84
- Obj_buch 1329 002 book page 84 tuesday may 24 2011 4 24 pm 84
- S cakl k kontrol göstergesi 84
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar 84
- Şarj işlemi mümkün değil 84
- Şarj işlemine ilişkin aç klamalar 84
- Hata arama 85
- Obj_buch 1329 002 book page 85 tuesday may 24 2011 4 24 pm 85
- Akü bak m 86
- Bak m ve servis 86
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 86
- Nakliye 86
- Obj_buch 1329 002 book page 86 tuesday may 24 2011 4 24 pm 86
- Tasfiye 86
- Çevre koruma 86
- Obj_buch 1329 002 book page 87 tuesday may 24 2011 4 24 pm 87
- Obsługa urządzenia 87
- Wskazówki bezpieczeństwa 87
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym 87
- Zwalnianie przerywacza obwodu elektrycznego 87
- Dane techniczne 88
- Konserwacja 88
- Obj_buch 1329 002 book page 88 tuesday may 24 2011 4 24 pm 88
- Symbole 88
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 88
- Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem 88
- Deklaracja zgodności 89
- Informacja na temat hałasu i wibracji 89
- Montaż i praca 89
- Obj_buch 1329 002 book page 89 tuesday may 24 2011 4 24 pm 89
- Chłodzenie akumulatora active air cooling 90
- Dla własnego bezpieczeństwa 90
- Naładowany akumulator 90
- Nie jest możliwe ładowanie 90
- Szybkie ładowanie 90
- Temperatura akumulatora nie sięgająca 0 c lub przekraczająca 45 c 90
- Uruchomienie urządzenia 90
- Wskazówki dotyczące ładowania 90
- Ładowanie akumulatora 90
- Kontrola temperatury akumulatora 91
- Kontrola temperatury układu elektronicznego narzędzia ogrodowego 91
- Lokalizacja usterek 91
- Obj_buch 1329 002 book page 91 tuesday may 24 2011 4 24 pm 91
- Wskazówki dotyczące pracy 91
- Wskaźnik kontroli temperatury 91
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 91
- Wydajność cięcia czas pracy akumulatora 91
- Konserwacja i serwis 92
- Obj_buch 1329 002 book page 92 tuesday may 24 2011 4 24 pm 92
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 92
- Ochrona środowiska 92
- Pielęgnacja akumulatora 92
- Obj_buch 1329 002 book page 93 tuesday may 24 2011 4 24 pm 93
- Transport 93
- Usuwanie odpadów 93
- Bezpečnostní upozornění 94
- Obj_buch 1329 002 book page 94 tuesday may 24 2011 4 24 pm 94
- Obsluha 94
- Přerušovač okruhu el proudu rozpojte 94
- Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem 94
- Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí 94
- Údržba 94
- Obj_buch 1329 002 book page 95 tuesday may 24 2011 4 24 pm 95
- Symboly 95
- Technická data 95
- Určené použití 95
- Informace o hluku a vibracích 96
- Montáž a provoz 96
- Nabíjení akumulátoru 96
- Pro vaši bezpečnost 96
- Proces nabíjení 96
- Prohlášení o shodě 96
- Uvedení do provozu 96
- Chlazení akumulátoru active air cooling 97
- Kontrola teploty akumulátoru 97
- Kontrola teploty elektroniky zahradního nářadí 97
- Nabitý akumulátor 97
- Nabíjecí proces není možný 97
- Obj_buch 1329 002 book page 97 tuesday may 24 2011 4 24 pm 97
- Pracovní pokyny 97
- Proces rychlonabíjení 97
- Teplota akumulátoru pod 0 c nebo přes 45 c 97
- Ukazatel kontroly teploty 97
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 97
- Upozornění k nabíjení 97
- Výkon stříhání doba chodu akumulátoru 97
- Hledání závad 98
- Obj_buch 1329 002 book page 98 tuesday may 24 2011 4 24 pm 98
- Obj_buch 1329 002 book page 99 tuesday may 24 2011 4 24 pm 99
- Ochrana životního prostředí 99
- Péče o akumulátor 99
- Přeprava 99
- Zpracování odpadů 99
- Zákaznická a poradenská služba 99
- Údržba a servis 99
- Bezpečnostné pokyny 100
- Obj_buch 1329 002 book page 100 tuesday may 24 2011 4 24 pm 100
- Obsluha 100
- Uvoľnenie odpojovača elektrického obvodu 100
- Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí 100
- Údržba 100
- Obj_buch 1329 002 book page 101 tuesday may 24 2011 4 24 pm 101
- Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom 101
- Používanie podľa určenia 101
- Symboly 101
- Technické údaje 101
- Informácia o hlučnosti vibráciách 102
- Montáž a používanie 102
- Obj_buch 1329 002 book page 102 tuesday may 24 2011 4 24 pm 102
- Vyhlásenie o konformite 102
- Akumulátor nabitý 103
- Chladenie akumulátora active air cooling 103
- Indikácia stavu nabitia akumulátora 103
- Nabíjanie 103
- Nabíjanie akumulátorov 103
- Nabíjanie nie je možné 103
- Pokyny na používanie 103
- Pokyny pre nabíjanie 103
- Pre vašu bezpečnosť 103
- Rýchlonabíjanie 103
- Teplota akumulátora pod 0 c alebo nad 45 c 103
- Uvedenie do prevádzky 103
- Hľadanie porúch 104
- Indikácia kontroly teploty 104
- Kontrola teploty elektroniky záhradníckeho náradia 104
- Monitorovanie kontrola teploty akumulátora 104
- Obj_buch 1329 002 book page 104 tuesday may 24 2011 4 24 pm 104
- Rezací výkon doba použitia akumulátora 104
- Likvidácia 105
- Obj_buch 1329 002 book page 105 tuesday may 24 2011 4 24 pm 105
- Ochrana životného prostredia 105
- Ošetrovanie akumulátora 105
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 105
- Transport 105
- Údržba a servis 105
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata 106
- Biztonsági előírások 106
- Karbantartás 106
- Kezelés 106
- Obj_buch 1329 002 book page 106 tuesday may 24 2011 4 24 pm 106
- Oldja ki az áramkör megszakítót 106
- Jelképes ábrák 107
- Műszaki adatok 107
- Obj_buch 1329 002 book page 107 tuesday may 24 2011 4 24 pm 107
- Rendeltetésszerű használat 107
- Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez 107
- Felszerelés és üzemeltetés 108
- Megfelelőségi nyilatkozat 108
- Obj_buch 1329 002 book page 108 tuesday may 24 2011 4 24 pm 108
- Zaj és vibráció értékek 108
- A készülékkel nem lehet tölteni 109
- A töltési folyamat 109
- Akkumulátor feltöltve 109
- Az akkumulátor feltöltése 109
- Az akkumulátor hőmérséklete 0 c alatt vagy 45 c felett van 109
- Az akkumulátor hűtése active air cooling 109
- Az ön biztonságáért 109
- Figyelem 109
- Gyorstöltési eljárás 109
- Töltési tájékoztató 109
- Üzembe helyezés 109
- A hőmérsékletellenőrző berendezés kijelzése 110
- A kerti kisgép elektronikájának hőmérséklet felügyelete 110
- Akkumulátor feltöltési kijelző 110
- Az akkumulátor hőmérsékletellenőrző berendezése 110
- Hibakeresés 110
- Munkavégzési tanácsok 110
- Obj_buch 1329 002 book page 110 tuesday may 24 2011 4 24 pm 110
- Vágási teljesítmény akkumulátor futási idő 110
- Az akkumulátor ápolása 111
- Karbantartás és szerviz 111
- Környezetvédelem 111
- Obj_buch 1329 002 book page 111 tuesday may 24 2011 4 24 pm 111
- Szállítás 111
- Vevőszolgálat és tanácsadás 111
- Eltávolítás 112
- Obj_buch 1329 002 book page 112 tuesday may 24 2011 4 24 pm 112
- Obj_buch 1329 002 book page 113 tuesday may 24 2011 4 24 pm 113
- Отключайте прерыватель электроцепи 113
- Пояснения к символам на садовом инструменте 113
- Техобслуживание 113
- Указания по безопасности 113
- Эксплуатация 113
- Obj_buch 1329 002 book page 114 tuesday may 24 2011 4 24 pm 114
- Применение по назначению 114
- Символы 114
- Технические данные 114
- Указания по оптимальному обращению с аккумулятором 114
- Obj_buch 1329 002 book page 115 tuesday may 24 2011 4 24 pm 115
- Данные по шуму и вибрации 115
- Заявление о соответствии 115
- Монтаж и эксплуатация 115
- Obj_buch 1329 002 book page 116 tuesday may 24 2011 4 24 pm 116
- Аккумулятор заряжен 116
- Аккумулятор не заряжается 116
- Включение 116
- Для вашей безопасности 116
- Зарядка аккумулятора 116
- Охлаждение аккумулятора active air cooling 116
- Процесс зарядки 116
- Режим быстрой зарядки 116
- Температура аккумулятора ниже 0 c или выше 45 c 116
- Указания по зарядке аккумулятора 116
- Obj_buch 1329 002 book page 117 tuesday may 24 2011 4 24 pm 117
- Индикатор заряженности аккумулятора 117
- Индикатор контроля температуры 117
- Контроль за температурой аккумулятора 117
- Контроль за температурой электроники садового инструмента 117
- Поиск неисправностей 117
- Указания по применению 117
- Эффективность продолжительность работы аккумулятора 117
- Obj_buch 1329 002 book page 118 tuesday may 24 2011 4 24 pm 118
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 118
- Техобслуживание и сервис 118
- Уход за аккумулятором 118
- Obj_buch 1329 002 book page 119 tuesday may 24 2011 4 24 pm 119
- Охрана окружающей среды 119
- Транспортировка 119
- Утилизация 119
- Obj_buch 1329 002 book page 120 tuesday may 24 2011 4 24 pm 120
- Вказівки з техніки безпеки 120
- Відмикайте роз єднувач струму 120
- Експлуатація 120
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті 120
- Технічне обслуговування 120
- Obj_buch 1329 002 book page 121 tuesday may 24 2011 4 24 pm 121
- Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором 121
- Призначення приладу 121
- Символи 121
- Технічні дані 121
- Obj_buch 1329 002 book page 122 tuesday may 24 2011 4 24 pm 122
- Інформація щодо шуму і вібрації 122
- Заява про відповідність 122
- Монтаж та експлуатація 122
- Obj_buch 1329 002 book page 123 tuesday may 24 2011 4 24 pm 123
- Акумуляторна батарея заряджена 123
- Вказівки щодо заряджання 123
- Для вашої безпеки 123
- Заряджання 123
- Заряджання акумуляторної батареї 123
- Заряджання не здійснюється 123
- Охолодження акумуляторної батареї active air cooling 123
- Початок роботи 123
- Температура акумуляторної батареї нижча 0 c або вища 45 c 123
- Швидке заряджання 123
- Obj_buch 1329 002 book page 124 tuesday may 24 2011 4 24 pm 124
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 124
- Індикатор контролю за температурою 124
- Вказівки щодо роботи 124
- Контроль за температурою акумулятора 124
- Контроль за температурою електроніки садового інструменту 124
- Пошук несправностей 124
- Різальна здатність тривалість роботи акумуляторної батареї 124
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 125
- Obj_buch 1329 002 book page 125 tuesday may 24 2011 4 24 pm 125
- Догляд за акумуляторною батареєю 125
- Технічне обслуговування і сервіс 125
- Obj_buch 1329 002 book page 126 tuesday may 24 2011 4 24 pm 126
- Захист навколишнього середовища 126
- Транспортування 126
- Утилізація 126
- Deonectaţi disjunctorul 127
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină 127
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 127
- Manevrare 127
- Obj_buch 1329 002 book page 127 tuesday may 24 2011 4 24 pm 127
- Întreţinere 127
- Date tehnice 128
- Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului 128
- Obj_buch 1329 002 book page 128 tuesday may 24 2011 4 24 pm 128
- Simboluri 128
- Utilizare conform destinaţiei 128
- Declaraţie de conformitate 129
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 129
- Montare şi funcţionare 129
- Obj_buch 1329 002 book page 129 tuesday may 24 2011 4 24 pm 129
- Pentru siguranţa dumneavoastră 129
- Punere în funcţiune 129
- Încărcarea acumulatorului 129
- Acumulator încărcat 130
- Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 130
- Indicaţii privind încărcarea 130
- Instrucţiuni de lucru 130
- Nu este posibilă încărcarea 130
- Obj_buch 1329 002 book page 130 tuesday may 24 2011 4 24 pm 130
- Proces de încărcare 130
- Răcirea acumulatorului active air cooling 130
- Temperatura acumulatorului sub 0 c şi peste 45 c 130
- Încărcare rapidă 130
- Capacitate de tăiere durata de funcţionare a acumulatorului 131
- Detectarea defecţiunilor 131
- Indicator de supraveghere a temperaturii 131
- Obj_buch 1329 002 book page 131 tuesday may 24 2011 4 24 pm 131
- Supravegherea temperaturii acumulatorului 131
- Supravegherea temperaturii sistemului electronic al sculei electrice de grădină 131
- Obj_buch 1329 002 book page 132 tuesday may 24 2011 4 24 pm 132
- Protecţia mediului 132
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 132
- Transport 132
- Întreţinere şi service 132
- Întreţinerea acumulatorului 132
- Eliminare 133
- Obj_buch 1329 002 book page 133 tuesday may 24 2011 4 24 pm 133
- Obj_buch 1329 002 book page 134 tuesday may 24 2011 4 24 pm 134
- Изключвайте прекъсвача на електрическата верига 134
- Обслужване 134
- Поддържане 134
- Пояснения на символите на градинския електроинструмент 134
- Указания за безопасна работа 134
- Obj_buch 1329 002 book page 135 tuesday may 24 2011 4 24 pm 135
- Предназначение на електро инструмента 135
- Символи 135
- Технически данни 135
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 135
- Obj_buch 1329 002 book page 136 tuesday may 24 2011 4 24 pm 136
- Декларация за съответствие 136
- За вашата сигурност 136
- Информация за излъчван шум и вибрации 136
- Монтиране и работа включване 136
- Obj_buch 1329 002 book page 137 tuesday may 24 2011 4 24 pm 137
- Акумулаторната батерия заредена 137
- Зареждане 137
- Зареждане на акумулаторната батерия 137
- Не е възможно зареждане 137
- Охлаждане на акумулаторната батерия active air cooling активно въздушно охлаждане 137
- Процес на бързо зареждане 137
- Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 137
- Температурата на акумулаторната батерия е под 0 c или над 45 c 137
- Указания за зареждане 137
- Указания за работа 137
- Obj_buch 1329 002 book page 138 tuesday may 24 2011 4 24 pm 138
- Отстраняване на дефекти 138
- Производителност на рязане време за работа на акумулаторната батерия 138
- Светодиод за температурния контрол 138
- Система за температурен контрол на електронното управление на градинския електроинструмент 138
- Температурен контрол на акумулаторната батерия 138
- Obj_buch 1329 002 book page 139 tuesday may 24 2011 4 24 pm 139
- Грижа за акумулаторната батерия 139
- Поддържане и сервиз 139
- Сервиз и консултации 139
- Obj_buch 1329 002 book page 140 tuesday may 24 2011 4 24 pm 140
- Бракуване 140
- Опазване на околната среда 140
- Транспортиране 140
- Isključivanje prekidača strujnog kruga 141
- Obj_buch 1329 002 book page 141 tuesday may 24 2011 4 24 pm 141
- Objašnjenja simbola na baštenskom uredjaju 141
- Održavanje 141
- Uputstva o sigurnosti 141
- Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom 141
- Obj_buch 1329 002 book page 142 tuesday may 24 2011 4 24 pm 142
- Simboli 142
- Tehnički podaci 142
- Upotreba prema svrsi 142
- Informacije o šumovima vibracijama 143
- Izjava o usaglašenosti 143
- Montaža i rad 143
- Pažnja 143
- Punjenje akumulatora 143
- Puštanje u rad 143
- Radi vaše sigurnosti 143
- Brzo punjenje 144
- Hladjenje akumulatora active air cooling 144
- Kontrola temperature akumulatora 144
- Kontrola temperature elektronike baštenskog uredjaja 144
- Napomene uz punjenje 144
- Napunjen akumulator 144
- Nije moguće punjenje 144
- Obj_buch 1329 002 book page 144 tuesday may 24 2011 4 24 pm 144
- Pokazivanje stanja punjenja akumulatora 144
- Pokazivač kontrole temperature 144
- Postupak punjenja 144
- Temperatura akumulatora ispod 0 c ili preko 45 c 144
- Uputstva za rad 144
- Obj_buch 1329 002 book page 145 tuesday may 24 2011 4 24 pm 145
- Traženje grešaka 145
- Učinak sečenja vreme trajanja akumulatora 145
- Obj_buch 1329 002 book page 146 tuesday may 24 2011 4 24 pm 146
- Održavanje akumulatora 146
- Održavanje i servis 146
- Servis i savetovanja kupaca 146
- Transport 146
- Uklanjanje djubreta 146
- Zaštita čovekove okoline 146
- Izključite odklopnik tokokroga 147
- Obj_buch 1329 002 book page 147 tuesday may 24 2011 4 24 pm 147
- Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske baterije 147
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 147
- Uporaba 147
- Varnostna navodila 147
- Vzdrževanje 147
- Obj_buch 1329 002 book page 148 tuesday may 24 2011 4 24 pm 148
- Simboli 148
- Tehnični podatki 148
- Uporaba v skladu z namenom 148
- Izjava o skladnosti 149
- Montaža in obratovanje 149
- Podatki o hrupu vibracijah 149
- Polnjenje akumulatorske baterije 149
- Za vašo varnost 149
- Akumulatorska baterija napolnjena 150
- Hlajenje akumulatorske baterije active air cooling 150
- Nadzor temperature akumulatorske baterije 150
- Navodila za delo 150
- Obj_buch 1329 002 book page 150 tuesday may 24 2011 4 24 pm 150
- Opozorila glede polnjenja 150
- Polnjenje ni možno 150
- Postopek hitrega polnjenja 150
- Postopek polnjenja 150
- Prikaz nadzora temperature 150
- Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije 150
- Temperatura akumulatorske baterije pod 0 c ali nad 45 c 150
- Iskanje napak 151
- Nadzor temperature elektronike vrtnega orodja 151
- Obj_buch 1329 002 book page 151 tuesday may 24 2011 4 24 pm 151
- Zmogljivost akumulatorske baterije čas delovanja akumulatorske baterije 151
- Negovanje akumulatorske baterije 152
- Obj_buch 1329 002 book page 152 tuesday may 24 2011 4 24 pm 152
- Odlaganje 152
- Servis in svetovanje 152
- Transport 152
- Varstvo okolja 152
- Vzdrževanje in servisiranje 152
- Obj_buch 1329 002 book page 153 tuesday may 24 2011 4 24 pm 153
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju 153
- Održavanje 153
- Otpustiti prekidač strujnog kruga 153
- Rukovanje 153
- Upute za optimalno rukovanje sa aku baterijom 153
- Upute za sigurnost 153
- Obj_buch 1329 002 book page 154 tuesday may 24 2011 4 24 pm 154
- Simboli 154
- Tehnički podaci 154
- Uporaba za određenu namjenu 154
- Informacije o buci i vibracijama 155
- Izjava o usklađenosti 155
- Montaža i rad 155
- Punjenje aku baterije 155
- Puštanje u rad 155
- Za vašu sigurnost 155
- Hlađenje aku baterije active air cooling 156
- Kontrola temperature elektronike vrtnog uređaja 156
- Nadzor temperature aku baterije 156
- Napomene uz punjenje 156
- Nije moguć proces punjenja 156
- Obj_buch 1329 002 book page 156 tuesday may 24 2011 4 24 pm 156
- Pokazivač kontrole temperature 156
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 156
- Proces brzog punjenja 156
- Proces punjenja 156
- Punjenje aku baterije 156
- Temperatura aku baterije niža od 0 c ili viša od 45 c 156
- Upute za rad 156
- Obj_buch 1329 002 book page 157 tuesday may 24 2011 4 24 pm 157
- Traženje greške 157
- Učinak rezanja vrijeme rada aku baterije 157
- Obj_doku 24066 002 fm page 158 thursday may 26 2011 10 05 am 158
- Održavanje aku baterije 158
- Održavanje i servisiranje 158
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 158
- Transport 158
- Zaštita okoliša 158
- Zbrinjavanje 158
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus 159
- Hooldus 159
- Juhised aku käsitsemiseks 159
- Käsitsemine 159
- Obj_buch 1329 002 book page 159 tuesday may 24 2011 4 24 pm 159
- Ohutusnõuded 159
- Vabastage kaitselüliti 159
- Nõuetekohane kasutamine 160
- Obj_buch 1329 002 book page 160 tuesday may 24 2011 4 24 pm 160
- Sümbolid 160
- Tehnilised andmed 160
- Aku laadimine 161
- Aku laetud 161
- Andmed müra vibratsiooni kohta 161
- Kasutuselevõtt 161
- Kiirlaadimine 161
- Kokkupanek ja kasutamine 161
- Laadimine 161
- Tähelepanu 161
- Tööohutus 161
- Vastavus normidele 161
- Aiatööriista elektroonika temperatuurikontroll 162
- Aku jahutus active air cooling 162
- Aku temperatuur on alla 0 c või üle 45 c 162
- Aku temperatuurikontroll 162
- Aku täituvusastme indikaator 162
- Laadimine ei ole võimalik 162
- Laadimisjuhised 162
- Lõikejõudlus aku tööaeg 162
- Obj_buch 1329 002 book page 162 tuesday may 24 2011 4 24 pm 162
- Temperatuurikontrolli indikaator 162
- Tööjuhised 162
- Aku hooldus 163
- Hooldus ja teenindus 163
- Obj_buch 1329 002 book page 163 tuesday may 24 2011 4 24 pm 163
- Vea otsing 163
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 164
- Keskkonnakaitse 164
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 164
- Obj_buch 1329 002 book page 164 tuesday may 24 2011 4 24 pm 164
- Transport 164
- Apkalpošana 165
- Atvienojiet strāvas ķēdes pārtraucēju 165
- Drošības noteikumi 165
- Lietošana 165
- Obj_buch 1329 002 book page 165 tuesday may 24 2011 4 24 pm 165
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums 165
- Obj_buch 1329 002 book page 166 tuesday may 24 2011 4 24 pm 166
- Pareiza apiešanās ar akumulatoru 166
- Pielietojums 166
- Simboli 166
- Tehniskie parametri 166
- Akumulatora uzlādes ierīce 167
- Atbilstības deklarācija 167
- Informācija par troksni un vibrāciju 167
- Jūsu drošībai 167
- Montāža un lietošana 167
- Obj_buch 1329 002 book page 167 tuesday may 24 2011 4 24 pm 167
- Uzsākot lietošanu 167
- Akumulatora dzesēšana active air cooling 168
- Akumulatora temperatūra ir zemāka par 0 c vai augstāka par 45 c 168
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 168
- Akumulators ir uzlādēts 168
- Ieteikumi akumulatora uzlādei 168
- Norādījumi darbam 168
- Paātrinātā uzlāde 168
- Uzlāde 168
- Uzlāde nenotiek 168
- Uzmanību 168
- Akumulatora temperatūras kontrole 169
- Dārza instrumenta elektroniskā mezgla temperatūras kontrole 169
- Instrumenta veiktspēja akumulatora darbības laiks 169
- Kļūmju uzmeklēšana 169
- Obj_buch 1329 002 book page 169 tuesday may 24 2011 4 24 pm 169
- Temperatūras kontroles indikators 169
- Akumulatora apkope 170
- Apkalpošana un apkope 170
- Apkārtējās vides aizsardzība 170
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 170
- Obj_buch 1329 002 book page 170 tuesday may 24 2011 4 24 pm 170
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 170
- Transportēšana 170
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas 171
- Ištraukite išjungimo raktelį 171
- Naudojimas 171
- Nuorodos kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi 171
- Obj_buch 1329 002 book page 171 tuesday may 24 2011 4 24 pm 171
- Saugos nuorodos 171
- Techninė priežiūra 171
- Elektrinio įrankio paskirtis 172
- Obj_buch 1329 002 book page 172 tuesday may 24 2011 4 24 pm 172
- Simboliai 172
- Techniniai duomenys 172
- Akumuliatoriaus įkrovimas 173
- Atitikties deklaracija 173
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 173
- Jūsų saugumui 173
- Montavimas ir naudojimas 173
- Obj_buch 1329 002 book page 173 tuesday may 24 2011 4 24 pm 173
- Paruošimas eksploatuoti 173
- Akumuliatoriaus aušinimas active air cooling 174
- Akumuliatoriaus temperatūra žemesnė už 0 c arba aukštesnė už 45 c 174
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 174
- Akumuliatorius įkrautas 174
- Darbo patarimai 174
- Dėmesio 174
- Greitojo įkrovimo procesas 174
- Nevyksta įkrovimo procesas 174
- Įkrovimo nuorodos 174
- Įkrovimo procesas 174
- Akumuliatoriaus temperatūros kontrolė 175
- Gedimų nustatymas 175
- Obj_buch 1329 002 book page 175 tuesday may 24 2011 4 24 pm 175
- Pjovimo našumas akumuliatoriaus veikimo laikas 175
- Sodo priežiūros įrankio elektroninio įtaiso temperatūros kontrolė 175
- Temperatūros kontrolės įtaiso indikatorius 175
- Akumuliatoriaus priežiūra 176
- Aplinkosauga 176
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 176
- Obj_buch 1329 002 book page 176 tuesday may 24 2011 4 24 pm 176
- Priežiūra ir servisas 176
- Transportavimas 176
- Šalinimas 176
Похожие устройства
- Bosch ROTAK 43 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 43 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 37 NEU Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 40-13 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld PLUS 400 Инструкция по эксплуатации
- Bork M780 Инструкция по эксплуатации
- Bork A802 Rain Инструкция по эксплуатации
- Bork P503 Инструкция по эксплуатации
- Bork P602 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ED 12-2S Инструкция по эксплуатации
- Bosch ED 24-2S Инструкция по эксплуатации
- Kyocera KM-1635 Инструкция CD Image
- Kyocera KM-1635 Спецификация
- Philips SensoTouch 3D RQ1280/21 Краткое руководство
- Philips SensoTouch 3D RQ1280/21 Руководство пользователя
- Bosch ALB 18 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25TC Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 2000 RAPID Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25 D Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT RAPID 2200 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения