Bosch ROTAK 34 [17/100] Instrucciones de seguridad
![Bosch ROTAK 34 [17/100] Instrucciones de seguridad](/views2/1129541/page17/bg11.png)
Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
es
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruc-
ciones. Familiarícese con los elementos de manejo y
el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde
estas instrucciones de servicio en un lugar seguro
para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con dete-
nimiento.
Preste atención a que las personas circun-
dantes no resulten lesionadas por los cuer-
pos extraños que pudieran salir proyecta-
dos.
Cuide que las personas circundantes man-
tengan una distancia segura respecto al
aparato para jardín.
Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no
cercenarse los dedos de los pies y de las
manos.
No procede.
Desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste, al limpiarlo, si se hubiese engancha-
do el cable, o siempre que deje desatendi-
do el aparato para jardín, incluso durante
un tiempo breve. Mantenga el cable de red
alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato
para jardín se hayan detenido por completo
antes de tocarlas. Al desconectar el apara-
to para jardín, las cuchillas se mantienen
todavía en movimiento cierto tiempo, y
pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la
lluvia, ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de
las cuchillas.
Manejo
f Jamás permita que usen el aparato para jardín ni-
ños, ni aquellas personas que no estén familiariza-
das con estas instrucciones. Tenga en cuenta la
edad mínima que pudiera prescribirse en su país
para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera
del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para
ser utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o que
dispongan de una experiencia y/o conocimientos
insuficientes, a no ser que sean supervisados por
una persona encargada de velar por su seguridad o
de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato para jardín.
f Nunca corte el césped si en las inmediaciones se
encuentran personas, y muy en especial niños, así
como animales domésticos.
f El usuario es responsable de los accidentes o da-
ños provocados a otras personas o a sus pertenen-
cias.
f No utilice el aparato para jardín si está descalzo o
si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto
calzado fuerte y pantalones largos.
f Examine con detenimiento la superficie a trabajar
y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás
cuerpos extraños que pudieran existir.
f Antes de su uso, verifique siempre que las cuchi-
llas, los tornillos de sujeción de las mismas y el
conjunto de corte no estén demasiado desgasta-
dos ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cu-
chillas y tornillos de sujeción desgastados o daña-
dos para evitar que se produzca un desequilibrio.
f Únicamente corte el césped con luz diurna o con
buena iluminación artificial.
f Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato
para jardín si el césped estuviese mojado.
f Siempre marche de forma pausada y nunca de for-
ma apresurada.
f Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dis-
positivos protectores o cubiertas estuviesen de-
fectuosos, o sin estar montados los dispositivos de
seguridad como, p. ej., la cubierta de protección
y/o el cesto colector de césped.
f El trabajo en pendientes puede resultar peligro-
so.
– No corte el césped en pendientes muy pronun-
ciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar
superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclina-
das procediendo de un lado a otro y jamás ha-
cia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la di-
rección de marcha en pendientes.
– Preste gran atención al andar hacia atrás o al ti-
rar del aparato para jardín hacia Ud.
– Siempre corte el césped empujando el aparato
para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo
hacia su cuerpo.
f Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese
que inclinar el aparato para jardín para transpor-
tarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproxi-
marse o apartarse del lugar en el que desee cortar
el césped.
f No incline el aparato para jardín al poner en mar-
cha el motor, a no ser que ello sea necesario por
ser el césped muy alto. En este caso, presione ha-
cia abajo la empuñadura lo imprescindible nada
más, para bascular hacia arriba el lado contrario
del aparato para jardín al que se encuentra Ud.
Cuide que ambas manos estén sujetando la empu-
ñadura cuando vuelva a descender el aparato para
jardín.
f Conecte el aparato para jardín según se indica en
las instrucciones de uso, prestando atención a que
sus pies mantengan una separación suficiente res-
pecto a las piezas en rotación.
f No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en
rotación.
f Guarde una separación respecto a la zona de ex-
pulsión al trabajar con el aparato para jardín.
f Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el
motor en marcha.
f Mantenga apartados de las cuchillas los cables
de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los
cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se
encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir
una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato
para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine
de inmediato si está dañado el aparato para jar-
dín y hágalo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de
forma anormal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
f Póngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
f La tensión de alimentación deberá coincidir con
las indicaciones en la placa de características del
aparato.
f Recomendamos conectar este aparato solamente
a tomas de corriente protegidas por un fusible di-
ferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
f En caso de cambiar el cable de red de este apara-
to, deberá emplearse exclusivamente el cable pre-
visto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo fi-
guran en las instrucciones de servicio.
f Jamás toque el enchufe de red con las manos mo-
jadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del
cable de red o de prolongación, para no dañarlos.
Proteja el cable del calor, del aceite y de las esqui-
nas agudas.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 17 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Содержание
- Obj_buch 1394 003 book page 2 wednesday march 23 2011 1 47 pm 2
- X 2x 1x 2
- F 016 800 271 4
- F 016 800 272 4
- Obj_buch 1394 003 book page 4 wednesday march 23 2011 1 47 pm 4
- Rotak 3 4
- Bedienung 5
- Erläuterung der bildsymbole 5
- Netzstecker aus der steckdose ziehen 5
- Obj_buch 1394 003 book page 5 wednesday march 23 2011 1 47 pm 5
- Sicherheitshinweise 5
- Stromanschluss 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Elektrische sicherheit 6
- Geräusch vibrationsinformation 6
- Obj_buch 1394 003 book page 6 wednesday march 23 2011 1 47 pm 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Wartung 6
- Fehlersuche 7
- Konformitätserklärung 7
- Kundendienst und kundenberatung 7
- Montage und betrieb 7
- Obj_buch 1394 003 book page 7 wednesday march 23 2011 1 47 pm 7
- Entsorgung 8
- Obj_buch 1394 003 book page 8 wednesday march 23 2011 1 47 pm 8
- Explanation of symbols 9
- Maintenance 9
- Obj_buch 1394 003 book page 9 wednesday march 23 2011 1 47 pm 9
- Operation 9
- Power supply 9
- Remove the plug from the socket 9
- Safety notes 9
- Electrical safety 10
- Intended use 10
- Noise vibration information 10
- Obj_buch 1394 003 book page 10 wednesday march 23 2011 1 47 pm 10
- Symbols 10
- Technical data 10
- After sales service and customer assistance 11
- Declaration of conformity 11
- Mounting and operation 11
- Obj_buch 1394 003 book page 11 wednesday march 23 2011 1 47 pm 11
- Troubleshooting 11
- Disposal 12
- Obj_buch 1394 003 book page 12 wednesday march 23 2011 1 47 pm 12
- Avertissements de sécurité 13
- Branchement électrique 13
- Explication des symboles 13
- Mode d emploi 13
- Obj_buch 1394 003 book page 13 wednesday march 23 2011 1 47 pm 13
- Retirer la fiche de la prise de courant 13
- Caractéristiques techniques 14
- Entretien 14
- Niveau sonore et vibrations 14
- Obj_doku 24825 002 fm page 14 tuesday march 29 2011 3 41 pm 14
- Symboles 14
- Sécurité électrique 14
- Utilisation conforme 14
- Déclaration de conformité 15
- Dépistage d erreurs 15
- Montage et mise en service 15
- Obj_doku 24825 002 fm page 15 tuesday march 29 2011 3 41 pm 15
- Service après vente et assistance des clients 15
- Elimination des déchets 16
- Obj_buch 1394 003 book page 16 wednesday march 23 2011 1 47 pm 16
- Conexión eléctrica 17
- Explicación de la simbología 17
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente 17
- Instrucciones de seguridad 17
- Manejo 17
- Obj_buch 1394 003 book page 17 wednesday march 23 2011 1 47 pm 17
- Datos técnicos 18
- Información sobre ruidos y vibraciones 18
- Mantenimiento 18
- Obj_buch 1394 003 book page 18 wednesday march 23 2011 1 47 pm 18
- Seguridad eléctrica 18
- Símbolos 18
- Utilización reglamentaria 18
- Declaración de conformidad 19
- Localización de fallos 19
- Montaje y operación 19
- Obj_buch 1394 003 book page 19 wednesday march 23 2011 1 47 pm 19
- Servicio técnico y atención al cliente 19
- Eliminación 20
- Obj_buch 1394 003 book page 20 wednesday march 23 2011 1 47 pm 20
- Conexão de rede eléctrica 21
- Descrição dos pictogramas 21
- Indicações de segurança 21
- Obj_buch 1394 003 book page 21 wednesday march 23 2011 1 47 pm 21
- Operação 21
- Puxar a ficha da tomada de corrente 21
- Dados técnicos 22
- Manutenção 22
- Obj_buch 1394 003 book page 22 wednesday march 23 2011 1 47 pm 22
- Segurança eléctrica 22
- Símbolos 22
- Utilização conforme as disposições 22
- Busca de erros 23
- Declaração de conformidade 23
- Informação sobre ruídos vibrações 23
- Montagem de funcionamento 23
- Obj_doku 24827 002 fm page 23 friday march 25 2011 11 43 am 23
- Eliminação 24
- Obj_buch 1394 003 book page 24 wednesday march 23 2011 1 47 pm 24
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 24
- Collegamento all alimentazione elettrica 25
- Descrizione dei simboli 25
- Estrarre la spina dalla presa 25
- Impiego 25
- Norme di sicurezza 25
- Obj_buch 1394 003 book page 25 wednesday march 23 2011 1 47 pm 25
- Dati tecnici 26
- Manutenzione 26
- Obj_buch 1394 003 book page 26 wednesday march 23 2011 1 47 pm 26
- Sicurezza elettrica 26
- Simboli 26
- Uso conforme alle norme 26
- Dichiarazione di conformità 27
- Individuazione dei guasti e rimedi 27
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 27
- Montaggio ed uso 27
- Obj_buch 1394 003 book page 27 wednesday march 23 2011 1 47 pm 27
- Obj_buch 1394 003 book page 28 wednesday march 23 2011 1 47 pm 28
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 28
- Smaltimento 28
- Bediening 29
- Obj_buch 1394 003 book page 29 wednesday march 23 2011 1 47 pm 29
- Stroomaansluiting 29
- Trek de stekker uit het stopcontact 29
- Veiligheidsvoorschriften 29
- Verklaring van de pictogrammen 29
- Elektrische veiligheid 30
- Gebruik volgens bestemming 30
- Informatie over geluid en trillingen 30
- Obj_buch 1394 003 book page 30 wednesday march 23 2011 1 47 pm 30
- Onderhoud 30
- Symbolen 30
- Technische gegevens 30
- Afvalverwijdering 31
- Conformiteitsverklaring 31
- Klantenservice en advies 31
- Montage en gebruik 31
- Obj_buch 1394 003 book page 31 wednesday march 23 2011 1 47 pm 31
- Storingen opsporen 31
- Betjening 32
- Forklaring af billedsymbolerne 32
- Man skal altid tage stikket ud af stikkon takten 32
- Obj_buch 1394 003 book page 32 wednesday march 23 2011 1 47 pm 32
- Sikkerhedsinstrukser 32
- Strømtilslutning 32
- Vedligeholdelse 32
- Beregnet anvendelse 33
- Elektrisk sikkerhed 33
- Obj_doku 24830 002 fm page 33 friday march 25 2011 11 44 am 33
- Overensstemmelseserklæring 33
- Støj vibrationsinformation 33
- Symboler 33
- Tekniske data 33
- Bortskaffelse 34
- Fejlsøgning 34
- Kundeservice og kunderådgivning 34
- Montering og drift 34
- Obj_buch 1394 003 book page 34 wednesday march 23 2011 1 47 pm 34
- Användning 35
- Dra stickproppen ur stickuttaget 35
- Förklaring till bildsymbolerna 35
- Obj_buch 1394 003 book page 35 wednesday march 23 2011 1 47 pm 35
- Service 35
- Strömanslutning 35
- Säkerhetsanvisningar 35
- Buller vibrationsdata 36
- Elektrisk säkerhet 36
- Försäkran om överensstämmelse 36
- Obj_buch 1394 003 book page 36 wednesday march 23 2011 1 47 pm 36
- Symboler 36
- Tekniska data 36
- Ändamålsenlig användning 36
- Avfallshantering 37
- Felsökning 37
- Kundservice och kundkonsulter 37
- Montering och drift 37
- Obj_buch 1394 003 book page 37 wednesday march 23 2011 1 47 pm 37
- Betjening 38
- Forklaring av bildesymbolene 38
- Obj_buch 1394 003 book page 38 wednesday march 23 2011 1 47 pm 38
- Sikkerhetsinformasjon 38
- Strømtilkobling 38
- Trekk støpselet ut av stikkontakten 38
- Vedlikehold 38
- Elektrisk sikkerhet 39
- Formålsmessig bruk 39
- Obj_buch 1394 003 book page 39 wednesday march 23 2011 1 47 pm 39
- Samsvarserklæring 39
- Støy vibrasjonsinformasjon 39
- Symboler 39
- Tekniske data 39
- Deponering 40
- Feilsøking 40
- Kundeservice og kunderådgivning 40
- Montering og drift 40
- Obj_buch 1394 003 book page 40 wednesday march 23 2011 1 47 pm 40
- Huolto 41
- Irrota pistotulppa pistorasiasta 41
- Kuvatunnusten selitys 41
- Käyttö 41
- Obj_buch 1394 003 book page 41 wednesday march 23 2011 1 47 pm 41
- Sähköliitäntä 41
- Turvallisuusohjeita 41
- Melu tärinätiedot 42
- Määräyksenmukainen käyttö 42
- Obj_buch 1394 003 book page 42 wednesday march 23 2011 1 47 pm 42
- Standardinmukaisuusvakuutus 42
- Sähköturvallisuus 42
- Tekniset tiedot 42
- Tunnusmerkit 42
- Asennus ja käyttö 43
- Huolto ja asiakasneuvonta 43
- Hävitys 43
- Obj_buch 1394 003 book page 43 wednesday march 23 2011 1 47 pm 43
- Vianetsintä 43
- Obj_buch 1394 003 book page 44 wednesday march 23 2011 1 47 pm 44
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 44
- Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου 44
- Σύνδεση στο δίκτυο 44
- Υποδείξεις ασφαλείας 44
- Χειρισμός 44
- Obj_buch 1394 003 book page 45 wednesday march 23 2011 1 47 pm 45
- Ηλεκτρική ασφάλεια 45
- Συντήρηση 45
- Σύμβολα 45
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 45
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 45
- Obj_buch 1394 003 book page 46 wednesday march 23 2011 1 47 pm 46
- Αναζήτηση σφαλμάτων 46
- Δήλωση συμβατότητας 46
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 46
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 46
- Obj_buch 1394 003 book page 47 wednesday march 23 2011 1 47 pm 47
- Service και σύμβουλος πελατών 47
- Απόσυρση 47
- Ak m bağlant s 48
- Güvenlik talimat 48
- Kullan m 48
- Obj_buch 1394 003 book page 48 wednesday march 23 2011 1 47 pm 48
- Resimli semboller hakk nda aç klamalar 48
- Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin 48
- Elektrik güvenliği 49
- Gürültü titreşim bilgisi 49
- Obj_buch 1394 003 book page 49 wednesday march 23 2011 1 47 pm 49
- Semboller 49
- Teknik veriler 49
- Usulüne uygun kullan m 49
- Hata arama 50
- Montaj ve işletim 50
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 50
- Obj_buch 1394 003 book page 50 wednesday march 23 2011 1 47 pm 50
- Tasfiye 50
- Uygunluk beyan 50
- Obj_buch 1394 003 book page 51 wednesday march 23 2011 1 47 pm 51
- Obsługa urządzenia 51
- Opis symboli obrazkowych 51
- Wskazówki bezpieczeństwa 51
- Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda 51
- Zasilanie 51
- Bezpieczeństwo elektryczne 52
- Dane techniczne 52
- Konserwacja 52
- Obj_buch 1394 003 book page 52 wednesday march 23 2011 1 47 pm 52
- Symbole 52
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 52
- Deklaracja zgodności 53
- Informacja na temat hałasu i wibracji 53
- Lokalizacja usterek 53
- Montaż i praca 53
- Obj_buch 1394 003 book page 53 wednesday march 23 2011 1 47 pm 53
- Obj_buch 1394 003 book page 54 wednesday march 23 2011 1 47 pm 54
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 54
- Usuwanie odpadów 54
- Bezpečnostní upozornění 55
- Obj_buch 1394 003 book page 55 wednesday march 23 2011 1 47 pm 55
- Obsluha 55
- Připojení do sítě 55
- Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky 55
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 55
- Údržba 55
- Elektrická bezpečnost 56
- Informace o hluku a vibracích 56
- Obj_buch 1394 003 book page 56 wednesday march 23 2011 1 47 pm 56
- Prohlášení o shodě 56
- Symboly 56
- Technická data 56
- Určené použití 56
- Hledání závad 57
- Montáž a provoz 57
- Obj_buch 1394 003 book page 57 wednesday march 23 2011 1 47 pm 57
- Zpracování odpadů 57
- Zákaznická a poradenská služba 57
- Bezpečnostné pokyny 58
- Obj_buch 1394 003 book page 58 wednesday march 23 2011 1 47 pm 58
- Obsluha 58
- Pripojenie na elektrickú sieť 58
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 58
- Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky 58
- Elektrická bezpečnosť 59
- Obj_buch 1394 003 book page 59 wednesday march 23 2011 1 47 pm 59
- Používanie podľa určenia 59
- Symboly 59
- Technické údaje 59
- Údržba 59
- Hľadanie porúch 60
- Informácia o hlučnosti vibráciách 60
- Montáž a používanie 60
- Obj_buch 1394 003 book page 60 wednesday march 23 2011 1 47 pm 60
- Vyhlásenie o konformite 60
- Likvidácia 61
- Obj_buch 1394 003 book page 61 wednesday march 23 2011 1 47 pm 61
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 61
- A képjelek magyarázata 62
- Biztonsági előírások 62
- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból 62
- Kezelés 62
- Obj_buch 1394 003 book page 62 wednesday march 23 2011 1 47 pm 62
- Áramcsatlakozás 62
- Elektromos biztonsági előírások 63
- Jelképes ábrák 63
- Karbantartás 63
- Műszaki adatok 63
- Obj_buch 1394 003 book page 63 wednesday march 23 2011 1 47 pm 63
- Rendeltetésszerű használat 63
- Felszerelés és üzemeltetés 64
- Hibakeresés 64
- Megfelelőségi nyilatkozat 64
- Obj_buch 1394 003 book page 64 wednesday march 23 2011 1 47 pm 64
- Zaj és vibráció értékek 64
- Eltávolítás 65
- Obj_buch 1394 003 book page 65 wednesday march 23 2011 1 47 pm 65
- Vevőszolgálat és tanácsadás 65
- Obj_buch 1394 003 book page 66 wednesday march 23 2011 1 47 pm 66
- Вытягивайте штепсель из розетки 66
- Пояснение пиктограмм 66
- Указания по безопасности 66
- Эксплуатация 66
- Электроподключение 66
- Obj_buch 1394 003 book page 67 wednesday march 23 2011 1 47 pm 67
- Применение по назначению 67
- Символы 67
- Технические данные 67
- Техобслуживание 67
- Электробезопасность 67
- Obj_buch 1394 003 book page 68 wednesday march 23 2011 1 47 pm 68
- Данные по шуму и вибрации 68
- Заявление о соответствии 68
- Монтаж и эксплуатация 68
- Поиск неисправностей 68
- Obj_buch 1394 003 book page 69 wednesday march 23 2011 1 47 pm 69
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 69
- Утилизация 69
- Obj_buch 1394 003 book page 70 wednesday march 23 2011 1 47 pm 70
- Витягуйте штепсель з розетки 70
- Вказівки з техніки безпеки 70
- Експлуатація 70
- Пояснення щодо символів 70
- Підключення до джерела струму 70
- Obj_buch 1394 003 book page 71 wednesday march 23 2011 1 47 pm 71
- Електрична безпека 71
- Призначення приладу 71
- Символи 71
- Технічне обслуговування 71
- Технічні дані 71
- Obj_buch 1394 003 book page 72 wednesday march 23 2011 1 47 pm 72
- Інформація щодо шуму і вібрації 72
- Заява про відповідність 72
- Монтаж та експлуатація 72
- Пошук несправностей 72
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 73
- Obj_buch 1394 003 book page 73 wednesday march 23 2011 1 47 pm 73
- Утилізація 73
- Explicarea pictogramelor 74
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 74
- Manevrare 74
- Obj_buch 1394 003 book page 74 wednesday march 23 2011 1 47 pm 74
- Racordarea la curent electric 74
- Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză 74
- Date tehnice 75
- Obj_buch 1394 003 book page 75 wednesday march 23 2011 1 47 pm 75
- Siguranţă electrică 75
- Simboluri 75
- Utilizare conform destinaţiei 75
- Întreţinere 75
- Declaraţie de conformitate 76
- Detectarea defecţiunilor 76
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 76
- Montare şi funcţionare 76
- Obj_buch 1394 003 book page 76 wednesday march 23 2011 1 47 pm 76
- Eliminare 77
- Obj_buch 1394 003 book page 77 wednesday march 23 2011 1 47 pm 77
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 77
- Obj_buch 1394 003 book page 78 wednesday march 23 2011 1 47 pm 78
- Захранване на машината 78
- Изключвайте щепсела от контакта 78
- Обслужване 78
- Пояснения на графичните символи 78
- Указания за безопасна работа 78
- Obj_buch 1394 003 book page 79 wednesday march 23 2011 1 47 pm 79
- Безопасност при работа с електрически ток 79
- Поддържане 79
- Предназначение на електро инструмента 79
- Символи 79
- Технически данни 79
- Obj_buch 1394 003 book page 80 wednesday march 23 2011 1 47 pm 80
- Декларация за съответствие 80
- Информация за излъчван шум и вибрации 80
- Монтиране и работа 80
- Отстраняване на дефекти 80
- Obj_buch 1394 003 book page 81 wednesday march 23 2011 1 47 pm 81
- Бракуване 81
- Сервиз и консултации 81
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 82
- Obj_buch 1394 003 book page 82 wednesday march 23 2011 1 47 pm 82
- Objašnjenja simbola sa slika 82
- Održavanje 82
- Priključak struje 82
- Uputstva o sigurnosti 82
- Električna sigurnost 83
- Informacije o šumovima vibracijama 83
- Izjava o usaglašenosti 83
- Obj_buch 1394 003 book page 83 wednesday march 23 2011 1 47 pm 83
- Simboli 83
- Tehnički podaci 83
- Upotreba prema svrsi 83
- Montaža i rad 84
- Obj_buch 1394 003 book page 84 wednesday march 23 2011 1 47 pm 84
- Servis i savetovanja kupaca 84
- Traženje grešaka 84
- Uklanjanje djubreta 84
- Električni priključek 85
- Obj_buch 1394 003 book page 85 wednesday march 23 2011 1 47 pm 85
- Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih primerih 85
- Razlaga slikovnih simbolov 85
- Uporaba 85
- Varnostna navodila 85
- Vzdrževanje 85
- Električna varnost 86
- Izjava o skladnosti 86
- Obj_buch 1394 003 book page 86 wednesday march 23 2011 1 47 pm 86
- Podatki o hrupu vibracijah 86
- Simboli 86
- Tehnični podatki 86
- Uporaba v skladu z namenom 86
- Iskanje napak 87
- Montaža in obratovanje 87
- Obj_buch 1394 003 book page 87 wednesday march 23 2011 1 47 pm 87
- Odlaganje 87
- Servis in svetovanje 87
- Električni priključak 88
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 88
- Obj_buch 1394 003 book page 88 wednesday march 23 2011 1 47 pm 88
- Objašnjenje simbola sa slikama 88
- Održavanje 88
- Rukovanje 88
- Upute za sigurnost 88
- Električna sigurnost 89
- Informacije o buci i vibracijama 89
- Izjava o usklađenosti 89
- Obj_buch 1394 003 book page 89 wednesday march 23 2011 1 47 pm 89
- Simboli 89
- Tehnički podaci 89
- Uporaba za određenu namjenu 89
- Montaža i rad 90
- Obj_buch 1394 003 book page 90 wednesday march 23 2011 1 47 pm 90
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 90
- Traženje greške 90
- Zbrinjavanje 90
- Hooldus 91
- Käsitsemine 91
- Obj_buch 1394 003 book page 91 wednesday march 23 2011 1 47 pm 91
- Ohutusnõuded 91
- Piltsümbolite selgitus 91
- Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja 91
- Vooluvõrguga ühendamine 91
- Andmed müra vibratsiooni kohta 92
- Elektriline ohutus 92
- Nõuetekohane kasutamine 92
- Obj_buch 1394 003 book page 92 wednesday march 23 2011 1 47 pm 92
- Sümbolid 92
- Tehnilised andmed 92
- Vastavus normidele 92
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 93
- Kokkupanek ja kasutamine 93
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 93
- Obj_buch 1394 003 book page 93 wednesday march 23 2011 1 47 pm 93
- Vea otsing 93
- Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas 94
- Darbs ar instrumentu 94
- Drošības noteikumi 94
- Obj_buch 1394 003 book page 94 wednesday march 23 2011 1 47 pm 94
- Pievienošana elektrotīklam 94
- Simbolu skaidrojums 94
- Apkalpošana 95
- Elektriskā drošība 95
- Obj_buch 1394 003 book page 95 wednesday march 23 2011 1 47 pm 95
- Pielietojums 95
- Simboli 95
- Tehniskie parametri 95
- Atbilstības deklarācija 96
- Informācija par troksni un vibrāciju 96
- Kļūmju uzmeklēšana 96
- Montāža un lietošana 96
- Obj_buch 1394 003 book page 96 wednesday march 23 2011 1 47 pm 96
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 97
- Obj_buch 1394 003 book page 97 wednesday march 23 2011 1 47 pm 97
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 97
- Darbas su prietaisu 98
- Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo 98
- Obj_buch 1394 003 book page 98 wednesday march 23 2011 1 47 pm 98
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 98
- Saugos nuorodos 98
- Techninė priežiūra 98
- Įjungimas į elektros tinklą 98
- Atitikties deklaracija 99
- Elektrinio įrankio paskirtis 99
- Elektrosauga 99
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 99
- Obj_buch 1394 003 book page 99 wednesday march 23 2011 1 47 pm 99
- Simboliai 99
- Techniniai duomenys 99
- Gedimų nustatymas 100
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 100
- Montavimas ir naudojimas 100
- Obj_buch 1394 003 book page 100 wednesday march 23 2011 1 47 pm 100
- Šalinimas 100
Похожие устройства
- Bosch ROTAK 1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 80 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMD 7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCL 20 SET Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCL 10 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 SET Инструкция по эксплуатации
- Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 3-50 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch PAM 220 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLR 50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLR 25 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC 67 CLB Инструкция по эксплуатации
- Magnit RMK-1992 Инструкция по эксплуатации
- Acer AT1930 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 12-2/2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 12 VE-2 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO IV BASIC Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 10,8 V-LI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения