Vitek VT 1578 BW [2/2] Тостер
![Vitek VT 1578 BW [2/2] Тостер](/views2/1133268/page2/bg2.png)
65
ТОСТЕР VT-1578 BW
ТостерНАНТІЛІМДЕРІНҚУЫРУҒАҒАНАарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Тосттарғаарналғансаңылаулар
2. Тостердііскеқосатыниінтірек
3. «DEFROST»батырмасы
4. «REHEAT»батырмасы
5. «CANCEL»батырмасы
6. Тосттардыңқуырудәрежесініңреттегіші
7. Желілікшнурдыорайтынжер
8. Қоқымдарғаарналғанқайырмалытабандық
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын
номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш
құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн. ҚСҚ-ны орнату үшін
маманғажолығыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты
зейінқойыпоқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалық
мәліметретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау
оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
• Алғаш рет қоспас бұрын электр желісінің кернеуі құрылғы
корпусында көрсетілген кернеуге сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
• Желілік шнур «евро ашамен» жабдықталған; оны жерге
сенімді қосылған байланысы бар электр розеткасына
қосыңыз.
• Өрттің пайда болу тәуекелінежолбермеу үшін құрлығыны
электрлік ашалыққа қосқан кезде ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
• Тостерді іске қосу немесе айыртетікті ашалыққа салу
алдында,қолыңызқұрғақекенінекөзжеткізіңіз.
• Тостердібөлмедентысжердепайдаланбаңыз.
• Құрылғынытегістұрақтыбеткеорналастырыңыз.
• Тостердің айналасында үнемі желдетілуге жеткілікті орын
болуыкерек.
Назар аударыңыз! Тосттарды қуыру дәрежесін дұрыс
орнатыңыз, ұзақ уақыт қуыру кезінде тосттар тұтанып
кетуі мүмкін.
• Тостерді перденің қасында, тұсқағаз жапсырылған
қабырғаларға жақын, киімдердің, асүйлік сүлгілердің және
кез келген тез тұтанатын материалдардың және жоғарғы
температурамен зақымдалуы мүмкін беттердің қасында
пайдаланбаңыз.
• Тостердіқұрамындақантыкөп,джемнемесетосаптүріндегі
салмаларыбарөнімдердіқуыруүшінпайдаланбаңыз.
• Өрттің шығу қаупін болдырмас үшін тостерге өте үлкен
көлемдіөнімдерменфольгағаоралғанөнімдердісалмаңыз.
• Тосттарды әзірлеу кезінде ешқандай жағдайда тостердің
бетінжаппаңыз.
• Жұмыс істеп болғаннан кейін немесе тазалау алдында
аспапты әрқашан сөндіріңіз және оны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Тостерді тазалауға кіріспес бұрын оның суығанын тексеріп
алыңыз.
• Табандықты үнемі тазалап отырыңыз. Оның үстінде
қоқымдардыңжиналыпқалмауынқадағалапотырыңыз.
• Өрттің шығу және электр тоғының соғу қаупін болдырмас
үшін желілік шнур ашасын немесе құрылғының өзін суға
немесе басқа да кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым
салынған.
• Тостерді тазалау үшін қажайтын тазалағыш құралдарды
немесееріткіштердіпайдаланбаңыз.
• Желілік баудың ыстық беттермен немесе жиһаздың үшкір
шеттерінетиюінежолбермеңіз.
• Жұмысістептұрғанкездебалаларғаприборкорпусынажәне
желілікшнурғақолтигізуінерұқсатетпеңіз.
• Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін
олардықадағалапотырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында
қаптамаретіндепайдаланылатынполиэтиленқапшықтарды
қараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсатбермеңіз.Тұншығу
қаупі!
• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
• 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі
жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың
қадағалауымен ғана және оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдаланутуралыжәнеоныдұрыспайдаланбағанжағдайда
орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және
түсініктінұсқауларберілгенжағдайдақұрылғыныпайдалана
алады.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, ешқашан
желі шнурынан тартпаңыз, оны желілік шнур ашасынан
ұстаңызда,электррозеткасынанабайлапсуырыпалыңыз.
• Желілік шнур немесе желілік шнур ашасы зақымдалса,
егер құрылғы дұрыс жұмыс істемей тұрса, сондай-ақ ол
құлағаннанкейінтостердіпайдалануғатыйымсалынады.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, ақаулық табылған
жағдайда ең жақын туындыгерлес қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
• Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
САҚ БОЛЫҢЫЗ! Жұмыс істеу кезінде тостердің металл
бөлшектері қатты қызады, оларға қол тигізбеңіз.
ЕСКЕРТУ
• Қосулытұрған тостердің ішінде қысылып қалған тосттарды
қолмен немесе белгілі бір металл затты пайдаланып алып
шығуға тырыспаңыз, себебі метал заттары кернеуі бар
қыздырғышэлементкетигенкездеэлектртоғыныңсоғуқаупі
орыналады.
• Тостерді желіден ажыратып, оның суығанын күтіңіз, тек
осыданкейінтосттыабайлапқолайлыағашнемесепластик
қалақшаменшығарыпалыңыз.
• Күйікшалмасүшінқолменнемеседененіңашықжерлерімен
тостер жұмыс істеп тұрған кезде оның металл бөліктеріне
тиіпкетпеңіз.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық жағдайда (қыста) тасымалдаған
немесе сақтағаннан кейін бөлме температурасында екі
сағаттан кем емес уақыт ұстау керек.
– Тостерді бірінші пайдаланар алдында барлық қаптама
материалдарын және құрылғының қалыпты жұмысына
кедергікелтіретінжапсырмалардыалыптастаңыз.
– Электржелідегікернеуқұрылғыныңкорпусындағыкернеуге
сәйкескелетінінтексеріңіз.
– Корпустың табанында желілік шнурды орайтын жер (7)
бар. Желілік бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды
ұзындығынтаңдаңыз.
– Тосттарды салмай тұрып, желілік шнурдың ашасын электр
розеткасына сұғыңыз, қуыру деңгейінің реттегішін (6) «6»
күйіне орнатыңыз және иінтіректі басып (2) құрылғыны
қосыңыз.
– Алғашқы қосқан кезде қыздырғыш элементтер күйеді,
сондықтаназдағантүтінжәнебөтениіспайдаболуымүмкін.
Бұлқалыптықұбылыс.
– Қажетболсатостердібірнешеретқосыңыз.
ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР
– Тостты қуыру деңгейі оның қалыңдығына, сұрыпына және
нанның сапасына байланысты болады. Өте жұқа немесе
өтеқалыңтілімдердіқуырмаңыз,тосттыңқалыңдығы20мм
аспауыкерек.
– Егертосттарқыстырылыпқалса,(5)«CANCEL»батырмасын
басып,желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырып,
тостердің суығанын күтіңіз. Тосттарды шығарып алу үшін
қолайлы ағаш қалақшаны пайдаланыңыз. Қыздырғыш
элементтердібүлдіріпалмасүшіноларғақолтигізбеңіз.
ТОСТТАРДЫ ДАЙЫНДАУ
– Тосттарғаарналғансаңылауларға(1)нанныңбірнемесеекі
тілімінорналастырыңыз.
– Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
– Реттегіштің (6) көмегімен тосттарды қуыру деңгейін
орнатыңыз:
«1»–минималдықуырудеңгейі;
«6»–максималдықуырудеңгейі.
Ескерту: Реттегішін (6) өз талабыңызға сай күйге
орнатыңыз.
– Іске қосатын иінтректі (2) ол тірелгенге дейін басыңыз, сол
кезде«CANCEL»батырмасының(5)көмескілеуіжанады.
– Тосттар әзір болған жағдайда құрылғы өздігінен сөніп
қалады,иінтірек(2)бастапқыкүйгеқайтады.
– Шағын көлемді тосттарды алып шығу үшін иінтіректі (2)
абайлапжоғарыкөтеріңіз.
«CANCEL» батырмасы (5)
Егер сіз қуыру процесін тоқтатқыңыз келсе, (5) «CANCEL»
батырмасынбасыңыз.
«REHEAT» батырмасы (4)
Cізсуып қалған тосттардыысыта аласыз. Бұл үшін тосттарға
арналған саңылауларға (1) тосттарды орналастырыңыз және
иінтірек бекітілгенге дейін іске қосу иінтірегін (2) басыңыз.
Қыздыру«REHEAT»түймесін(4)басыңыз,бұлкезде«REHEAT»
батырмасының (4) жарығы жанады. Бұл режимде тосттарды
қосымшақуырмайысытуғаболады.
«DEFROST» батырмасы (3)
Тоңазытылған тосттарды қуыру үшін олардың тосттарға
арналған саңылауларға (1) салыңыз. Қуыру дәрежесін
реттегішпен (6) қуырудың қажетті деңгейін орнатыңыз,
бекітілгенгедейініскеқосуиінтірегін(2)басыңыз,осыданкейін
«DEFROST» (3) батырмасынбасыңыз – бұлжағдайда түйме
(3)жарықтамасыжанады.
ҚОҚЫМДАРҒА ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН ТАБАНДЫҚ
Тостерқоқымдардыжинауғаарналғантабандықпен(8)
жабдықталған.
– Құрылғынысөндіріп,онысуытыңыз.
– Табандықты (8) шығарып алыңыз, қоқымдарды алып
тастаңыздатабандықтыорнынаорнатыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
• Тазалауалдындақұрылғыныжеліденажыратыңыз.
• Тостердіңтолықсалқындауынкүтіңіз.
• Тостеркорпусыныңсыртқыжағындымқылматаменсүртіңіз,
соданкейінонықұрғатыпсүртіңіз.
• Тостерді тазалау үшін қатты губканы, қажайтын тазалағыш
заттарды, сондай-ақ еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
• Құрылғыбүлініпқалмасүшін,тосттарғаарналғансаңылауға
басқазаттардысалмаңыз.
• Қоқымдарғаарналғантабандықты(8)тазалаңыз.
• Құрылғыны, желілік шнурды және желі шнурының ашасын
суғанемесекезкелгенбасқасұйықтықтарғабатыруғатыйым
салынады.
• Жарақаталмасжәнеқұрылғыбүлініпқалмасүшін,тоттарға
арналғансаңылауға(1)басқазаттардысамаңыз.
• Құрылғынықұрғақ, салқын,балалардыңқолдарыжетпейтін
жердесақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Максималдықажетететінқуаты:750Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын
өзгертуге құқылы болады
Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ТОСТЕР VT-1578 BW
Тостер призначений ТІЛЬКИ ДЛЯ ПІДСМАЖУВАННЯ СКИБОЧОК
ХЛІБА.
ОПИС
1. Отвори для тостів
2. Важіль вмикання тостера
3. Кнопка «DEFROST»
4. Кнопка «REHEAT»
5. Кнопка «CANCEL»
6. Регулятор ступеня підсмажування тостів
7. Місце для намотування мережного шнура
8. Відкидний піддон для крихіт
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення кухні доцільно
встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при установ-
ленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитай-
те це керівництво з експлуатації і збережіть його для викорис-
тання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
приладом може привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед першим вмиканням пристрою переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає напрузі, вказаній на
корпусі пристрою.
• Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; вмикайте її
в електричну розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні приладу до електричної розетки.
• Перш ніж увімкнути тостер або вставити вилку в електричну
розетку, переконайтеся, що ваші руки сухі.
• Не користуйтеся тостером поза приміщенням.
• Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхні.
• Навколо тостера завжди має бути достатньо місця для хоро-
шої вентиляції.
Увага! Правильно установлюйте ступінь підсмажування
тостів, при тривалому підсмажуванні тости можуть спа-
лахнути.
• Не використовуйте тостер поруч зі шторами, поблизу стін,
покритих шпалерами, поруч з одягом, кухонними рушника-
ми, будь-якими іншими легкозаймистими матеріалами або
поряд з поверхнями, які можуть бути пошкоджені високою
температурою.
• Не використовуйте тостер для підсмажування продуктів, які
містять велику кількість цукру, з начинкою у вигляді джему
або варення.
• Щоб уникнути ризику загоряння, не поміщайте у тостер
продукти дуже великого розміру і продукти, які загорнуті у
фольгу.
• Під час приготування тостів ні в якому разі не накривайте
тостер.
• Після закінчення роботи або перед чищенням обов’язково
вимикайте тостер і вимикайте його з електромережі.
• Перед тим, як почати чищення тостера, переконайтеся у
тому, що він охолонув.
• Регулярно очищайте піддон. Наглядайте за тим, щоб на
ньому не скупчувалися крихти.
• Щоб уникнути пожежі або отримання удару електричним
струмом, забороняється занурювати вилку мережевого
шнура, мережевий шнур, сам прилад у воду або у будь-які
інші рідини.
• Не використовуйте для чищення тостера абразивні миючі
засоби або розчинники.
• Не допускайте зіткнення мережевого шнура з гарячими
поверхнями або гострими кромками меблів.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу і мережево-
го шнура під час роботи.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використан-
ня приладу як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальної плівкою. Небезпека ядухи!
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми
молодше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями
можуть користуватися пристроєм лише в тому випадку,
якщо вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає
за їх безпеку, за умови, що ним були дані відповідні і зрозу-
мілі інструкції про безпечне користування пристроєм і тих
небезпеках, які можуть виникати при його неправильному
використанні.
• Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте
за мережевий шнур, візьміться за вилку мережного шнура і
акуратно витягніть її з електричної розетки.
• Забороняється користуватися тостером за наявності пошко-
джень мережевого шнура або вилки мережного шнура, якщо
тостер працює з перебоями, а також після падіння пристрою.
• Не розбирайте прилад самостійно, в разі виявлення несправ-
ності або після падіння пристрою зверніться до найближчого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО! Під час роботи металеві деталі тостера силь-
но нагріваються, не торкайтеся них.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Ніколи не намагайтеся витягнути затиснуті тости з увімкнуто-
го тостера руками або за допомогою металевих предметів,
так як зіткнення металевого предмета з нагрівальним еле-
ментом, що знаходиться під напругою, може стати причиною
удару електрострумом.
• Вимкніть тостер з електричної мережі, почекайте, поки він
охолоне, і тільки після цього можна обережно витягнути
тости відповідною дерев’яною або пластиковою лопаткою.
• Щоб уникнути опіку, не торкайтеся руками або відкритими
ділянками тіла металевих деталей тостера під час роботи
приладу.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою у холод-
них (зимових) умовах необхідно витримати його при кім-
натній температурі не менше двох годин.
– Перед першим використанням тостера видаліть всі паку-
вальні матеріали та наклейки, що заважають нормальної
роботі пристрою.
– Переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає
напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
– На днищі корпусу є місце для намотування мережного шнура
(7). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклав-
ши його відповідним чином.
– Не завантажуючи тости, вставте вилку мережного шнура в
електричну розетку, установіть регулятор ступеня підсмажу-
вання (6) у положення «6» та увімкніть пристрій, натиснувши
на важіль (2).
– При першому вмиканні нагрівальні елементи обгорають,
тому можливе з’явлення невеликої кількості диму та сторон-
нього запаху. Це нормальне явище.
– При необхідності увімкніть тостер декілька разів.
КОРИСНІ ПОРАДИ
– Ступінь підсмажування тосту залежить від його товщини,
сорту та якості хліба. Ніколи не підсмажуйте занадто тонкі або
товсті скибочки, товщина тосту не має перевищувати 20 мм.
– Якщо тости застрягли, натисніть на кнопку (5) «CANCEL»,
витягніть вилку мережевого шнура з електричної розет-
ки і дайте тостеру остигнути. Використовуйте відповідну
дерев’яну лопатку для витягування тостів. Не торкайтеся
нагрівальних елементів, щоб уникнути їх пошкодження.
ПРИГОТУВАННЯ ТОСТІВ
– Покладіть одну або дві скибочки хліба в отвори для тостів (1).
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
– Установіть ступінь підсмажування тостів регулятором (6):
«1» - мінімальний ступінь підсмажування;
«6» - максимальний ступінь підсмажування.
Примітка: Встановлюйте регулятор (6) у положення, яке відпо-
відає вашим потребам.
– Натисніть на важіль (2) до його фіксації, засвітиться підсвічу-
вання кнопки (5) «CANCEL».
– Коли тости приготуються, пристрій автоматично вимкнеться,
важіль (2) займе вихідне положення.
– Для витягування тостів невеликого розміру акуратно підні-
міть важіль (2) вгору.
КНОПКА (5) «CANCEL»
Якщо ви хочете перервати процес підсмажування, натисніть на
кнопку (5) «CANCEL».
Кнопка (4) «REHEAT»
Ви можете підігріти остиглі тости. Для цього помістіть тости в
отвори для тостів (1) та натисніть на важіль вмикання (2) до його
фіксації. Натисніть на кнопку (4) «REHEAT», при цьому засві-
титься підсвічування кнопки (4). У цьому режимі тости можна
підігріти без додаткового підсмажування.
Кнопка (3) «DEFROST»
Для підсмажування заморожених тостів опустіть їх в отвори для
тостів (1). Установіть необхідну ступінь підсмажування регулято-
ром (6), натисніть на важіль вмикання (2) до його фіксації, потім
натисніть на кнопку (3) «DEFROST», при цьому увімкнеться під-
свічування кнопки (3).
ПІДДОН ДЛЯ ЗБОРУ КРИХОТ
Тостер забезпечений піддоном для збору крихіт (8).
– Вимкніть пристрій і дайте йому охолонути.
– Висуньте піддон (8) очистіть його від хлібних крихіт та уста-
новіть на місце.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням переконайтеся в тому, що пристрій
вимкнений з мережі.
• Дочекайтесь, коли тостер повністю охолоне.
• Протріть зовнішню поверхню корпусу тостера вологою тка-
ниною, потім витріть його насухо.
• Забороняється для чищення тостера використовувати жор-
сткі губки, абразивні чистячі засоби та розчинники.
• Щоб уникнути пошкодження пристрою, ніколи не поміщайте
сторонні предмети в отвори для тостів.
• Очистіть піддон для крихіт (8).
• Забороняється занурювати вилку мережевого шнура, мере-
жевий шнур та сам прилад у воду або будь-які інші рідини.
• Щоб уникнути отримання травм або пошкодження при-
строю, ніколи не поміщайте сторонні предмети в отвори для
тостів (1).
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживаєма потужність: 750 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромаг-
нітної сумісності, що пред’являються директи-
вою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпоряджен-
ням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАїНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
Тостер
Toaster
VT-1578 BW
2
3
4
5
6
Содержание
- After the end of operation or before cleaning always switch the toaster off and unplug it 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma into the mains of the kitchen to install rcd contact a specialist 1
- Before cleaning the toaster make sure that it has cooled down 1
- Before cleaning the unit make sure that it is unplugged 1
- Before switching the toaster on or plugging it in make sure that your hands are dry 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Before the first use after unit transportation or storage under cold winter condi tions it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on 1
- Before the first use of the toaster remove any package materials and stickers that can prevent normal operation of the unit 1
- Cancel button 5 if you want to stop the toasting process press the cancel button 5 1
- Caution metal parts of the toaster heat up strongly during operation do not touch them 1
- Children aged 8 and over as well as disabled persons can use this unit only under supervision of a person who is responsible for their safety if they are given all the neces sary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- Clean the crumb tray 8 1
- Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the tray regularly provide that no crumbs accumu late on it 1
- Cleaning and care 1
- Crumb tray the toaster is equipped with a crumb tray 8 1
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 2004 108 ec richtlinie des rates und den vorschriften 2006 95 ec über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 1
- Defrost button 3 to toast frozen toasts put them into the slots for bread toast ing 1 set the required toasting level with the knob 6 press the carriage control lever 2 until it is fixed and then press the defrost button 3 the button 3 illumination will light up 1
- Description 1 slots for bread toasting 2 carriage control lever 3 defrost button 4 reheat button 5 cancel button 6 toasting level control knob 7 cord storage 8 folding crumb tray 1
- Deutsch 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after the unit was dropped apply to the near est authorized service center 1
- Do not immerse the unit the power cord and the power plug into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not use abrasives or solvents to clean the toaster 1
- Do not use coarse sponges abrasives and solvents to clean the toaster 1
- Do not use the toaster for toasting products with too much sugar or filled with jam or marmalade 1
- Do not use the toaster near curtains walls covered with wallpapers near clothes kitchen towels or any other inflammable materials and surfaces that can be damaged by high temperature 1
- Do not use the toaster outdoors 1
- During the first switching on the heating elements burn therefore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is possible it is normal 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- If necessary switch the toaster on for several times 1
- If the toasts are jammed in the slot press the cancel button 5 unplug the toaster and let it cool down use a suitable wooden spatula to remove the toasts do not touch the heating elements to avoid damaging them 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the unit away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make sure that the mains voltage corresponds to the volt age specified on the unit body 1
- Making toasts 1
- Never cover the toaster during making toasts 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Never try to take jammed toasts out of the operating toaster with your hands or with a metal object as contact of the metal object with the heating element under voltage may cause electric shock 1
- Never use the toaster if the power cord or plug is damaged if the toaster works improperly or after it was dropped 1
- Place the unit on a flat steady surface 1
- Power cord is equipped with euro plug plug it into the socket with reliable grounding contact 1
- Press the lever 2 until clamping the cancel button 5 illumination will light up 1
- Provide enough space around the toaster for proper ven tilation attention set the required toasting level correctly the bread can catch fire if you toast it too long 1
- Provide that the power cord does not contact with hot sur faces or sharp furniture edges 1
- Put one or two slices of bread into the slots for bread toast ing 1 1
- Reheat button 4 you can warm up cold toasts to do this put the toasts into the slots for bread toasting 1 and press the carriage control lever 2 until it is fixed press the reheat button 4 the button 4 illumination will light up in this mode you can warm up toasts without additional browning 1
- Remove the crumb tray 8 clean it off the crumbs and install the tray back to its place 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Set the required toasting level using the knob 6 1 minimal toasting level 6 maximal toasting level note set the control knob 6 to the needed position 1
- Switch the unit off and let it cool down 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 hz maximal power consumption 750 w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The toasting level depends on the thickness of the bread slice bread sort and quality never toast too thin or too thick slices the thickness of the toast should not exceed 20 mm 1
- The unit is intended for household usage only 1
- There is cord storage 7 on the bottom of the unit body you can adjust the power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age 1
- To avoid burns keep your hands and other open parts of your body away from the metal parts of the toaster during the unit operation 1
- To avoid damage of the unit never insert foreign objects into the slots for bread toasting 1
- To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains 1
- To avoid fire or electric shock do not immerse the power cord the power plug or the unit itself into water or any other liquids 1
- To avoid injuries or damage of the unit never insert foreign objects into the slots for bread toasting 1 1
- To avoid the risk of fire do not put oversized food and food wrapped in metal foil package into the toaster 1
- To remove small toasts carefully move the carriage control lever 2 upwards 1
- Toaster vt 1578 bw the toaster is intended for bread toasting only 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 5 years guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Unplug the toaster from the mains wait until it cools down and only after that remove the toasts carefully with a suit able wooden or plastic spatula 1
- Wait until the toaster cools down completely 1
- Warning 1
- When the toasts are ready the unit will be switched off automatically the carriage control lever 2 will return to its initial position 1
- Without loading toasts plug the unit in set the toasting level control knob 6 to the position 6 and switch the unit on by pressing the lever 2 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас ности и гигиены 1
- Русский 1
- Toaster 2
- Vt 1578 bw 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Тостер 2
- Українська 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1573 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1189 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1518 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1546 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1540 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1301 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2204 PK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2201 VT Инструкция по эксплуатации
- Vax C87-W2-B-R Инструкция по эксплуатации
- Uniel U-SDT-500/1 Black Инструкция по эксплуатации
- Ultimate Stage TR100 Black/Silver Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC32T420WL Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC22500FL Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC40T420FL Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC22T860FL Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC19T860WL Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC42T900FL Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC40T400FL Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения