Dremel multi-max mm40-1/9 [7/108] Предупредување
![Dremel multi-max mm20-1/9 [7/108] Предупредување](/views2/1133592/page7/bg7.png)
7
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standardesau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în
conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de
acest instrument este de 78 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 89 dB(A) (abaterea standard: 4 dB),
iar nivelul vibraţiilor 5,2 m/s
2
(metoda mînă - braţ, incertitudine K= 1,5 m/s
2
).
NOTĂ: Valoarea totală a vibraţiilor declarată a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard
de testare şi poate fi folosită pentru a compara sculele între ele. Poate fi de asemenea folosită ca o
evaluare preliminară a expunerii.
!
ATENŢIE
Emisia de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei poate diferi de
valoarea totală declarată în funcţie de modul de utilizare al acesteia.
Faceţi o estimare a expunerii în condiţiile efective de utilizare şi
identificaţi măsurile de siguranţă pentru protecţia personală în mod corespunzător (luând în calcul toate
părţile ciclului de operare cum ar fi perioadele în care unealta e oprită şi când e pornită dar nu e
folosită, precum şi perioadele în care e pornită dar nu e folosită pe lângă timpul de declanşare).
Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
соответствует следующим стандартам или нормативными документам: EN 60 745, EN 55 014, в
соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
ШУМ/ВИБРАЦИЯ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового
давления для этого инструмента составляет 78 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности -
89
дБ (A)
(стандартное отклонение:
4
dB), и вибрации 5,2 м/с
2
(ручной метод, погрешность K= 1,5
м/с
2
).
ПРИМЕЧАНИЕ: указанный общий уровень вибрации измерен согласно стандартному
методу испытаний и может использоваться для сравнения инструментов. Он также может
использоваться для предварительной оценки внешнего воздействия.
!
ВНИМАНИЕ
Распространение вибрации во время фактического
использования электроинструмента может отличаться от
указанного общего значения в зависимости от способа
применения инструмента. Оценить распространение в реальных условиях использования и
применить соответствующие меры безопасности для личной защиты (необходимо учитывать все
части рабочего цикла, такие как время, когда инструмент выключен, время, когда инструмент
работает на холостом ходу, а также время фактической работы инструмента).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SL
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi
ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/
ES, 2006/42/ES.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje
78 dB(A) in jakosti zvoka 89 dB(A) (standarden odmik: 4 dB), in vibracija 5,2 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’,
spremenljivost K= 1,5 m/s
2
).
OPOMBA: Navedena vibracijska skupna vrednost je bila izmerjena v skladu s standardno preskusno
metodo in se lahko uporablja za medsebojno primerjavo orodij. Lahko se uporablja tudi za predhodno
oceno izpostavljenosti.
!
OPOZORILO
Vibracijske emisije med dejansko uporabo orodja se lahko
razlikujejo od deklarirane skupne vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja. Ocenite raven izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe ter vzpostavite ustrezne varnostne ukrepe za osebno zaščito (upoštevajte vse dele delovnega
cikla, kot so obdobja, ko je orodje izklopljeno ter ko obratuje v prostem teku, poleg časa normalnega
obratovanja).
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa
slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi
78 dB(A) a jakost zvuka 89 dB(A) (standardna devijacija: 4 dB), a vibracija 5,2 m/s
2
(postupkom na
šaci-ruci, mjerna nesigurnost K= 1,5 m/s
2
).
NAPOMENA: Navedena ukupna vrijednost vibracije izmjerena je u skladu sa standardnom metodom
testa i može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Također se može koristiti u pripremnoj
procjeni izlaganja.
!
UPOZORENJE
Emisija vibracije tijekom stvarne uporabe električnog alata može se
razlikovati od navedene ukupne vrijednosti ovisno o načinima na
koje koristite alat. Napravite procjenu izlaganja u stvarnim uvjetima
uporabe i identificirajte sigurnosne mjere za osobnu zaštitu u skladu s tim (uzimanje u obzir svih
dijelova radnog ciklusa kao što su vremena u kojima je alat isključen i kad radi praznim hodom
dodatno uz vrijeme aktiviranja).
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SR
CE ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под пуном одговорношћу изјављујемо да је овај производ
усклађен са следећим стандардима или стандардизованим документима: EN 60 745, EN 55 014,
у складу са одредбама смерница 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
БУКА/ВИБРАЦИЈЕ Мерено у складу са EN 60 745, ниво притиска звука овог алата износи
78 дБ (A), а јачина звука 89 дБ (A) (нормално одступање: 4 дБ), а вибрација 5,2 м/с² (мерено
методом на шаци-руци, одступање при мерењу K= 1,5 м/с²).
НАПОМЕНА: Наведена укупна вредност вибрације измерена је у складу са стандардним
методом тестирања и може да се користи за поређење једног алата са другим. Такође може да
се користи у прелиминарној процени излагања.
!
УПОЗОРЕЊЕ
Емисија вибрације за време стварне употребе електричног
алата може да се разликује од наведене укупне вредности
зависно од начина на који користите алатl. Направите процену
излагања у стварним условима употребе и идентификујте сигурносне мере за личну заштиту у
складу са тим (узимање у обзир свих делова радног циклуса као што су времена у којима је алат
искључен и када ради празним ходом додатно уз време активирања).
Техничка документација код: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
MK
CE ИЗЈАВА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ Под полна одговорност изјавуваме дека овој продукт е
ускладен со следните стандарди или стандардизирани документи: EN60745, EN55014, во склад
со одредбите од Директивите 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
БУЧАВОСТ/ВИБРАЦИИ Мерено во склад со EN60745, нивото на звучен притисок на овој алат
изнесува 78 dB(A), јачината на звукот 89 dB(A) (нормално отстапување: 4 dB), а вибрацијата
5,2 m/s
2
(мерено со методата: дланка-рака, несигурност K= 1,5 m/s
2
).
НАПОМЕНА: Наведената вкупна вредност на вибрациите е измерена во склад со стандардниот
метод на тестирање и може да се користи за споредување на еден алат со друг. Исто така може
да се користи и во прелиминарната проценка на изложеност.
!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Емисијата на вибрации за време на стварната употреба на
електричниот алат може да се разликува од наведената вкупна
вредност, во зависност од начинот на кој го користите алатот.
Направете проценка на изложеноста во стварни услови на употреба и идентификувајте ги
соодветните безбедносни мерки за лична заштита (земете ги предвид сите делови од работниот
циклус, како што е времето кога алалот е исклучен и кога работи во празен ôд, со додавање на
времето на активирање).
Tехничка документација кај: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, tento výrobok
zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s
predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané podľa EN 60 745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 78 dB(A) a
úroveň akustického výkonu je 89 dB(A) (štandardná odchýlka: 4 dB), a vibrácie sú 5,2 m/s
2
(metóda
ruka - paža, neistota K= 1,5 m/s
2
).
POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa merala v súlade so štandardnou testovacou
metódou a môže sa používať na porovnanie jedného prístroja s iným. Takisto sa môže použiť pri
predbežnom posudzovaní vystavenia vibráciám.
!
VÝSTRAHA
Vibrácie vznikajúce počas konkrétneho používania elektrického
prístroja sa môžu odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty –
závisí to od spôsobov, akými používate tento prístroj. Vykonajte
odhad expozície v konkrétnych podmienkach používania a podľa toho určte bezpečnostné opatrenia
ochrany osôb (berte do úvahy nielen dobu spustenia, ale aj ostatné fázy prevádzkového cyklu, ako
napríklad dobu vypínania prístroja a dobu, keď beží naprázdno).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
UK
ДЕКЛАРАЦІЯ РЄ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми декларуємо під свою відповідальність, що цей продукт
відповідає наступним стандартам або нормативним документам: EN 60 745, EN 55 014, згідно
положень директив 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Під час вимірювання згідно EN 60 745 рівень тиску звуку цього обладнання
становить 78 дБ(A), тоді як рівень потужності звуку становить 89 дБ(A) (стандартне відхилення: 4
дБ), та вібрація 5,2 м/сек
2
(ручний метод, погрішність K= 1,5 m/s
2
).
ПРИМІТКА: Задекларований загальний рівень вібрації вимірювався за стандартним методом
випробування і може використовуватися для порівняння з іншим обладнанням. Він також може
застосовуватися для попередньої оцінки вибуху.
!
УВАГА
Рівень вібрації під час звичайної експлуатації
електроінструменту може відрізнятися від задекларованого
загального показника в залежності від того, яким чином
обладнання використовується. Оцінити вірогідність вибуху у фактичних умовах експлуатації та
визначити заходи безпеки з метою відповідного особистого захисту (враховуючи всі деталі
технологічного циклу, як то час, коли обладнання було вимкнено, коли воно працює без
навантаження, а також час запуску).
Технічна документація знаходиться у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
12
Содержание
- Model mm20 model mm40 1
- Catalog numbers 5
- Atención 6
- Atençâo 6
- Attenzione 6
- Figyelem 6
- Ostrzeżenie 6
- Varování 6
- Atenţie 7
- Opozorilo 7
- Výstraha 7
- Предупредување 7
- Увага 7
- Attenzion 8
- Istruzioni generali di sicurezza per elettroutensili 8
- Sicurezza della stazione di lavoro 8
- Sicurezza di persone 8
- Sicurezza elettrica 8
- Simboli usati 8
- Traduzione delle istruzioni originali 8
- Assistenza 9
- Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina 9
- Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili 9
- Trattamento accurato e uso corretto degli utensili a batteria 9
- Ambiente 10
- Attenzion 10
- Cavi di prolunga 10
- Dati tecnici 10
- Dati tecnici generali 10
- Generale 10
- Installazione e rimozione di accessori 10
- Montaggio 10
- Smaltimento 10
- Solo per i paesi europei 10
- Attenzion 11
- Estrazione della polvere 11
- Installazione e rimozione dei fogli di smerigliatura 11
- Installazione e rimozione di accessori con sostituzione accessorio quick lock 11
- Per iniziare 12
- Assistenza e garanzia 13
- Attenzion 13
- Contatto dremel 13
- Manutenzione 13
- Pulizia 13
- Símbolos utilizados 13
- Traducción de las instrucciones originales 13
- Advertencias generales de seguridad relativas a la herramienta eléctrica 14
- Atención 14
- Puesto de trabajo 14
- Seguridad de personas 14
- Seguridad eléctrica 14
- Uso y trato cuidadoso de las herramientas eléctricas 14
- Advertencias de seguridad específicas de la máquina 15
- Atención 15
- Servicio 15
- Uso y trato cuidadoso de la batería de la herramienta 15
- Atención 16
- Cables de prolongación 16
- Eliminación 16
- Especificaciones 16
- Especificaciones generales 16
- General 16
- Instalación y extracción de accesorios 16
- Medio ambiente 16
- Montaje 16
- Solo para los países de la ue 16
- Atención 17
- Cómo empezar 17
- Extracción de polvo 17
- Instalación y extracción de accesorios con el cambio de accesorios quick lock 17
- Instalación y extracción de hojas de lijar 17
- Atención 19
- Atençâo 19
- Avisos gerais de segurança da ferramenta elétrica 19
- Datos de contacto de dremel 19
- Limpieza 19
- Mantenimiento 19
- Reparación y garantía 19
- Símbolos utilizados 19
- Tradução das instruções originais 19
- Proteção pessoal 20
- Segurança elétrica 20
- Segurança na área de trabalho 20
- Utilização e cuidados a ter com a ferramenta elétrica 20
- Apenas para países europeus 21
- Assistência técnica 21
- Atençâo 21
- Avisos de segurança específicos da máquina 21
- Eliminação 21
- Meio ambiente 21
- Utilização e cuidados a ter com a ferramenta de bateria 21
- Atençâo 22
- Especificações 22
- Especificações gerais 22
- Extensões elétricas 22
- Instalar e desinstalar acessórios 22
- Instalar e desinstalar acessórios com o sistema de substituição de acessórios quick lock 22
- Montagem 22
- Atençâo 23
- Extração de poeiras 23
- Iniciação 23
- Instalar e desintalar folhas de lixa 23
- Utilização 23
- Manutenção 24
- Assistência técnica e garantia 25
- Atençâo 25
- Contactar a dremel 25
- Limpeza 25
- Άσφάλειά χωρόυ εργάσιάσ 25
- Γενικεσ πρόειδόπόιησεισ άσφάλειάσ γιά ηλεκτρικά εργάλειά 25
- Ηλεκτρικη άσφάλειά 25
- Μετάφράση των πρωτότυπων όδηγιων 25
- Χρησιμόπόιόυμενά συμβόλά 25
- Άσφάλειά πρόσωπων 26
- Χρηση κάι φρόντιδά ηλεκτρικων εργάλειων 26
- Άπόρριψη 27
- Μόνό γιά ευρωπάϊκεσ χωρεσ 27
- Περιβάλλόν 27
- Σερβισ 27
- Υπόδειξεισ άσφάλειάσ γιά τό συγκεκριμενό μηχάνημά 27
- Χρηση κάι φρόντιδά ηλεκτρικων εργάλειων με μπάτάριά 27
- Γενικά 28
- Γενικεσ πρόδιάγράφεσ 28
- Εγκάτάστάση κάι άφάιρεση εξάρτημάτων 28
- Επεκτάσεισ κάλωδιόυ ρευμάτόσ 28
- Πρόδιάγράφεσ 28
- Συνάρμόλόγηση 28
- Τόπόθετηση κάι άφάιρεση εξάρτημάτων με συστημά άλλάγησ quick lock 28
- Εξάγωγη σκόνησ 29
- Ξεκινωντάσ 29
- Τόπόθετηση κάι άφάιρεση φυλλων λειάνσησ 29
- Χρηση 29
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 31
- Kullanilan semboller 31
- Orijinal yönergelerin çevirisi 31
- Çalişma yeri güvenli ği 31
- Επάφη me την dremel 31
- Κάθάρισμόσ 31
- Σερβισ κάι εγγυηση 31
- Συντηρηση 31
- Elektri k güvenli ği 32
- Elektri kli el aletleri ni n özenle kullanimi ve bakimi 32
- Ki şi leri n güvenli ği 32
- Pi li n özenle kullanimi ve bakimi 32
- Genel spesi fi kasyonlar 33
- Maki neye özgü güvenli k uyarilari 33
- Montaj 33
- Sadece avrupa ülkeleri i çi n 33
- Servi s 33
- Tekni k özelli kler 33
- Uzatma kablolari 33
- Çevre 33
- Quick lock aksesuar deği şi m özelli ği bulunan aksesuarlarin takilmasi ve çikartilmasi 34
- Uçlarin takilmasi ve sökülmesi 34
- Başlarken 35
- Kullanim 35
- Toz gi derme 35
- Zimpara kağitlarini takma ve çikartma 35
- Dremel e ulaşin 36
- Použité symboly 36
- Překlad originálních pokynů 36
- Servi s ve garanti 36
- Temi zleme 36
- Bezpečnost osob 37
- Bezpečnost při práci s elektřinou 37
- Bezpečnost v pracovní oblasti 37
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému přístroji 37
- Svědomité zacházení a používání elektronářadí 37
- Varován 37
- Bezpečnostní upozornění specifická pro stroj 38
- Obecné specifikace 38
- Pouze pro evropské země 38
- Použití a péče o bateriový přístroj 38
- Servis 38
- Specifikace 38
- Varován 38
- Zpracování odpadů 38
- Životní prostředí 38
- Instalace a vyjmutí příslušenství pomocí systému výměny příslušenství quick lock 39
- Instalace a vyjímání příslušenství 39
- Montáž 39
- Obecné 39
- Prodlužovací kabely 39
- Varování 39
- Instalace a vyjmutí brusných listů 40
- Odsávání prachu 40
- Použití 40
- Varování 40
- Začínáme 40
- Servis a záruka 41
- Varování 41
- Údržba 41
- Čistění 41
- Bezpieczeństwo elektryczne 42
- Bezpieczeństwo miejsca pracy 42
- Bezpieczeństwo osób 42
- Kontaktujte společnost dremel 42
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania elektronarzędzi 42
- Ostrzeżeni 42
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 42
- Używane symbole 42
- Serwis 43
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla narzędzia 43
- Użytkowanie i przechowywanie elektronarzędzia 43
- Użytkowanie narzędzi akumulatorowych 43
- Dane techniczne 44
- Dotyczy tylko państw europejskich 44
- Informacje ogólne 44
- Montaż 44
- Ogólne dane techniczne 44
- Ostrzeżeni 44
- Przedłużacze 44
- Usuwanie odpadów 44
- Środowisko 44
- Montaż i demontaż akcesoriów 45
- Montaż i demontaż akcesoriów przy użyciu systemu wymiany akcesoriów quick lock 45
- Montaż i demontaż papieru do szlifowania 45
- Ostrzeżeni 45
- Odpylanie 46
- Uruchamianie 46
- Użytkowanie 46
- Czyszczenie 47
- Konserwacja 47
- Kontakt z producentem marki dremel 47
- Ostrzeżeni 47
- Serwis i gwarancja 47
- Безопасност на работната зона 48
- Безопасност при работа с електрически ток 48
- Внимани 48
- Използвани символи 48
- Лични предпазни средства 48
- Общи предупреждения за безопасност при работа с електроинструменти 48
- Превод на оригиналните инструкции 48
- Използване и грижи за електроинструмент с батерии 49
- Използване и поддържане на електроинструментите 49
- Обслужване 49
- Указания за безопасност специфични за машината 49
- Бракуване 50
- Внимани 50
- Общи спецификации 50
- Общо 50
- Околна среда 50
- Само за европейски страни 50
- Сглобяване 50
- Спецификации 50
- Удължителни кабели 50
- Внимани 51
- Монтаж и демонтаж на накрайници с устройство за смяна на накрайници quick lock 51
- Поставяне и сваляне на накрайници 51
- Извличане на праха 52
- Монтаж и демонтаж на листове шкурка 52
- Приложение 52
- Употреба 52
- Внимани 53
- Поддръжка 53
- Почистване 53
- A munkaterület biztonsága 54
- Az eredeti előírások fordítása 54
- Elektromos biztonsági előírások 54
- Figyelem 54
- Használt szimbólumok 54
- Általános biztonsági figyelmeztetések az elektromos kéziszerszámhoz 54
- За връзка с dremel 54
- Техническо обслужване и гаранция 54
- Az akkumulátoros szerszám kezelése és használata 55
- Az elektromos kéziszerszám kezelése és használata 55
- Személyi biztonság 55
- Szervíz ellenőrzés 55
- A berendezésre vonatkozó biztonsági előírások 56
- Csak az európai országok számára 56
- Figyelem 56
- Hasznosítás 56
- Hosszabbító kábelek 56
- Környezet 56
- Műszaki adatok 56
- Általános műszaki adatok 56
- Általános tudnivalók 56
- Összeszerelés 56
- Figyelem 57
- Tartozékok fel és leszerelése a quick lock karral 57
- Tartozékok felszerelése és eltávolítása 57
- Az első lépések 58
- Csiszolólapok felszerelése és eltávolítása 58
- Használat 58
- Porelszívás 58
- A dremel elérhetőségei 59
- Figyelem 59
- Karbantartás 59
- Szerviz és garancia 59
- Tisztítás 59
- Atenţie 60
- Instrucţiuni de siguranţă pentru unelte electrice 60
- Siguranţa electrică 60
- Siguranţa persoanelor 60
- Siguranţa zonei de lucru 60
- Simboluri utilizate 60
- Traducere a instrucţiunilor originale 60
- Atenţie 61
- Folosirea şi întreţinerea sculei electrice cu alimentare prin acumulator 61
- Instrucţiuni de siguranţă specifice maşinii 61
- Service 61
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 61
- Asamblare 62
- Atenţie 62
- Cabluri de prelungire 62
- Eliminare 62
- Generalităţi 62
- Instalarea şi demontarea accesoriilor 62
- Numai pentru ţările europene 62
- Specificaţii 62
- Specificaţii generale 62
- Atenţie 63
- Eliminarea prafului 63
- Ghid de pornire 63
- Instalarea şi demontarea foliilor de şlefuire 63
- Montarea şi demontarea accesoriilor cu ajutorul quick lock 63
- Utilizare 63
- Atenţie 65
- Contact dremel 65
- Curăţare 65
- Reparare şi garanţie 65
- Întreţinere 65
- Используемые символы 65
- Общие предупреждения по безопасности при использовании электрического инструмента 65
- Перевод оригинальных инструкций 65
- Безопасность 66
- Безопасность рабочего места 66
- Эксплуатация электроинструмента и уход за ним 66
- Электробезопасность 66
- Ремонт 67
- Характерные для электроинструмента указания по безопасности 67
- Эксплуатация и обслуживание аккумуляторного инструмента 67
- Внимани 68
- Внимание 68
- Общие данные 68
- Общие технические характеристики 68
- Охрана окружающей среды 68
- Сборка 68
- Технические характеристики 68
- Только для европейских стран 68
- Удлинители 68
- Установка и снятие насадок 68
- Утилизация 68
- Внимание 69
- Установка и снятие насадок при помощи механизма quick lock 69
- Установка и снятие шлифовальных листов 69
- Начало работы 70
- Работа с инструментом 70
- Удаление пыли 70
- Внимание 71
- Обслуживание 71
- Очистка 71
- Ремонт и гарантийное обслуживание 71
- Električna varnost 72
- Opozoril 72
- Osebna varnost 72
- Prevod originalnih navodil 72
- Splošna varnostna opozorila za električna orodja 72
- Uporabljeni simboli 72
- Varnost delovnega območja 72
- Контакты с dremel 72
- Opozoril 73
- Servis 73
- Specifična varnostna navodila 73
- Uporaba in nega baterijskega orodja 73
- Uporaba in nega električnega orodja 73
- Električni podaljški 74
- Montaža 74
- Namestitev in odstranjevanje dodatkov 74
- Odstranjevanje 74
- Okolje 74
- Opozoril 74
- Samo za evropske eu države 74
- Specifikacije 74
- Splošni podatki 74
- Splošno 74
- Namestitev in odstranjevanje papirja za peskanje 75
- Nameščanje in odstranjevanje dodatkov s sistemom za hitro zamenjavo quick lock 75
- Odsesovanje prahu 75
- Opozoril 75
- Priprava na delo 75
- Uporaba 75
- Vzdrževanje 76
- Električna sigurnost 77
- Korišteni simboli 77
- Opozoril 77
- Opća sigurnosna upozorenja za električni alat 77
- Prijevod originalnih uputa 77
- Servisiranje in garancija 77
- Sigurnost radnog područja 77
- Stopite v stik z dremelom 77
- Upozorenj 77
- Čiščenje 77
- Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima 78
- Servisiranje 78
- Sigurnost ljudi 78
- Uporaba alata na baterije i njegovo održavanje 78
- Upute za sigurnost specifične za uređaj 78
- Okoliš 79
- Opće specifikacije 79
- Općenito 79
- Produžni kabeli 79
- Samo za europske zemlje 79
- Sastavljanje 79
- Specifikacije 79
- Stavljanje i skidanje dodataka 79
- Upozorenj 79
- Zbrinjavanje 79
- Izbacivanje prašine 80
- Montaža i uklanjanje listova za brušenje 80
- Stavljanje i skidanje dodataka pomoću quick lock izmjene dodataka 80
- Upozorenj 80
- Prvi koraci 81
- Uporaba 81
- Kontakt dremel 82
- Održavanje 82
- Servis i jamstvo 82
- Upozorenj 82
- Čišćenje 82
- Безбедност радног подручја 82
- Коришћени симболи 82
- Општа безбедносна упозорења о електричним алатима 82
- Превод оригиналног упутства 82
- Упозорењ 82
- Електрична сигурност 83
- Коришћење и одржавање алата на батерије 83
- Коришћење и одржавање електричног алата 83
- Лична сигурност 83
- Безбедносна упозорења за одређену машину 84
- Животна средина 84
- Одлагање 84
- Опште спецификације 84
- Само за земље еу 84
- Сервис 84
- Спецификације 84
- Упозорењ 84
- Монтажа 85
- Монтирање и уклањање прибора 85
- Монтирање и уклањање прибора помоћу quick lock алата за замену прибора 85
- Опште 85
- Продужни каблови 85
- Упозорењ 85
- Исисавање прашине 86
- Монтирање и уклањање брусних листова 86
- Увод 86
- Употреба 86
- Одржавање 87
- Упозорењ 87
- Чишћење 87
- Безбедност на работниот простор 88
- Електрична безбедност 88
- Контактирајте dremel 88
- Општи безбедносни предупредувања во врска со електричниот алат 88
- Превод на оригиналните упатства 88
- Сервис и гаранција 88
- Упозорењ 88
- Употребени симболи 88
- Користење и одржување на алатот 89
- Користење и одржување на алатот на батерии 89
- Лична безбедност 89
- Сервисирање 89
- Безбедносни предупредувања во врска со машината 90
- Животна средина 90
- Монтажа 90
- Општи спецификации 90
- Општо 90
- Отстранување на отпадот 90
- Продолжени кабли 90
- Само за европските земји 90
- Спецификации 90
- Монтирање и вадење на приборот 91
- Монтирање и вадење на приборот со quick lock 91
- Користење 92
- Монтирање и вадење на шмирглата 92
- Почеток 92
- Шмукање на правот 92
- Одржување 93
- Сервис и гаранција 93
- Чистење 93
- Bezpečnosť na pracovisku 94
- Elektrická bezpečnosť 94
- Osobná bezpečnosť 94
- Použité symboly 94
- Preklad pôvodných pokynov 94
- Výstrah 94
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 94
- Контакт со dremel 94
- Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie 95
- Používanie a údržba batériového prístroja 95
- Používanie a údržba prístroja 95
- Servis 95
- Len pre európske krajiny 96
- Likvidácia 96
- Montáž 96
- Montáž a demontáž príslušenstva 96
- Predlžovacie káble 96
- Technické údaje 96
- Výstrah 96
- Výstraha 96
- Všeobecné 96
- Všeobecné údaje 96
- Životné prostredie 96
- Inštalácia a odstraňovanie príslušenstva pomocou výmeny príslušenstva na rýchle zablokovanie 97
- Montáž a demontáž brúsnych listov 97
- Odsávanie prachu 97
- Výstraha 97
- Používanie 98
- Úvodné pokyny 98
- Adresa spoločnosti dremel 99
- Servisné a záručné podmienky 99
- Výstraha 99
- Údržba 99
- Čistenie 99
- Використані символи 99
- Переклад головних інструкцій 99
- Výstrah 100
- Безпека робочого місця 100
- Експлуатація та догляд за електроінструментом 100
- Електрична безпека 100
- Загальні застереження щодо безпеки при використанні електроінструментів 100
- Особистий захист 100
- Výstrah 101
- Використання і обслуговування батареї 101
- Обслуговування 101
- Попередження щодо безпеки що стосуються інструменту 101
- Výstrah 102
- Výstraha 102
- Встановлення та зняття насадок 102
- Загальна інформація 102
- Загальні технічні характеристики 102
- Збирання 102
- Навколишнє середовище 102
- Подовжувачі 102
- Технічні характеристики 102
- Тільки для європейських країн 102
- Утилізація 102
- Výstraha 103
- Встановлення та зняття насадок за допомогою механізму quick lock 103
- Встановлення та зняття шліфувальних листів 103
- Збирання пилу 103
- Застосувати 104
- Починаючи роботу 104
- Výstraha 105
- Контактні дані dremel 105
- Обслуговування та гарантія 105
- Технічне обслуговування 105
- Чищення 105
Похожие устройства
- Champion 137-16 Инструкция по эксплуатации
- Champion 240-16 Инструкция по эксплуатации
- Champion 254-18 Инструкция по эксплуатации
- Champion 55-18 Инструкция по эксплуатации
- Калибр Мастер ЛЭМ-600ЕМ Сборочный чертёж
- Калибр Мастер ЛЭМ-600ЕМ Руководство по эксплуатации
- Champion HTE550 Инструкция по эксплуатации
- Champion AG243 Инструкция по эксплуатации
- Champion ag252 Инструкция по эксплуатации
- Champion GP26-II Инструкция по эксплуатации
- Champion lsh5000 Инструкция по эксплуатации
- Champion GG951DC Инструкция по эксплуатации
- Калибр Мастер ЛЭМ-700ЕМ Сборочный чертёж
- Калибр Мастер ЛЭМ-700ЕМ Руководство по эксплуатации
- Champion gg2200 Инструкция по эксплуатации
- Champion dg3600e Инструкция по эксплуатации
- Champion dg6000e-3 Инструкция по эксплуатации
- Champion dg2200e Инструкция по эксплуатации
- Champion dw180e Инструкция по эксплуатации
- Калибр Мастер ЛЭМ-730ЕМ Сборочный чертёж