Marta MT-1053 [7/21] Ал ғ аш қ олданар алдында
![Marta MT-1053 [7/21] Ал ғ аш қ олданар алдында](/views2/1135264/page7/bg7.png)
7
Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап ӛнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
Желілік бау ӛткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз.
Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
Аспапты ӛз бетімен жӛндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа жолығыңыз.
Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп тӛнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғи электр желіден ажыратыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Аспапты су толған ванна, раковина немесе басқа ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз.
Электр тоқ соқпау және тұтанбау үшін аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Егер бұл бола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып,
тексеру үшін сервистік орталыққа жолығыңыз.
Аспап физикалық және психикалық шектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдармен (соның ішінде балалармен) пайдаланылуға
арналмаған. Бұл жағдайда пайдаланушыны оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
Қоректендіру негізіне су тигізбеңіз.
Аспапты тек осы шәйнекке арналған қоректендіру негізімен ғана қолданыңыз. Қоректендіру негізін басқа мақсаттарда қолдануға болмайды.
Жұмыс кезінде шәйнекті қоректендіру негізінен алып тастаңыз, алдымен аспапты ӛшіріңіз.
Аспапты қосар алдында шәйнек қақпағының тығыз жабылғанына кӛз жеткізіңіз. Әйтпесе қайнағанда автоматты ӛшіру жүйесі іске қосылмайды, ал қайнаған су
тӛгілуі мүмкін.
Аспап тек су қайнатуға арналған. Аспапты басқа сұйықтықтар қыздыруға қолданбаңыз, бұл аспапты бұлдіруі мүмкін.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Аспапты ашып, барлық жапсырмаларын алып тастаңыз.
Аспапты қолданар алдында осы шәйнектің электр қоректенуі Сіздің жергілікті желіңіздегі техникалық сипаттамалары бар кестеде кӛрсетілген электр
қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Шәйнекке “MAX” белгісіне дейін су құйып, қайнатыңыз. Суын тӛгіңіз. Шараны екі рет қайталаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҤТУ
Аспапты қоректендіру желісінен ӛшіріп, суытыңыз.
Корпустың сыртқы беті мен қоректендіру негізін жұмсақ, біраз дымқыл шүберекпен сүртіңіз, содан кейін кептіріп сүртіңіз.
Тазалауда абразивті тазалау құралдарын қолданбаңыз.
Шәйнектің қағын үнемі тазалап тұрыңыз. Мамандандырылған дүкендерде сатып алуға болатын арнайы тазалау құралдарын қолданыңыз. Тазалау
құралдарын қолдана отырып, олардың орамындағы нұсқауларды ұстаныңыз.
Аспапты қосар алдында сыртқы беті мен электр түйіспелердің құрғақ екеніне кӛз жеткізіңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қалып
Электр қоректену
Қуаты
Кӛлемі
Нетто / брутто салмағы
Қорап ӛлшемдері (Ұ х Е х Б)
Өндіруші зауыт:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Қытайда жасалған
МТ-1053
220-240 В, 50 Гц
2200 Вт
1,7 Л
1,1 кг / 1,4 кг
215 мм x 185 мм x 234 мм
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҤЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҤЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Содержание
- Mt 1053 1
- Руководство по эксплуатации electric kettle user manual 1
- Электрический чайник 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 2
- Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия указанных в маркировке электропитанию в вашей локальной сети использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не предназначен для промышленного применения не использовать вне помещений не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями следите чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей не тяните не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора при отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур беритесь только за вилку не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор при возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора всегда отключайте п 2
- Используйте прибор только с базой питания предназначенной для данного чайника не наполняйте чайник выше отметки max иначе вода может выплеснуться через носик прибора во время кипения не включайте пустой чайник или если вода находится ниже отметки min 2
- Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями в том числе детьми не имеющими опыта обращения с данным 2
- Прибором в таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком отвечающим за его безопасность 2
- Электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки 2
- Использование прибора 3
- Перед первым использованием 3
- Технические характеристики 3
- Чистка и уход 3
- Before the first use 4
- Gbr user manual caution 4
- Using the device 4
- Cleaning and maintenance 5
- Specification 5
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 5
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 6
- Очищення і догляд 6
- Перед першим використанням 6
- Технічні характеристики 6
- Ал ғ аш қ олданар алдында 7
- Тазалау ж ә не к ҥ ту 7
- Техникалы қ сипаттамалары 7
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 8
- Перад першым выкарыстаннем 8
- Чыстка і догляд 8
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 9
- Тэхнічныя характарыстыкі 9
- Ita manuale d uso precauzioni 10
- Prima di usare l apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità 10
- Reinigung und pflege 10
- Technische charakteristiken 10
- Vor der ersten anwendung 10
- Caratteristiche tecniche 11
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 11
- Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias 11
- Prima del primo utilizzo 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Antes del primer uso 12
- Características técnicas 12
- Limpieza y cuidado 12
- Avant la première utilisation 13
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 13
- Nettoyage et entretien 13
- Caracteristiques techniques 14
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 14
- Antes de utilizar pela primeira vez 15
- Especificações 15
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 15
- Limpeza e manutenção 15
- Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles 15
- Enne esmast kasutamist 16
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Tehnilised andmed 16
- Prieš naudodami pirmą kartą 17
- Techniniai duomenys 17
- Valymas ir prieţiūra 17
- Lva lietošanas instrukcija drošības pasākumi 18
- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet t 18
- Pirms pirmās lietošanas 18
- Fin käyttöohje turvatoimet 19
- Tehniskie parametri 19
- Tīrīšana un apkope 19
- Ennen ensimmäistä käyttöä 20
- Puhdistus ja huolto 20
- Tekniset tiedot 20
- ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפ 20
- תוארוה הלעפה isr 20
- תוחיטב 20
- Min ןמיס תחת םימ םא וא קיר םוקמוק ליעפהל ןיא 21
- דבלב עקתה תא וקיזחת למשחה לבכ תא וכשמת לא למשח תדוקנמ רישחמה קותינ תעב 21
- דבלב תידיה תא קיזחהל שיו םימח םיחטשמב תעגל ןיא תויווכמ ענמיהל ידכ שומישה ךלהמב םמוחמ הז רישכמ הרהזא 21
- ה תא ןקתל וסנת לאםכמצעב רישכמ תוריש זכרמל ונפ תולקת לש הרקמב בורקה 21
- הז םוקמוקל דעוימה ילמשח סיסב תדיחי םע קרו ךא רישכמב ושמתשת 21
- הזיראה לעש שומיש תוארוה לע דיפקהל שי יוקינ ירמוח שומישב 21
- החיתרה ךלהמב 21
- הקוזחתו יוקינ 21
- וב שמתשמ אל םתא םאו יוקינ ינפל רישכמה תא קתנל שי 21
- וזחל וכופשתו וחיתרת ךרוצה תדימב הלועפ לע ר max ןמיס דע םימב םוקמוקה תא ואלמת 21
- וכשמת לאובבוסת לא רישכמה לש ףוגה ביבס למשחה לבכ תא ולגלגת לאו 21
- ותוחיטבל יארחא 21
- ךלהמב רישכמה לש תיבוברזה ךרד הצוחה ךפשיהל םילולע םימ תרחא max ןמיס לעמ םוקמוק תולמל ןיא 21
- למשחה םרזמ רישכמה תא קתנל שי יוקינה ינפל 21
- םיינכט םינייפוא 21
- םימב םיאלמ םירחא םיליכמ וא םירויכ תויטבמא תברקב רישכמב שמתשהל ןיא בל ומיש 21
- םימח םיחטשמו םידח תווצקב עגנ אל למשחה לבכש ידכ ורמשת 21
- םירחא םילזונ וא םימב רישכמה תא ולבטת לא 21
- ןושאר שומיש ינפל 21
- ןיטולחל םישבי םיילמשחה םיעגמהו םיינוציחה חטשה ינפ יכ אדוול רישכמב שומיש ינפל 21
- רישכמ יוקינל םיפירח םירמוח וא םיימיכ םירמוחב שמתשהל ןיא 21
- רישכמ לובטל ןיא תוקלדיהו ילמשח םלהמ ענמיהל ידכ הקידבל תוריש זכרמל תונפלו דיימ ותוא קתנל שי הרק הז םא םירחא םילזונ וא םימב 21
- רישכמה שומישב ןויסינ רסוח םע םידלי ללוכ תוישפנו תויזיפ תויולבגומ םע םישנא ידי לע שומישל דעוימ וניא רישכמה םדא ידי לע שארמ הרוה תויהל בייח שמתשמה הלאכ םירקמב 21
- רישכמל קזנ םורגל וא ןכוסמ תויהל לולע םיצלמומ םניאש םיפסונ םירזיבאב שומיש 21
- רישכמל רומח קזנל םורגל לוכי הז םירחא םילזונ םומיחל רישכמב ושמתשת לא דבלב םימ םומיחל דעוימ הז רישכמ 21
- תויוותו הזיראה ירמוח לכ תא וריסתו הזירא וחתפת 21
- תמ תויונחב שוכרל ןתינש םידחוימ יוקינ ירמוחב ושמתשת תועיבקב העצבל שי םוקמוק יוקינ תוחמ 21
Похожие устройства
- Marta MT-1054 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1022 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1023 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1036 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1039 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1042 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1046 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1047 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1048 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1055 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1081 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1001 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1002 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1994 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1995 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1996 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2109 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2110 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2111 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2163 Руководство по эксплуатации