Philips HP8343 [2/2] Na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče se ne smejo nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala
![Philips HP8343 [2/2] Na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče se ne smejo nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala](/views2/1135712/page2/bg2.png)
6 Pēc matu taisnotāja ieslēgšanas taustiņi tiek automātiski bloķēti, ja 15
sekundes netiek nospiesta neviena poga. Turpmāk taustiņi tiek bloķēti,
ja 5 sekundes netiek nospiesta neviena poga.
Lai atbloķētu taustiņus, 1 sekundi nospiediet .
7 Izķemmējiet matus un pēc tam sāciet procedūru, saspraužot
izžāvētos matus sadaļās, kas nav platākas par 5 cm.
Piezīme: biezākiem matiem ieteicams lielāks sadaļu skaits.
8 Novietojiet matu sadaļu starp taisnošanas plātnēm ( ) un cieši
saspiediet kopā rokturus.
9 Neapstājoties, virziet matu taisnotāju lejup pa matiem no saknēm uz
matu galiem (maks. 5 sekundes), lai nepārkarsētu matus.
10 Lai iztaisnotu pārējos matus, atkārtojiet no 7. līdz 9. darbībai, līdz
iegūts vēlamais izskats.
11 Lai pabeigtu matu ieveidošanu, samitriniet ar spīduma efekta vai
ksējošu matu laku.
Padoms: nesukājiet matus to ieveidošanas laikā.
Piezīme: ierīce ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās funkciju. Ierīce tiek
automātiski izslēgta pēc 60 minūtēm.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Tīriet ierīci un taisnošanas plātnes ar mitru drānu.
4 Aizveriet taisnošanas plātnes ( ) un pabīdiet ksatoru ( ) uz
augšu, lai noslēgtu ierīci.
5 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no putekļiem.
Varat arī pakarināt matu taisnotāju aiz cilpas ( ) vai uzglabāt to
komplektā ietvertajā somiņā (tikai modelim HP8344).
Padoms
• Izmantojiet taisnotāju tikai tad, kad jūsu mati ir sausi.
• Biežas lietošanas gadījumā taisnošanas laikā ieteicams izmantot
produktus aizsardzībai pret karstumu.
Matu tips Temperatūras režīms
Raupji, sprogaini, grūti
iztaisnojami
No vidējas līdz augstai temperatūrai (180
ºC un augstāka)
Smalki, vidēji vai nedaudz
viļņaini
No zemas līdz vidējai temperatūrai (no
150 ºC līdz 180 ºC)
Gaiši, blondi, balināti vai
krāsoti
Zema temperatūra (zemāk par 150 ºC)
3 Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa nomaiņu,
vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą
instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
• Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience,
po zakończeniu stosowania wyjmij
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi zagrożenie
nawet wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj
z urządzenia w pobliżu wanny,
prysznica, umywalki lub innych
naczyń napełnionych wodą.
• Zawsze po zakończeniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
• Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego zleć autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips
lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
• Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w
bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc
w czyszczeniu i obsłudze urządzenia
zawsze powinny to robić pod
nadzorem dorosłych.
• Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w
domowej instalacji elektrycznej.
• Urządzenia używaj zgodnie z jego
przeznaczeniem, opisanym w tej
instrukcji obsługi.
• Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru
urządzenia podłączonego do zasilania.
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części
innych producentów, ani takich,
których nie zaleca w wyraźny sposób
rma Philips. Wykorzystanie tego typu
akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
• Nie zawijaj przewodu sieciowego
wokół urządzenia.
• Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
• Podczas korzystania z urządzenia
zachowaj szczególną ostrożność —
może być bardzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, ponieważ
pozostałe części są gorące. Unikaj
kontaktu ze skórą.
• Zawsze umieszczaj urządzenie na
podpórce na żaroodpornej, stabilnej,
płaskiej powierzchni. Rozgrzane płytki
grzejne nigdy nie powinny dotykać
blatu stolika ani innych łatwopalnych
materiałów.
• Nie dopuść do zetknięcia się
przewodu zasilającego z rozgrzanymi
częściami urządzenia.
• Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji i
przedmiotów.
• Gdy urządzenie jest gorące, nigdy go
nie przykrywaj (np. ręcznikiem lub
odzieżą).
• Używaj urządzenia na suchych
włosach. Nie używaj urządzenia, gdy
masz mokre dłonie.
• Na bieżąco czyść płytki grzejne z kurzu
oraz środków do układania włosów
(np. pianki, lakieru, żelu). Nigdy nie
używaj lokówki w połączeniu z takimi
środkami.
• Płytki grzejne są pokryte powłoką.
Powłoka ta może zużywać się z
upływem czasu. Nie wpływa to
na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
• Jeśli urządzenie jest używane do
włosów farbowanych, płytki grzejne
mogą się zabarwić. Jeśli zamierzasz
używać urządzenia do sztucznych
włosów, najpierw dowiedz się od ich
sprzedawcy, czy jest to dopuszczalne.
• Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj
do autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips. Naprawy
przez osoby niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego zagrożenia
dla użytkownika urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie
umieszczaj metalowych przedmiotów
w otworach urządzenia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Środowisko
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów
oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się
do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego
pojemnika na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom
Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz
utracie zdrowia.
2 Prostowanie włosów
Przygotowanie włosów
• Umyj włosy szamponem i nałóż na nie odżywkę
• Użyj środka pielęgnacyjnego chroniącego przed działaniem ciepła i
rozczesz włosy grzebieniem o szeroko rozstawionych ząbkach
• Wysusz włosy i wyszczotkuj je
Korzystanie
Upewnij się, że wybrano temperaturę odpowiednią dla Twoich włosów.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w tabeli charakterystyki
włosów zamieszczonej na końcu niniejszego rozdziału. Jeśli używasz
prostownicy po raz pierwszy, wybierz niskie ustawienie temperatury.
Wskazówka
• Zaleca się, aby do momentu użycia płytki grzejne były
zablokowane.
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ), aż włączy się wyświetlacz.
» Zostanie wyświetlone domyślne ustawienie temperatury 160°C
( ).
3 Naciśnij przycisk lub ( ), aby wybrać żądane ustawienie
temperatury. Więcej informacji można znaleźć w tabeli
charakterystyki włosów zamieszczonej na końcu niniejszego rozdziału.
» Podczas nagrzewania się płytek grzejnych cyfry temperatury będą
migać.
» Gdy temperatura płytek grzejnych osiągnie wybrany poziom, cyfry
temperatury przestaną migać.
ThermoGuard
Funkcja ThermoGuard zapobiega przypadkowemu kontaktowi z
temperaturą wyższą niż 200°C. Przy każdym zwiększeniu temperatury
powyżej 200°C, temperatura będzie się zwiększać tylko o 5°C na
każdym poziomie.
4 Po włączeniu urządzenia uruchamia się funkcja jonizacji, która nadaje
włosom blask i zmniejsza skręcanie się włosów.
» Zostanie wyświetlony wskaźnik jonizacji ( ).
» Możliwe, że wyczujesz specyczny zapach i usłyszysz syczenie. Jest
to zjawisko normalne, spowodowane wytwarzaniem jonów.
5 Przesuń zatrzask blokujący ( ) w dół, aby odblokować urządzenie.
6 Po włączeniu prostownicy przyciski zablokują się automatycznie, jeśli
żaden nie zostanie naciśnięty przez 15 sekund. Następnie przyciski
będą blokowane, jeśli żaden nie zostanie naciśnięty przez 5 sekund.
Aby odblokować przyciski, naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez
sekundę.
7 Rozczesz włosy, a następnie za pomocą klipsów podziel wysuszone
włosy na pasma o szerokości nie większej niż 5 cm.
Uwaga! W przypadku grubszych włosów zalecane jest podzielenie ich
na więcej pasm.
8 Umieść jedno pasmo włosów między płytkami grzejnymi ( ) i
mocno ściśnij uchwyty.
9 Przesuń prostownicę wzdłuż pasma włosów jednym, płynnym
ruchem (przez maks. 5 sekund). Nie zatrzymuj się, gdyż może to
doprowadzić do przegrzania włosów.
10 Aby wyprostować resztę włosów, powtarzaj czynności od 7 do 9 aż
do uzyskania żądanej fryzury.
11 Na zakończenie spryskaj włosy sprayem nabłyszczającym lub
elastycznie utrwalającym fryzurę.
Wskazówka: nie czesz włosów podczas układania fryzury.
Uwaga: urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego
wyłączania. Wyłącza się automatycznie po 60 minutach.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i
pozostaw do ostygnięcia.
3 Wyczyść urządzenie i płytki grzejne przy użyciu wilgotnej szmatki.
4 Zamknij płytki grzejne ( ) i przesuń zatrzask blokujący ( ) w
górę, aby zablokować urządzenie.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od
kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za uchwyt do zawieszania (
) lub schować je w dołączonym etui (tylko w przypadku modelu
HP8344).
Wskazówka
• Z prostownicy można korzystać tylko wtedy, gdy włosy są suche.
• Osobom, które często korzystają z prostownicy, zaleca się
stosowanie środków pielęgnacyjnych chroniących przed
działaniem ciepła.
Rodzaj włosów Ustawienie temperatury
Szorstkie, kręcone, trudne do
wyprostowania
Średnia – wysoka (180ºC i
powyżej)
Cienkie, niezbyt gęste lub lekko
pofalowane
Niska – średnia (od 150ºC do
180ºC)
Jasne, blond, rozjaśniane lub
farbowane
Niska (poniżej 150ºC)
3 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w przypadku
konieczności wymiany nasadki, prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z lokalnym Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta,
zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.
philips.com/welcome.
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei.
• Când aparatul este utilizat în baie,
scoateţi-l din priză după utilizare
deoarece apa reprezintă un risc chiar
şi când aparatul este oprit.
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau altor
recipiente cu apă.
• Scoateţi întotdeauna aparatul
din priză după utilizare.
• În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un centru
de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu, pentru a
evita orice accident.
• Acest aparat poate utilizat de către
copii începând de la vârsta de 8 ani
şi persoane care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe,
dacă sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea în
condiţii de siguranţă a aparatului şi
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
Copii nu trebuie să se joace cu
aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu trebuie realizate de
către copii nesupravegheaţi.
• Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-
vă că tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii reţelei locale.
• Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop
decât cel descris în acest manual.
• Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat când este conectat la
sursa de alimentare.
• Nu utilizaţi niciodată accesorii sau
componente de la alţi producători
sau nerecomandate explicit de Philips.
Dacă utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
• Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în
jurul aparatului.
• Înainte de a depozita aparatul,
aşteptaţi să se răcească.
• Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi
aparatul întrucât ar putea extrem
de erbinte. Apucaţi doar mânerul,
deoarece celelalte componente sunt
erbinţi, şi evitaţi contactul cu pielea.
• Aşezaţi întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţa plată, stabilă,
termorezistentă. Plăcile de încălzire
erbinţi nu trebuie să atingă niciodată
suprafaţa sau alte materiale inamabile.
• Evitaţi intrarea în contact a cablului
de alimentare cu piesele erbinţi ale
aparatului.
• Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte
şi materiale inamabile când este
pornit.
• Nu acoperiţi niciodată aparatul cu
ceva (de exemplu un prosop sau
un articol vestimentar) când este
erbinte.
• Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat.
Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude.
• Păstraţi plăcile de încălzire curate şi
curăţaţi-le de praf şi produse pentru
coafat precum spumă, spray sau
gel. Nu utilizaţi niciodată aparatul
împreună cu produse de coafat.
• Plăcile de încălzire au un înveliş. Acest
înveliş se poate uza lent în timp. Totuşi,
acest lucru nu afectează performanţa
aparatului.
• Dacă aparatul este utilizat pe păr
vopsit, plăcile de încălzire se pot
păta. Înainte de a-l utiliza pentru
păr articial, consultaţi întotdeauna
distribuitorul.
• Pentru control sau depanare duceţi
aparatul numai la un centru service
autorizat de Philips. Repararea făcută
de persoane necalicate poate genera
situaţii periculoase pentru utilizator.
• Nu introduceţi obiecte metalice în
oricii, pentru a evita electrocutarea.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Mediu
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale
şi componente de înaltă calitate, care pot reciclate şi
reutilizate.
Când simbolul reprezentând un coş de gunoi cu roţi tăiat
însoţeşte un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei
europene 2012/19/UE.
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru
produse electrice şi electronice.
Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră
locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere
obişnuite. Evacuarea corectă a produsului dvs. vechi ajută la prevenirea
consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
2 Îndreptaţi-vă părul
Pregătirea părului
• Spălaţi părul cu şampon şi balsam
• Utilizaţi un produs de protecţie termică şi pieptănaţi-vă părul cu un
pieptene cu dinţi rari
• Uscaţi-vă părul cu o perie
Utilizare
Asiguraţi-vă că selectaţi o setare de temperatură potrivită pentru tipul
dvs. de păr. Vă rugăm să consultaţi tabelul cu tipuri de păr de la nalul
capitolului. La prima utilizare a aparatului de îndreptat părul selectaţi
întotdeauna o setare mai mică.
Sugestie
• Se recomandă să păstraţi plăcile de încălzire blocate înainte de
utilizare.
1 Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul ( ) până la iluminarea
aşajului.
» Este aşată setarea prestabilită de temperatură 160°C ( ).
3 Apăsaţi butoanele sau ( ) pentru a selecta setarea de
temperatură dorită. Consultaţi tabelul cu tipuri de păr de la nalul
capitolul.
» Atunci când plăcile de încălzire se încălzesc, cifrele care indică
temperatura vor lumina intermitent.
» Atunci când plăcile de încălzire au ajuns la temperatura selectată,
cifrele care indică temperatura nu mai luminează.
ThermoGuard
ThermoGuard previne expunerea neintenţionată la o temperatură
mai mare de 200°C. Atunci când măriţi temperatura la peste 200°C,
temperatura va creşte doar cu 5°C cu ecare pas.
4 Funcţia de ionizare este activată atunci când aparatul este pornit,
ceea ce oferă un plus de strălucire şi reduce aspectul creţ.
» Se aşează indicatorul de ionizare ( ).
» Este posibil să percepeţi un miros specic şi veţi auzi un sfârâit.
Este normal, deoarece acestea sunt cauzate de generatorul de
ioni.
5 Glisaţi clema de închidere ( ) în jos pentru a debloca aparatul.
6 După ce aparatul de îndreptat părul este pornit, tastele sunt blocate
automat dacă nu este apăsat niciun buton timp de 15 secunde.
Ulterior, tastele sunt blocate dacă nu este apăsat niciun buton timp
de 5 secunde.
Pentru a debloca tastele, apăsaţi timp de 1 sec.
7 Pieptănaţi-vă părul şi apoi începeţi prin prinderea părului uscat în
şuviţe nu mai mari de 5 cm în lăţime.
Notă: Pentru părul cu rul gros, se sugerează crearea mai multor şuviţe.
8 Poziţionaţi o şuviţă de păr în între plăcile de încălzire ( ) şi apăsaţi
mânerele ferm.
9 Glisaţi aparatul de îndreptat părul uşor pe lungimea părului cu o
singură mişcare (max. 5 sec) de la rădăcină la vârf, fără a vă opri
pentru a preveni supraîncălzirea.
10 Pentru a îndrepta restul părului, repetaţi paşii 7 - 9 până la obţinerea
aspectului dorit.
11 Pentru nalizarea coafurii, pulverizaţi un spray de strălucire sau un
xativ cu xare exibilă.
Sfat: Nu vă periaţi părul în timp ce vă aranjaţi coafura.
Notă: Aparatul are o funcţie de oprire automată. Acesta se opreşte
automat după 60 de minute.
După utilizare:
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Curăţaţi aparatul şi plăcile de încălzire cu o cârpă umedă.
4 Închideţi plăcile de încălzire ( ) şi glisaţi clema de închidere ( ) în
sus pentru a bloca aparatul.
5 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De asemenea, îl puteţi
suspenda de agăţătoare ( ) sau îl puteţi depozita în husă (numai
pentru HP8344).
Sugestie
• Utilizaţi aparatul de îndreptat numai atunci când părul este uscat.
• Utilizatorilor frecvenţi li se recomandă să utilizeze produse de
protecţie împotriva căldurii atunci când îşi îndreaptă părul.
Tip de păr Setare de temperatură
Aspru, creţ, dicil de îndreptat Medie până la Ridicată (180°C şi
peste)
Fin, cu textură medie sau uşor
ondulat
Scăzută până la Medie (150°C până
la 180°C)
Deschis la culoare, blond,
decolorat sau vopsit
Scăzută (sub 150°C)
3 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea unui accesoriu,
sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.
philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips
(numărul de telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie universal).
Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi,
contactaţi distribuitorul Philips local.
Русский
Выпрямитель
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для
того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/
welcome.
1 Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте
прибор вблизи воды.
• Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки электросети
после использования прибора в
ванной комнате. Близость воды
представляет риск, даже если
прибор выключен.
• ВНИМАНИЕ! Не
используйте прибор в
ванной, душе, бассейне
или других помещениях с
повышенной влажностью.
• После завершения работы
отключите прибор от розетки
электросети.
• В случае повреждения сетевого
шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном
сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом
высокой квалификации.
• Данным прибором могут
пользоваться дети старше
8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или
физическими возможностями,
а также лица с недостаточным
опытом и знаниями под
присмотром других лиц или
после инструктирования о
безопасном использовании
прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям
играть с прибором. Дети могут
осуществлять очистку и уход за
прибором только под присмотром
взрослых.
• Перед подключением прибора
убедитесь, что указанное на
нем напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
• Не используйте прибор для целей,
отличных от описанных в данном
руководстве.
• Не оставляйте включенный в сеть
прибор без присмотра.
• Запрещается пользоваться
какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей,
не имеющих специальной
рекомендации Philips. При
использовании таких аксессуаров
и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
• Не обматывайте сетевой шнур
вокруг прибора.
• Прежде чем убрать прибор, дайте
ему остыть.
• Соблюдайте осторожность при
использовании прибора, так как он
может сильно нагреваться. Держите
прибор только за ручку, так как
остальные части очень горячие.
Избегайте контакта с кожей.
• Всегда размещайте прибор с
подставкой на термостойкой,
устойчивой, плоской поверхности.
Горячие нагревательные пластины
не должны соприкасаться с
поверхностью или другими
воспламеняющимися материалами.
• Не допускайте контакта сетевого
шнура с горячими частями прибора.
• Держите включенный прибор в
стороне от легковоспламеняющихся
объектов и материалов.
• Запрещается покрывать
неостывший прибор (например,
полотенцем или одеждой).
• Пользуйтесь прибором для укладки
только сухих волос. Запрещается
брать прибор мокрыми руками.
• Нагревательные пластины следует
содержать в чистоте. Очищайте
их от пыли и средств для укладки:
муссов, спреев и гелей. Запрещается
использовать прибор вместе со
средствами для укладки.
• Нагревательные пластины имеют
специальное покрытие. Со
временем это покрытие может
стираться. Это не влияет на работу
прибора.
• При использовании прибора
на окрашенных волосах на
нагревательных пластинах
могут появиться пятна.
Прежде чем использовать
прибор на искусственных
волосах, проконсультируйтесь
со специалистами в месте
приобретения волос.
• Для проверки или ремонта прибора
следует обращаться только в
авторизованный сервисный центр
Philips. Ремонт, произведенный
неквалифицированным лицом,
может привести к особо опасным
для пользователя ситуациям.
• Во избежание поражения
электрическим током не вставляйте
металлические предметы в
отверстия.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Защита окружающей среды
Изделие разработано и изготовлено с применением
высококачественных деталей и компонентов, которые
подлежат переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно
соответствует директиве Европейского Парламента 2012/19/EU.
Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и
электронных изделий согласно местному законодательству.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми
отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия
поможет предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
2 Выпрямление волос
Подготовка к укладке волос
• Помойте голову с шампунем и кондиционером
• Нанесите термозащитное средство для укладки и расчешите
волосы расческой с крупными зубцами.
• Высушите волосы феном со щеткой
Использование
Всегда устанавливайте температурный режим, наиболее
подходящий для вашего типа волос. См. таблицу с описанием типов
волос в конце этой главы. При первом использовании выпрямителя
выберите режим низкой температуры.
Совет
• Когда нагревательные пластины не используются,
рекомендуется держать их в закрытом состоянии.
1 Вставьте вилку в розетку электросети.
2 Нажмите и удерживайте кнопку ( ) до включения дисплея.
» На дисплее отобразится установленный по умолчанию
температурный режим 160 °C ( ).
3 Чтобы выбрать температурный режим, нажмите кнопку или
( ). См. таблицу с описанием типов волос в конце этой
главы.
» Пока пластины нагреваются, цифры, указывающие
температуру, мигают.
» После того как пластины нагреются до указанной
температуры, цифры перестанут мигать.
Система ThermoGuard
Система ThermoGuard предотвращает случайный перегрев
волос, когда температура достигает более 200 °C. Если
температура достигла более 200 °C, то затем ее значение будет
последовательно повышаться с шагом всего 5 °C.
4 При включении прибора активируется функция ионизации,
которая придает волосам дополнительный блеск и уменьшает
спутывание.
» Включается индикатор ионного кондиционирования ( ).
» Может появиться специфический запах и потрескивание. Это
обычные явления, которые возникают вследствие работы
ионизатора.
5 Переместите фиксатор ( ) вниз, чтобы разблокировать
прибор.
6 Если после включения выпрямителя в течение 15 минут не будет
нажата ни одна кнопка, клавиши автоматически заблокируются.
Также клавиши блокируются, если ни одна кнопка не будет
нажата в течение 5 минут.
Чтобы разблокировать клавиши, нажмите и удерживайте кнопку
в течение 1 секунды.
7 Расчешите высушенные феном волосы и приступите к
выпрямлению, предварительно разделив их на пряди шириной
не более 5 см.
Примечание. Если волосы густые, разделите их на большее число
прядей.
8 Поместите прядь волос между нагревательными пластинами (
) и крепко сожмите рукоятки.
9 Плавно перемещайте прибор по всей длине волос (в течение
максимум 5 секунд) от корней до кончиков. Не прекращайте
движение, чтобы не перегреть волосы.
10 Выпрямите остальные волосы: повторяйте шаги 7—9, пока не
будет получен желаемый результат.
11 По окончании укладки воспользуйтесь спреем для блеска или
спреем для гибкой фиксации.
Совет. Не расчесывайте волосы в процессе создания укладки.
Примечание. Прибор оснащен функцией автоотключения. Он
отключается по истечении 60 минут.
После завершения работы
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.
3 Очистите прибор и нагревательные пластины влажной тканью.
4 Закройте нагревательные пластины ( ) и переместите
фиксатор ( ) вверх.
5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от
пыли. Для хранения прибор можно подвешивать за специальную
петлю ( ) или хранить его в прилагаемом футляре для
хранения (только для модели HP8344).
Совет
• Используйте выпрямитель только на сухих волосах.
• При частом использовании прибора рекомендуется для
выпрямления использовать термозащитные средства для
укладки.
Тип волос Температура нагрева
Жесткие, вьющиеся или
трудновыпрямляемые волосы
От средней до высокой (180 ºC
и выше)
Тонкие, нормальные или
волнистые волосы
От низкой до средней (от
150 ºC до 180 ºC)
Светлые, обесцвеченные или
окрашенные волосы
Низка (ниже 150 ºC)
3 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы, при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации (например, если нужно
заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips www.philips.
com или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей
стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
Для бытовых нужд
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
«Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, тел. +7 495 961
1111
Импортер на территорию России и Таможенного Союза принимает
претензии потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ
«О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», в отношении
товара, приобретенного на территории Российской Федерации
Model: HP8343, HP8344
Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 43 W
Class II appliance
Slovensky
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi produktov
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.
com/welcome.
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
• VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie
v blízkosti vody.
• Ak zariadenie používate v kúpeľni,
hneď po použití ho odpojte zo
siete, pretože voda v jeho blízkosti
predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
• VAROVANIE: Toto zariadenie
nepoužívajte v blízkosti vaní,
spŕch, umývadiel ani iných
nádob obsahujúcich vodu.
• Po použití vždy odpojte zariadenie zo
siete.
• V prípade poškodenia elektrického
kábla je potrebné si ho dať vymeniť
v spoločnosti Philips, servisnom
stredisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb, aby sa
predišlo možným rizikám.
• Toto zariadenie môžu používať deti
staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným rizikám. Deti
sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti by bez dozoru nesmú čistiť ani
udržiavať toto zariadenie.
• Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu v
miestnej elektrickej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte na iné účely,
ako tie, ktoré sú opísané v tomto
návode na použitie.
• Keď je zariadenia pripojené k
elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte
bez dozoru.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo
ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
záruka stráca platnosť.
• Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
• Predtým, ako zariadenie odložíte,
nechajte ho vychladnúť.
• Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože môže
byť veľmi horúce. Zariadenie držte
len za rukoväť, pretože ostatné
časti sú horúce. Zabráňte kontaktu s
pokožkou.
• Zariadenie vždy položte stojanom
na stabilný a rovný povrch odolný
voči vysokej teplote. Horúce ohrevné
platne sa nesmú dotýkať povrchu ani
iného horľavého materiálu.
• Dávajte pozor, aby sa sieťový kábel
nedotýkal horúcich častí zariadenia.
• Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať
do blízkosti horľavých predmetov a
materiálu.
• Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom alebo
oblečením).
• Zariadenie používajte len na
úpravu suchých vlasov. Zariadenie
nepoužívajte, ak máte mokré ruky.
• Ohrevné platne udržiavajte čisté,
chráňte pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie účesu,
ako napríklad penovým tužidlom,
lakom alebo gélom. Zariadenie
nikdy nepoužívajte v kombinácii s
prostriedkami na úpravu účesov.
• Ohrevné platne majú povrchovú
vrstvu. Povrchovú vrstva sa môže
časom postupne opotrebovať. Toto
však nemá vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
• Ak sa zariadenie používa na úpravu
farbených vlasov, ohrevné platne sa
môžu znečistiť. Pred použitím na
umelých vlasoch sa vždy poraďte s
predajcom daných vlasov.
• Zariadenie vždy vráťte do
servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips, kde ho
skontrolujú, prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať veľké
nebezpečenstvo.
• Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné
materiály a súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša
s kolieskami, znamená to, že sa na daný produkt vzťahuje
Európska smernica 2012/19/EÚ.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických
a elektronických zariadení.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte použité zariadenia do
bežného domového odpadu. Správnou likvidáciou použitého zariadenia
pomôžete znižovať negatívne následky na životné prostredie a ľudské
zdravie.
2 Vyrovnajte vaše vlasy
Príprava vlasov
• Vlasy umyte pomocou šampónu a kondicionéru
• Použite prípravok na ochranu pred vysokými teplotami a vlasy
prečešte pomocou hrebeňa s veľkými zubami
• Vlasy usušte pomocou fénu a kefy
Použitie
Uistite sa, že ste zvolili nastavenie teploty, ktoré je vhodné pre vaše
vlasy. Pozrite si tabuľku typov vlasov na konci tejto kapitoly. Keď žehličku
vlasov používate prvýkrát, vždy zvoľte nižšie nastavenie.
Tip
• Odporúčame ponechať zohrievacie platne pred použitím
uzamknuté.
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Stlačte a podržte tlačidlo ( ), až kým sa nerozsvieti obrazovka
displeja.
» Zobrazí sa predvolené nastavenie teploty 160 °C ( ).
3 Stláčaním tlačidiel alebo ( ) nastavte požadovanú teplotu.
Pozrite si tabuľku typov vlasov na konci tejto kapitoly.
» Keď sa zohrievacie platne zahrievajú, číslice znázorňujúce teplotu
blikajú.
» Keď zohrievacie platne dosiahnu požadovanú teplotu, číslice
znázorňujúce teplotu prestanú blikať.
ThermoGuard
Funkcia ThermoGuard zabraňuje neúmyselnému vystaveniu teplotám
vyšším ako 200 °C. Keď teplota prekročí hodnotu 200 °C, každým
krokom sa bude zvyšovať iba o 5 °C.
4 Pri zapnutí zariadenia sa spustí funkcia vytvárania iónov, ktorá vlasom
dodá vyšší lesk a zníži ich pochlpenie.
» Zobrazí sa indikátor vytvárania iónov ( ).
» Môžete zacítiť zvláštnu vôňu a začuť jemné syčanie. Tieto príznaky
sú bežné a spôsobuje ich nástroj na tvorbu iónov.
5 Posunutím zatváracieho zámku ( ) nadol odomknite zariadenie.
6 Po vypnutí žehličky vlasov sa tlačidlá automaticky uzamknú, ak po
dobu 15 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo. Následne sa tlačidlá
uzamknú, ak nestlačíte žiadne tlačidlo po dobu 5 sekúnd.
Tlačidlá odomknete stlačením tlačidla po dobu 1 sekundy.
7 Vlasy si rozčešte a po usušení fénom ich zopínajte do prameňov
širokých maximálne 5 cm.
Poznámka: Pri hustejších vlasoch odporúčame vytvoriť viac prameňov.
8 Jeden prameň umiestnite medzi zohrievacie platne ( ) a rukoväte
stlačte pevne k sebe.
9 Posúvajte vlasovú žehličku smerom nadol po celej dĺžke vlasov
jedným ťahom (max. 5 sekúnd) od korienkov až ku koncom.
Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste
neprehriali.
10 Zvyšok vlasov vyrovnajte opakovaním krokov 7 až 9 dovtedy, kým
nedosiahnete požadovaný výsledok.
11 Úpravu účesu dokončite jemným nanesením spreja na zvýšenie lesku
alebo laku na vlasy s pružnou xáciou.
Tip: Vlasy počas tvorby účesu nečešte pomocou kefy.
Poznámka: Toto zariadenie má funkciu automatického vypnutia. Po 60
minútach sa automaticky vypne.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým vychladne.
3 Zariadenie a ohrievacie platne očistite navlhčenou tkaninou.
4 Uzavrite zohrievacie platne ( ) a posunutím zatváracieho zámku (
) smerom nahor zariadenie uzamknite.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste.
Môžete ho tiež zavesiť za očko na zavesenie ( ) alebo ho odložiť
do dodaného puzdra (iba model HP8344).
Tip
• Žehličku používajte iba na suché vlasy.
• V prípade častého používania odporúčame pri vyrovnávaní vlasov
nanášať prostriedok na ochranu pred vysokými teplotami.
Typ vlasov Nastavenie teploty
Hrubé, kučeravé, náročné
vyrovnávanie
Stredné až vysoké (180 ºC a viac)
Jemné, s miernou textúrou alebo
jemne zvlnené
Stredné až nízke (150 ºC až
180 ºC)
Bledé, blond, odfarbené alebo
farbené
Nízke (menej ako 150 ºC)
3 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, alebo ak sa
vyskytne problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o
zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu
výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse
prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani www.philips.
com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
• OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte
v bližini vode.
• Ko aparat uporabljate v kopalnici,
ga po uporabi vedno izključite iz
omrežja, ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je aparat
izklopljen.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih posod z
vodo.
• Po uporabi aparat vedno izklopite iz
omrežne vtičnice.
• Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
• Ta aparat lahko uporabljajo otroci
od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na
morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne
igrajo z aparatom. Otroci aparata ne
smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
• Preden aparat priključite, preverite, ali
na aparatu označena napetost ustreza
napetosti lokalnega električnega
omrežja.
• Aparat uporabljajte izključno v
namene, ki so opisani v tem priročniku.
• Ko je aparat priključen na napajanje, ga
ne puščajte brez nadzora.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov
drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih
nastavkov razveljavi garancijo.
• Omrežnega kabla ne navijajte okoli
aparata.
• Preden aparat shranite, počakajte, da
se ohladi.
• Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno vroč.
Primite samo ročaj, ker so drugi deli
vroči, in se izogibajte stiku s kožo.
• Aparat s stojalom vedno položite
na stabilno ravno površino, odporno
proti vročini. Vroče grelne plošče se
ne smejo nikoli dotakniti površine ali
drugega vnetljivega materiala.
• Preprečite stik omrežnega kabla z
vročimi deli aparata.
• Vklopljenega aparata ne približujte
vnetljivim predmetom in materialom.
• Vročega aparata ne pokrivajte (npr. z
brisačo ali obleko).
• Aparat uporabljajte samo na suhih
laseh. Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
• Grelne plošče morajo biti čiste in
brez prahu, umazanije in sredstev za
oblikovanje, kot so žele, pršilo in gel.
Aparata ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
• Grelni plošči imata prevleko. Prevleka
se sčasoma lahko obrabi. Vendar to ne
vpliva na delovanje aparata.
• Če aparat uporabljate na barvanih
laseh, se grelne plošče lahko umažejo.
Preden ga uporabite na umetnih laseh,
se posvetujte z njihovim distributerjem.
• Za pregled ali popravilo aparata se
obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
Popravilo s strani neusposobljenih
oseb je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
• V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih
delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je izdelek opremljen s simbolom prečrtanega smetnjaka
na kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba
upoštevati evropsko direktivo 2012/19/ES.
Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov.
Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne odlagajte
med običajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem starih
izdelkov pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na
okolje in človeško zdravje.
2 Ravnanje las
Priprava za lase
• Lase operite s šamponom in balzamom
• Uporabite sredstvo za toplotno zaščito in lase počešite z glavnikom
z velikimi zobmi
• Lase posušite in jih hkrati krtačite
Uporaba
Izberite temperaturo, ki je primerna za vaše lase. Oglejte si tabelo vrst
las na koncu poglavja. Pri prvi uporabi ravnalnika vedno izberite nizko
nastavitev.
Nasvet
• Priporočljivo je, da sta grelni plošči pred uporabo zaprti.
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2 Pritisnite in držite gumb ( ), da zasveti zaslon.
» Prikaže se privzeta nastavitev temperature 160 °C ( ).
3 Pritisnite gumb ali ( ), da izberete želeno nastavitev
temperature. Oglejte si tabelo vrst las na koncu poglavja.
» Ko se grelni plošči segrevata, prikaz temperature utripa.
» Ko grelni plošči dosežeta izbrano temperaturo, prikaz
temperature neha utripati.
ThermoGuard
ThermoGuard preprečuje nenamerno izpostavljanje temperaturi nad
200 °C. Ko temperaturo povišate nad 200 °C, se ta povišuje v korakih
po 5 °C.
4 Ionska funkcija se aktivira, ko vklopite aparat, kar lasem dodaja blesk
in zmanjšuje nakodranost.
» Prikazan je indikator ionske funkcije ( ).
» Zaznate lahko poseben vonj in zaslišite cvrčanje. To je povsem
običajno, povzroča pa ju generator ionov.
5 Premaknite zaklep ( ) navzdol, da odklenete aparat.
6 Ko je ravnalnik vklopljen, se tipke samodejno zaklenejo, če 15 sekund
ne pritisnete nobenega gumba. Nato pa se tipke zaklenejo, če 5
sekund ne pritisnete nobenega gumba.
Če tipke želite odkleniti, za 1 sekundo pridržite .
7 S fenom posušene lase počešite in jih razdelite na dele, ki niso širši
od 5 cm.
Opomba: če imate debelejše lase, ustvarite več delov.
8 Prvi del las položite med grelni plošči ( ) in ročaja trdno pritisnite
skupaj.
9 V eni potezi (največ 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi dolžini las,
od korenin do konic, brez ustavljanja, da preprečite pregretje las.
10 Preostale lase zravnajte tako, da ponavljate korake od 7 do 9, dokler
ne dosežete želenega videza.
11 Pričesko dopolnite z razpršilom za sijaj las ali utrjevalcem za prožno
pričesko.
Namig: las ne češite, ko nastavljate slog pričeske.
Opomba: aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. Po 60 minutah se
samodejno izklopi.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se ohladi.
3 Aparat in grelni plošči očistite z vlažno krpo.
4 Zaprite grelni plošči ( ) in zaklep ( ) premaknite navzgor, da
zaklenete aparat.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Lahko ga
tudi obesite za obešalno zanko ( ) ali spravite v priloženo torbico
(samo za HP8344).
Nasvet
• Ravnalnik uporabljajte samo na suhih laseh.
• Če pogosto uporabljate ravnalnik, vam priporočamo, da lase
zaščitite s sredstvom za toplotno zaščito.
Vrsta las Nastavitev temperature
Grobi, kodrasti lasje in lasje, ki jih je
težko ravnati
Srednja do visoka (180 ºC
in več)
Tanki, srednje teksturirani ali mehko
valoviti lasje
Nizka do srednja (150 ºC do
180 ºC)
Svetli, pobeljeni ali pobarvani
lasje
Nizka (pod 150 ºC)
3 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru težav
obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma
se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega
prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod
na adresi www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.
• UPOZORENJE: Nemojte da koristite
ovaj aparat u blizini vode.
• Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon upotrebe
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i
kad je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
kade, tuš kabine, umivaonika i
posuda sa vodom.
• Nakon upotrebe aparat uvek isključite
iz utičnice.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek
mora da ga zameni kompanija Philips,
ovlašćeni Philips servisni centar ili na
sličan način kvalikovane osobe kako
bi se izbegao rizik.
• Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu upotrebu
aparata i da razumeju moguće
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se
igraju aparatom. Deca ne bi trebalo da
čiste aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
• Pre nego što povežete aparat uverite
se da oznaka voltaže na aparatu
odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
• Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovom priručniku.
• Kada je aparat povezan na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
• Nikada nemojte da koristite dodatke
niti delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje
da važi.
• Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
• Pre odlaganja sačekajte da se aparat
ohladi.
• Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti veoma
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
su drugi delovi vrući te izbegavajte
kontakt sa kožom.
• Aparat sa postoljem uvek postavite na
vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Vruće grejne ploče nikada ne bi
trebalo da dodiruju površine niti druge
zapaljive materijale.
• Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa
vrelim delovima aparata.
• Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je uključen.
• Nikada nemojte da pokrivate aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada je
vruć.
• Upotrebljavajte aparat samo kada
je kosa suva. Nemojte da rukujete
aparatom dok su vam ruke mokre.
• Pazite da grejne ploče uvek budu čiste
i bez tragova prašine i proizvoda za
oblikovanje kose, poput pene, spreja
ili gela. Nikada nemojte da koristite
aparat u kombinaciji sa proizvodima za
oblikovanje kose.
• Grejne ploče imaju premaz. Taj premaz
se tokom vremena može polako
istrošiti. Međutim, to ne utiče na
performanse aparata.
• Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi,
grejne ploče mogu da se oboje. Pre
upotrebe na veštačkoj kosi uvek se
obratite distributeru veštačke kose.
• U slučaju provere ili popravke aparat
uvek vratite u ovlašćeni Philips
servisni centar. Popravka od strane
nekvalikovanih osoba može da
izazove izuzetno opasne situacije po
korisnika.
• Da biste izbegli strujni udar, nemojte
da stavljate metalne predmete u
otvore.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i
propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Životna sredina
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu
visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se
recikliraju i ponovo upotrebe.
kada je ovaj simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu,
znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2012/19/EU.
Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i
elektronskih proizvoda.
Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlažete
stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilnim
odlaganjem starog proizvoda doprinosite sprečavanju potencijalno
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Ispravljanje kose
Priprema kose
• Operite kosu šamponom i balzamom
• Upotrebite proizvod za zaštitu od toplote i očešljajte kosu pomoću
češlja sa velikim zupcima
• Osušite kosu fenom uz upotrebu četke
Upotreba
Uvek vodite računa da izaberete temperaturu koja odgovara vašem tipu
kose. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju poglavlja. Uvek izaberite
nižu postavku temperature pri prvoj upotrebi prese za kosu.
Savet
• Preporučuje se da grejne ploče budu ksirane pre upotrebe.
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu.
2 Pritisnite dugme ( ) i držite ga dok ekran ne zasvetli.
» Prikazaće se podrazumevana postavka temperature 160°C ( ).
3 Pritisnite dugme ili ( ) da biste izabrali željenu postavku
temperature. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju poglavlja.
» Cifre koje ukazuju na temperaturu će treperiti dok se grejne
ploče zagrevaju.
» Kada grejne ploče dostignu izabranu temperaturu, cifre koje
ukazuju na temperaturu će prestati da trepere.
ThermoGuard
ThermoGuard sprečava nenamerno izlaganje toploti preko 200°C.
Kada povećate temperaturu na više od 200°C, koraci za povećavanje
temperature će biti 5°C.
4 Funkcija jonizacije se aktivira prilikom uključivanja aparata, čime se
dobija dodatni sjaj i smanjuje neposlušnost kose.
» Prikazaće se indikator funkcije jonizacije ( ).
» Možda ćete osetiti karakterističan miris i čuti zvuk prštanja. To je
normalno, a proizvodi ih generator jona.
5 Bravu za zatvaranje povucite ( ) prema dole da biste otključali
aparat.
6 Nakon što uključite presu za kosu, tasteri će se automatski zaključati
ako ne pritisnete nijedan od njih 15 sekundi. Nakon toga, tasteri će se
zaključati ako ne pritisnete nijedan od njih 5 sekundi.
Da biste otključali tastere, pritisnite i zadržite 1 sekund.
7 Očešljajte kosu, a zatim počnite tako što ćete kosu osušenu fenom
razdvojiti na pramenove čija širina ne prelazi 5 cm.
Napomena: Ako imate gušću kosu, preporučuje se da je podelite na više
pramenova.
8 Jedan pramen kose postavite između grejnih ploča ( ) i čvrstim
pritiskom spojite ručice aparata.
9 Klizite presom za kosu celom dužinom pramena bez zaustavljanja
(maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez zaustavljanja kako se kosa
ne bi pregrejala.
10 Da biste ispravili ostatak kose, ponavljajte korake od 7 do 9 dok ne
postignete željeni izgled.
11 Da biste završili sa oblikovanjem kose, naprskajte je pomoću spreja za
sjaj ili spreja za eksibilno učvršćivanje.
Savet: Nemojte da češljate kosu tokom oblikovanja frizure.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsko isključivanje. Automatski
će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi.
3 Očistite aparat i grejne ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grejne ploče ( ) i povucite bravu za zatvaranje ( )
prema gore da biste zaključali aparat.
5 Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. Možete i da
ga okačite o petlju ( ) ili da ga odložite u torbicu koja se nalazi u
kompletu (samo za HP8344).
Savet
• Presu za kosu koristite isključivo na suvoj kosi.
• Osobama koje često koriste presu za kosu preporučuje se da
prilikom ispravljanja koriste proizvode za zaštitu od toplote.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrdžava, teško se ravna Srednja ili visoka (180ºC i više)
Tanka, kosa srednje teksture ili
blago talasasta
Niska ili srednja (150ºC do
180ºC)
Svetla, plava, izbeljena ili
ofarbana
Niska (ispod 150ºC)
3 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate
problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.
com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u
svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom
listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška kompanije
Philips, obratite svom prodavcu Philips uređaja.
Українська
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
1 Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей пристрій біля
води.
• У разі використання пристрою
у ванній кімнаті витягуйте шнур
із розетки після використання,
оскільки перебування пристрою біля
води становить ризик, навіть якщо
пристрій вимкнено.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не
використовуйте його біля
ванн, душів, басейнів або
інших посудин із водою.
• Після використання завжди
від’єднуйте пристрій від мережі.
• Якщо шнур живлення пошкоджено,
для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до
сервісного центру, уповноваженого
Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
• Цим пристроєм можуть
користуватися діти віком від
8 років або більше чи особи із
послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями,
чи без належного досвіду та
знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм
було проведено інструктаж
щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено
про можливі ризики. Не дозволяйте
дітям бавитися пристроєм. Не
дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду
дорослих.
• Перед тим як під’єднувати пристрій
до електромережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на ньому,
із напругою у мережі.
• Не використовуйте пристрій для
інших цілей, не описаних у цьому
посібнику.
• Ніколи не залишайте під’єднаний
пристрій без нагляду.
• Не використовуйте приладдя
чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання
такого приладдя чи деталей
призведе до втрати гарантії.
• Не накручуйте шнур живлення на
пристрій.
• Перед тим як відкласти пристрій на
зберігання, дайте йому охолонути.
• Будьте дуже уважними під час
використання пристрою, оскільки він
може сильно нагрітися. Тримайте
пристрій лише за ручку та уникайте
контакту зі шкірою, оскільки інші
частини є гарячі.
• Завжди кладіть пристрій на
підставку на жаростійкій, рівній та
стійкій поверхні. Не торкайтеся
гарячими нагрівальними пластинами
поверхні чи інших займистих
матеріалів.
• Запобігайте контакту шнура
живлення із гарячими частинами
пристрою.
• Тримайте увімкнений пристрій
подалі від вогненебезпечних
об’єктів та матеріалів.
• Ніколи не накривайте гарячий
пристрій (наприклад, рушником чи
одягом).
• Використовуйте пристрій лише на
сухому волоссі. Не користуйтеся
пристроєм, якщо у Вас мокрі руки.
• Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини
були чистими від пилу та засобів
моделювання зачіски: пінки, лаку
та гелю для волосся. Ніколи
не користуйтеся пристроєм у
поєднанні з засобами моделювання.
• Нагрівальні пластини мають
покриття. Із часом це покриття
може зноситися. Однак, це не
впливає на роботу пристрою.
• Якщо пристрій використовується
для вкладання фарбованого
волосся, на нагрівальних пластинах
можуть з’явитися плями. Перед
тим як використовувати пристрій
для вкладання штучного волосся,
спершу завжди консультуйтеся з
дистриб’ютором такого волосся.
• Перевірку та ремонт пристрою слід
проводити виключно у сервісному
центрі, уповноваженому Philips.
Ремонт, виконаний особами без
спеціальної кваліфікації, може
спричинити дуже небезпечну
ситуацію для користувача.
• Не вставляйте металеві предмети в
отвори, оскільки це може призвести
до ураження електричним струмом.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Навколишнє середовище
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів,
які можна переробити та використовувати повторно.
Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на
колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви
ЄС 2012/19/EU.
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та
електронних пристроїв.
Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте старі вироби зі
звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старого
виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
2 Розпрямлення волосся
Підготовка волосся
• Помийте волосся шампунем і сполосніть кондиціонером
• Обробіть волосся засобом із захистом від нагрівання і
розчешіть його рідким гребінцем
• Висушіть волосся, розчісуючи його щіткою
Використання
Виберіть налаштування температури, яке підійде для Вашого типу
волосся. Дивіться таблицю типів волосся, що в кінці розділу. Під час
першого використання щипців для розпрямлення волосся завжди
вибирайте нижче налаштування температури.
Порада
• Рекомендується тримати нагрівальні пластини затиснутими
перед використанням.
1 Вставте вилку у розетку.
2 Натисніть і утримуйте кнопку ( ), поки не засвітиться
дисплей.
» Відобразиться стандартне налаштування температури 160 °C
( ).
3 За допомогою кнопок або ( ) виберіть потрібне
налаштування температури. Дивіться таблицю типів волосся, що
в кінці розділу.
» Коли нагрівальні пластини нагріваються, блимає цифрова
індикація температури.
» Коли нагрівальні пластини досягнуть вибраної температури,
цифрова індикація перестане блимати.
Функція ThermoGuard
Функція ThermoGuard запобігає ненавмисному нагріванню пластин
вище 200 °C. У разі збільшення температури вище 200 °C, значення
температури можна збільшувати лише на 5 °C за раз.
4 Після увімкнення пристрою активується функція генерації іонів,
вона надає волосся додатковий блиск і зменшує скуйовдження.
» Засвічується індикатор іонів ( ).
» Можна почути особливий запах і шиплячий звук. Це
нормально і спричинено генератором іонів.
5 Щоб розблокувати пристрій, посуньте замок блокування ( )
донизу.
6 Після увімкнення щипців кнопки автоматично заблокуються,
якщо протягом 15 секунд не натиснути жодної кнопки. Потім
кнопки блокуватимуться у разі, якщо жодної з них не буде
натиснуто протягом 5 секунд.
Щоб розблокувати кнопки, натисніть на 1 секунду.
7 Розчешіть висушене волосся і почніть розділяти його на пасма,
не ширші 5 см.
Примітка. Товстіше волосся радимо поділити на більше пасом.
8 Розмістіть одне пасмо волосся між нагрівальними пластинами (
) і щільно стисніть ручки.
9 Одним рухом пересуньте щипці по всій довжині волосся
від коренів до кінчиків (макс. 5 секунд), не зупиняючись, щоб
запобігти перегріванню.
10 Щоб розпрямити решту волосся, повторіть кроки 7-9 до
отримання бажаного результату.
11 На завершення вкладання зачіски розпиліть на волосся блиск або
легкий лак для волосся.
Підказка. Під час укладання не розчісуйте волосся.
Примітка. Пристрій має функцію автоматичного вимкнення. Він
автоматично вимикається через 60 хвилин.
Після використання:
1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.
2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому
охолонути.
3 Почистіть пристрій і нагрівальні пластини вологою ганчіркою.
4 Складіть нагрівальні пластини ( ) і пересуньте замок
блокування ( ) догори, щоб заблокувати пристрій.
5 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці.
Пристрій можна також підвісити на гачок за петлю ( ) або
зберігати у футлярі з комплекту (лише для HP8344).
Порада
• Використовуйте щипці лише для розпрямлення сухого
волосся.
• У разі частого використання рекомендується застосовувати
засоби для захисту волосся від нагрівання.
Тип волосся Температура
грубе, кучеряве волосся, а також
волосся, яке важко розпрямити
середня – висока (180 ºC і
вище)
тонке, середньої текстури чи
хвилясте волосся
низька – середня (від 150 ºC
до 180 ºC)
слабке, біляве, висвітлене чи
пофарбоване волосся
низька (нижче 150 ºC)
3 Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку)
або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії
Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти
на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не
менше 2 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України
безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
h
e
bcda
fg
Содержание
- A bekapcsolt készüléket tartsa 1
- A feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 1
- A hajegyenesítő lapok bevonattal 1
- A kockázatok elkerülése érdekében azt egy philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 1
- A készülék köré 1
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek 1
- A készüléket az állvánnyal együtt 1
- A készüléket csak száraz haj 1
- A készüléket kizárólag philips hivatalos 1
- A készüléket víz közelében 1
- Ako aparat koristite na obojanoj 1
- Ako je kabel za napajanje oštećen 1
- Alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Always place the appliance with the 1
- Always return the appliance to a 1
- Always unplug the appliance after use 1
- Angas nekiškite metalinių daiktų 1
- Ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 1
- Anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- Aparat koristite isključivo na suhoj kosi 1
- Aparat koristite isključivo za svrhu 1
- Aparat obavezno iskopčajte nakon 1
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni 1
- Aparat uvijek postavljajte s postoljem 1
- Aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 1
- Aplinkosauga 1
- Appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- Asetage seade koos alusega alati 1
- Avoid the mains cord from coming 1
- Az aljzatból 1
- Az áramütés elkerülése érdekében ne 1
- Baigę naudoti būtinai išjunkite prietaisą 1
- Bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- Before you connect the appliance 1
- Bez uzraudzības kad tā ir pievienota elektrotīklam 1
- Brīdinājums nelietojiet 1
- Brīdinājums nelietojiet ierīci ūdens 1
- Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe 1
- Children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Csak a kézikönyvben meghatározott 1
- Danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 1
- Degių daiktų ir medžiagų 1
- Do not insert metal objects into 1
- Do not use the appliance for any 1
- Do not wind the mains cord round 1
- Do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 1
- Dok je aparat priključen na napajanje 1
- Dok je vruć aparat nikada nemojte 1
- Down before you store it 1
- Dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 1
- Díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Důležité informace 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetilised väljad emf 1
- Elektromagnetiniai laukai emf 1
- Elektromagnetska polja emf 1
- Elektromagnētiskie lauki emf 1
- Elektromágneses mezők emf 1
- Elektrotīklam pārliecinieties ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 1
- Ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut laske seadmel 1
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige 1
- Ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Environment 1
- Figyelmeztetés soha 1
- Figyelmeztetés soha ne használja 1
- Flammable objects and material when it is switched on 1
- Fontos 1
- Formázásához használja ne működtesse a készüléket nedves kézzel 1
- Garantii ja hooldus 1
- Garantija ir techninis aptarnavimas 1
- Godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat ili ga održavati 1
- Grijaće ploče imaju premaz ta obloga 1
- Grijaće ploče trebaju biti očišćene 1
- Guarantee and service 1
- Gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 1
- Ha a hálózati kábel meghibásodott 1
- Ha a készülék csatlakoztatva van 1
- Ha festett hajon használja a 1
- Ha fürdőszobában használja a 1
- Hajegyenesítés 1
- Használat után mindig húzza ki dugót 1
- Használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 1
- Helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet 1
- Hoidke sirgendusplaate puhtana 1
- Hoidke sisselülitatud seadet kergesti 1
- Hrvatski 1
- Ierīci no sienas kontaktligzdas 1
- Ierīci vannu dušu izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā 1
- If the appliance is used on color 1
- If the mains cord is damaged you 1
- Illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 1
- Important 1
- Into contact with the hot parts of the appliance 1
- Iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 1
- Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s 1
- Izmantojiet ierīci tikai lai ieveidotu 1
- Izravnajte svoju kosu 1
- Iztaisnojiet matus 1
- Iš maitinimo tinklo 1
- Išdžiūvus nenaudokite prietaiso jei jūsų rankos šlapios 1
- Išskyrus nurodytus šiame vadove 1
- Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus 1
- Ja elektrības vads ir bojāts lai izvairītos 1
- Ja lietojat ierīci vannas istabā pēc 1
- Jamstvo i servis 1
- Je li přístroj horký nikdy jej ničím 1
- Je li přístroj připojen k napájení nikdy 1
- Je li přístroj zapnutý uchovávejte jej 1
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi 1
- Jej neponechávejte bez dozoru 1
- Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio 1
- Juuste sirgestamine 1
- Juustel ärge kasutage seadet märgade kätega 1
- Jótállás és szerviz 1
- Kabel za napajanje nemojte omotavati 1
- Kad išvengtumėte elektros smūgio į 1
- Kad je uključen aparat držite podalje 1
- Kada aparat koristite u kupaonici 1
- Kaitinimo plokštelės padengtos 1
- Kaitinimo plokštes saugokite nuo 1
- Kako biste izbjegli opasnost od 1
- Karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusios kaitinimo plokštės niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 1
- Kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā 1
- Kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Keep the appliance away from 1
- Keep the heating plates clean and free 1
- Kerülje el hogy a hálózati kábel a 1
- Keskkond 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje 1
- Koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 1
- Koristiti blizu vode 1
- Kosi na grijaćim pločama mogu ostati mrlje prije upotrebe na umjetnoj kosi obavezno se posavjetujte s njezinim distributerom 1
- Kui seadet kasutada värvitud juustel 1
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike 1
- Kunagi ärge katke kuuma seadet 1
- Kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale kuumad sirgendusplaadid ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Kuumi osi minna 1
- Készülék forró részeihez érjen 1
- Készülék lehűl 1
- Készüléket a hajegyenesítő lapok elszíneződhetnek mielőtt műhajhoz vagy parókához használná mindig kérjen tanácsot a forgalmazójuktól 1
- Készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 1
- Környezetvédelem 1
- Kādiem priekšmetiem piem dvieli vai drāniņu kad tā ir karsta 1
- Latviešu 1
- Lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad ja ierīce ir izslēgta 1
- Lietuviškai 1
- Magyar 1
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket 1
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a 1
- Millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajegyenesítő lapok soha ne érjenek a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 1
- Mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije 1
- Must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruće grijaće ploče ne smiju biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 1
- Na tepelně odolný stabilní rovný povrch horké ohřívací destičky se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Nagyon figyeljen a készülék 1
- Narovnávání vlasů 1
- Naudodami prietaisą būkite atidūs 1
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto 1
- Naudojant prietaisą su dažytais 1
- Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 1
- Ne használjon más gyártótól származó 1
- Ne takarja le a forró készüléket 1
- Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt 1
- Near water 1
- Neievietojiet atverēs metāla 1
- Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem 1
- Nekad neapsedziet ierīci ar kaut 1
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju 1
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei 1
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių 1
- Nenaudokite prietaiso kitais tikslais 1
- Nenavíjejte napájecí kabel okolo 1
- Nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām detaļām 1
- Nepalikite jo be priežiūros 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné účely 1
- Nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 1
- Nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 1
- Netiniet elektrības vadu ap ierīci 1
- Netoli vandens 1
- Never cover the appliance with 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty 1
- Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą 1
- Nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Neļaujiet ierīcei kad tā ir ieslēgta 1
- Než uvedené v této příručce 1
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 1
- Nikada nemojte upotrebljavati 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo 1
- Ning ärge laske neile tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- No 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci bērni nedrīkst tīrīt un apkopt ierīci bez uzraudzības 1
- No bīstamām situācijām jums tas jānomaina philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām 1
- Nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem 1
- Not operate the appliance with wet hands 1
- Od prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 1
- Od zapaljivih stvari i materijala 1
- Odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Ohladi 1
- Ohřívací destičky mají upravený 1
- Ohřívací destičky udržujte čisté bez 1
- Oko aparata 1
- Okoliš 1
- Olge seadme kasutamisel väga 1
- Olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsis philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul 1
- On this coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- Only use the appliance on dry hair do 1
- Openings to avoid electric shock 1
- Opisanu u ovim uputama 1
- Other purpose than described in this manual 1
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 1
- Pagaidiet līdz tā atdziest 1
- Pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 1
- Pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 1
- Parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pay full attention when using the 1
- Perspėjimas nenaudokite 1
- Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 1
- Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 1
- Piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 1
- Pilnvarotam servisa centram ja nepieciešama apskate vai remonts nekvalificētu personu veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam 1
- Pirms ierīces pievienošanas 1
- Pirms novietojat ierīci glabāšanā 1
- Plaukais kaitinimo plokštės gali išsitepti visada pasikonsultuokite su pardavėju prieš naudodami prietaisą su dirbtiniais plaukais 1
- Plaukų tiesinimas 1
- Po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 1
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel 1
- Pokud je přístroj používán v koupelně 1
- Pokud přístroj používáte na barvené 1
- Poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 1
- Povrch tento povrch se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- Pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Prachu a kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- Prekrivati ručnikom ili tkaninom 1
- Priekšmetus lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena 1
- Prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 1
- Prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 1
- Prietaisui atvėsti 1
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite 1
- Prietaisą naudokite tik plaukams 1
- Prietaisą su stovu visada statykite ant 1
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite 1
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad 1
- Prije no što priključite aparat 1
- Prije pohrane pričekajte da se aparat 1
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo 1
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 1
- Pärast seadme kasutamist vannitoas 1
- Pārklājums var samazināt nodilumu laika gaitā tomēr tas neietekmē ierīces darbību 1
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet 1
- Před uložením přístroje počkejte až 1
- Před zapojením přístroje se ujistěte 1
- Při použití přístroje vždy dávejte dobrý 1
- Přístroj používejte pouze na suché 1
- Přístroj v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Přístroj v blízkosti vody 1
- Přístroj vždy ukládejte stojánkem 1
- Přístroje 1
- Přístroje dotknuly napájecího kabelu 1
- Rakendage seadet ainult kuivadel 1
- Raugieties lai elektrības vads 1
- Rendelkeznek a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 1
- Rendeltetés szerint használja a készüléket 1
- S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit děti si s přístrojem nesmí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- S vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 1
- Saugokite kad maitinimo laidas 1
- Sausus matus nelietojiet ierīci ar slapjām rokām 1
- Seda seadet võivad kasutada lapsed 1
- Semmivel pl törölközővel vagy ruhával 1
- Service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- Siis võivad sirgendusplaadid määrduda enne kasutamist kunstjuustel pöörduge alati nende edasimüüja poole 1
- Sirgendusplaatidel on pinnakate see 1
- Sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Stand on a heat resistant stable flat surface the hot heating plates should never touch the surface or other flammable material 1
- Straighten your hair 1
- Strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 1
- Svarbu 1
- Svarīgi 1
- Svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 1
- Süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Taisnošanas plātnes var nosmērēties pirms lietot ierīci mākslīgiem matiem konsultējieties ar izplatītāju 1
- Taisnošanas plātnēm ir pārklājums šis 1
- Tartsa a hajegyenesítő lapokat tisztán 1
- The appliance 1
- The heating plates have coating 1
- The power never leave it unattended 1
- This appliance can be used by 1
- This appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 1
- Treated hair the heating plates may be stained before using it on artificial hair always consult their distributor 1
- Tuvumā 1
- Tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Tähtis 1
- Täielikult maha jahtuda 1
- Tā var būt ļoti karsta satveriet ierīci tikai aiz roktura jo citas daļas ir karstas un izvairieties no saskares ar ādu 1
- Un brīvas no putekļiem un matu veidošanas izstrādājumiem piemēram putām lakas un želejas nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar matu veidošanas produktiem 1
- Uporabe 1
- Upozorenje aparat nemojte 1
- Upozorenje ovaj aparat nemojte 1
- Uz karstumizturīgas stabilas līdzenas virsmas karstās taisnošanas plātnes nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu 1
- Uzglabājiet taisnošanas plātnes tīras 1
- Uzmanieties ierīces lietošanas laikā jo 1
- Vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 1
- Vannide duššide basseinide või teiste vettsisaldavate anumate läheduses 1
- Varování nepoužívejte 1
- Varování nepoužívejte tento 1
- Važno 1
- Vee läheduses 1
- Vides aizsardzība 1
- Vienmēr nododiet ierīci philips 1
- Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu 1
- Viige seade tõrke otsimiseks või 1
- Vlasy nepoužívejte přístroj pokud máte mokré ruce 1
- Vlasy ohřívací destičky se mohou ušpinit před použitím na umělé vlasy se poraďte s jejich distributorem 1
- Vrućim dijelovima aparata 1
- Vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 1
- Võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Võtke seade alati pärast 1
- Wait until the appliance has cooled 1
- Warning do not use 1
- Warning do not use this appliance 1
- When the appliance is connected to 1
- When the appliance is used in a 1
- Www philips com welcome 1
- Zabraňte tomu aby se horké díly 1
- Zcela vychladne 1
- Zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber seadme 1
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Čeština 1
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo 1
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso 1
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir 1
- Životní prostředí 1
- Абайлаңыз бұл құралды судың 1
- Абайлаңыз құралды 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ако уредът се използва върху 1
- Басқа өндірушілер шығарған немесе 1
- Бақылау астында болса немесе 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 1
- Боядисана коса пластините може да станат на петна преди да използвате уреда върху изкуствена коса непременно се консултирайте с дистрибутора на косата 1
- Бъдете изключително внимателни при използването му хващайте уреда само за дръжката тъй като другите части са горещи и избягвайте контакт с кожата 1
- Български 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Ванна душ бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында қолданбаңыз 1
- Винаги поставяйте уреда с 1
- Гаранция и сервиз 1
- Да било напр кърпа или дреха докато е горещ 1
- Да го приберете 1
- Далече от лесно запалими предмети и материали 1
- Егер құрылғыны боялған шашқа 1
- Електромагнитни излъчвания emf 1
- Ештеңемен жаппаңыз мысалы сүлгімен немесе матамен 1
- Жабыны бар бұл жабын уақыт өте жайлап ескіреді дегенмен бұл құрылғының жұмысына әсер етпейді 1
- Жанында пайдаланбаңыз 1
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 1
- За да избегнете токов удар не 1
- За проверка или ремонт носете 1
- Използвайте уреда близо до вани душове мивки или съдове с вода 1
- Използвайте уреда близо до вода 1
- Използвайте уреда само на суха 1
- Изправяне на косата 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кепілдік және қызмет көрсету 1
- Кететін жерлеріне тигізбеңіз 1
- Когато уредът е включен го дръжте 1
- Коса не използвайте уреда с мокри ръце 1
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 1
- Көрсетілмеген басқа мақсаттарға пайдаланбаңыз 1
- Маңызды ақпарат 1
- Мұқият болыңыз себебі ол қатты ыстық болады басқа бөліктері ыстық болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге тигізуден сақ болыңыз 1
- На опасност при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не навивайте захранващия кабел 1
- Не покривайте уреда с каквото и 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Околна среда 1
- Около уреда 1
- Оның сәл суығанын күтіңіз 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Пазете захранващия кабел от допир 1
- Пайдаланып болғаннан кейін 1
- Пайдаланыңыз ылғал қолмен құралды пайдаланбаңыз 1
- Пластините имат покритие с 1
- Поддържайте пластините чисти без 1
- Поставката върху топлоустойчива стабилна и равна повърхност нагорещените пластини никога не бива да докосват повърхността или други запалими материали 1
- Прах и стилизиращи продукти като пяна лак или гел за коса никога не използвайте уреда в съчетание със стилизиращи продукти 1
- Преди да включите уреда 1
- Предупреждение не 1
- Пъхайте метални предмети в отворите 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Розеткаға қосылып тұрғанда 1
- С горещите части на уреда 1
- С оглед предотвратяване 1
- След употреба винаги изключвайте 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Тез жанып кететін заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз 1
- Тексеру немесе жөндету үшін 1
- Тесіктерге темір заттарды салмаңыз 1
- Течение на времето покритието може постепенно да се износи това обаче не влияе на работата на уреда 1
- Този уред може да се използва 1
- Уреда от контакта 1
- Уреда само в упълномощен от philips сервиз ремонт извършен от неквалифицирани лица може да създаде изключително опасни ситуации за потребителя 1
- Уредът се нагорещява много затова 1
- Шашты түзету 1
- Ыстыққа төзімді тұрақты тегіс бетке қойыңыз ыстық қыздырғыш пластиналар бетке немесе басқа тез тұтанғыш материалға тимеуі тиіс 1
- Электр тогы соқпауы үшін 1
- Электромагниттік өрістер эмө 1
- Қазақша 1
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 1
- Қолдансаңыз қыздырғыш пластиналарда дақтар қалуы мүмкін алдымен оны жасанды шашта пайдаланыңыз әрқашан дистрибьютормен кеңесіңіз 1
- Қоршаған орта 1
- Қуат сымы зақымданған болса 1
- Қуат сымын құралға орамаңыз 1
- Қуат сымын құрылғының қызып 1
- Қыздырғыш пластиналарды таза 1
- Қыздырғыш пластиналардың 1
- Құрал қызып тұрғанда оны ешқашан 1
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 1
- Құралды жинап қоятынның алдында 1
- Құралды осы нұсқаулықта 1
- Құралды пайдаланғанда толық 1
- Құралды тек қана philips рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін 1
- Құралды тек құрғақ шашқа 1
- Құралды ток көзінен ажыратыңыз 1
- Құралды қауіпсіз түрде пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе бұл құралды 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері кем я болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана алады балалар құралмен ойнамауы керек балалар тазалауды және пайдаланушының күтуін бақылаусыз орындамауы керек 1
- Құралды қосар алдында онда 1
- Құрылғы қосулы тұрған кезде оны 1
- Ұстаңыз және оларда шаң мен мусс спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын заттар қалдырмаңыз құрылғыны ешқашан шаш үлгілерін жасайтын заттармен бірге пайдаланбаңыз 1
- Әрқашан құрылғының тірегін 1
- Aby uniknąć porażenia prądem nie 2
- Acest aparat poate fi utilizat de către 2
- Ak sa zariadenie používa na úpravu 2
- Ak zariadenie používate v kúpeľni 2
- Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi 2
- Ako je kabl za napajanje oštećen uvek 2
- Ako koristite aparat u kupatilu 2
- Ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 2
- Ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 2
- Aparat koristite isključivo u svrhu 2
- Aparat s stojalom vedno položite 2
- Aparat sa postoljem uvek postavite na 2
- Aparat uporabljajte izključno v 2
- Aparat uporabljajte samo na suhih 2
- Aparat în apropierea apei 2
- Aparat în apropierea căzilor duşurilor bazinelor sau altor recipiente cu apă 2
- Aparata 2
- Aparatul numai la un centru service autorizat de philips repararea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii periculoase pentru utilizator 2
- Aparatul întrucât ar putea fi extrem de fierbinte apucaţi doar mânerul deoarece celelalte componente sunt fierbinţi şi evitaţi contactul cu pielea 2
- Avertisment nu utilizaţi acest 2
- Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi 2
- Aşezaţi întotdeauna aparatul cu 2
- Aşteptaţi să se răcească 2
- Brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 2
- Brisačo ali obleko 2
- Budite veoma pažljivi prilikom 2
- Ceva de exemplu un prosop sau un articol vestimentar când este fierbinte 2
- Chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 2
- Componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 2
- Copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă copii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi 2
- Curăţaţi le de praf şi produse pentru coafat precum spumă spray sau gel nu utilizaţi niciodată aparatul împreună cu produse de coafat 2
- Câmpuri electromagnetice emf 2
- Când aparatul este utilizat în baie 2
- Da biste izbegli strujni udar nemojte 2
- Da stavljate metalne predmete u otvore 2
- Dacă aparatul este utilizat pe păr 2
- Dala od łatwopalnych substancji i przedmiotów 2
- De alimentare cu piesele fierbinţi ale aparatului 2
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 2
- Decât cel descris în acest manual 2
- Din priză după utilizare 2
- Do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 2
- Do otvorov nezasúvajte kovové 2
- Drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 2
- Držite aparat dalje od zapaljivih 2
- Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 2
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel 2
- Dôležité 2
- Elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 2
- Elektromagnetické polia emf 2
- Elektromagnetna polja emf 2
- Este deteriorat acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 2
- Evitaţi intrarea în contact a cablului 2
- Farbených vlasov ohrevné platne sa môžu znečistiť pred použitím na umelých vlasoch sa vždy poraďte s predajcom daných vlasov 2
- Ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 2
- Garancija i servis 2
- Garancija in servis 2
- Garantija un apkalpošana 2
- Garanţie şi service 2
- Gdy urządzenie jest gorące nigdy go 2
- Grejne ploče imaju premaz taj premaz 2
- Grejne ploče mogu da se oboje pre upotrebe na veštačkoj kosi uvek se obratite distributeru veštačke kose 2
- Grelne plošče morajo biti čiste in 2
- Grelni plošči imata prevleko prevleka 2
- Gwarancja i serwis 2
- Hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 2
- I bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 2
- Important 2
- Innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 2
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 2
- Ispravljanje kose 2
- Iz utičnice 2
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa 2
- Je kosa suva nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 2
- Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience 2
- Jeśli urządzenie jest używane do 2
- Jurul aparatului 2
- Kada je aparat povezan na napajanje 2
- Keď je zariadenia pripojené k 2
- Ko aparat uporabljate v kopalnici 2
- Ko je aparat priključen na napajanje ga 2
- Konieczność przeglądu lub 2
- Koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika i posuda sa vodom 2
- Kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti philips servisnom stredisku spoločnosti philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb aby sa predišlo možným rizikám 2
- Laseh aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 2
- Laseh se grelne plošče lahko umažejo preden ga uporabite na umetnih laseh se posvetujte z njihovim distributerjem 2
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 2
- Mora da ga zameni kompanija philips ovlašćeni philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik 2
- Na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 2
- Na bieżąco czyść płytki grzejne z kurzu 2
- Na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče se ne smejo nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala 2
- Na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 2
- Nakon upotrebe aparat uvek isključite 2
- Namene ki so opisani v tem priročniku 2
- Napajanje oko aparata 2
- Naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy philips naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia 2
- Ne puščajte brez nadzora 2
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov 2
- Nechajte ho vychladnúť 2
- Nedotýkal horúcich častí zariadenia 2
- Nemojte da namotavate kabl za 2
- Nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu 2
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 2
- Nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare 2
- Nie dopuść do zetknięcia się 2
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części 2
- Nie przykrywaj np ręcznikiem lub odzieżą 2
- Nie zawijaj przewodu sieciowego 2
- Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru 2
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Nikada nemojte da koristite dodatke 2
- Nikada nemojte da pokrivate aparat 2
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo 2
- Niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 2
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 2
- Nu acoperiţi niciodată aparatul cu 2
- Nu introduceţi obiecte metalice în 2
- Nu lăsaţi niciodată aparatul 2
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude 2
- Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop 2
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau 2
- Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în 2
- Obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 2
- Od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 2
- Odczekaj aż ostygnie 2
- Ohladi 2
- Ohrevné platne majú povrchovú 2
- Ohrevné platne udržiavajte čisté 2
- Okolje 2
- Omrežne vtičnice 2
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli 2
- Opisanu u ovom priručniku 2
- Opozorilo aparata ne 2
- Opozorilo aparata ne uporabljajte 2
- Oraz środków do układania włosów np pianki lakieru żelu nigdy nie używaj lokówki w połączeniu z takimi środkami 2
- Orificii pentru a evita electrocutarea 2
- Ostrzeżenie nie korzystaj 2
- Ostrzeżenie nie korzystaj z 2
- Ovaj aparat mogu da koriste 2
- Ovaj aparat u blizini vode 2
- Pazite da grejne ploče uvek budu čiste 2
- Pentru control sau depanare duceţi 2
- Plăcile de încălzire au un înveliş acest 2
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo 2
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz 2
- Po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 2
- Podczas korzystania z urządzenia 2
- Podpórce na żaroodpornej stabilnej płaskiej powierzchni rozgrzane płytki grzejne nigdy nie powinny dotykać blatu stolika ani innych łatwopalnych materiałów 2
- Pola elektromagnetyczne emf 2
- Polski 2
- Pomembno 2
- Powłoka ta może zużywać się z upływem czasu nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia 2
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 2
- Poškodovani omrežni kabel sme 2
- Pre nego što povežete aparat uverite 2
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat 2
- Pred pripojením zariadenia sa 2
- Preden aparat priključite preverite ali 2
- Preden aparat shranite počakajte da 2
- Predmeta i materijala kada je uključen 2
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 2
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 2
- Predtým ako zariadenie odložíte 2
- Preprečite stik omrežnega kabla z 2
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 2
- Pri používaní zariadenia buďte 2
- Pri uporabi aparata bodite zelo 2
- Prostowanie włosów 2
- Przed podłączeniem urządzenia 2
- Przed schowaniem urządzenia 2
- Przewodu zasilającego z rozgrzanymi częściami urządzenia 2
- Przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi 2
- Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte 2
- Păstraţi plăcile de încălzire curate şi 2
- Płytki grzejne są pokryte powłoką 2
- Ravnanje las 2
- Română 2
- Scoateţi l din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit 2
- Scoateţi întotdeauna aparatul 2
- Se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 2
- Se ohladi 2
- Se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 2
- Se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 2
- Servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 2
- Sieťový kábel nenavíjajte okolo 2
- Slovensky 2
- Slovenščina 2
- Srpski 2
- Staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti sa nesmú hrať s týmto zariadením deti by bez dozoru nesmú čistiť ani udržiavať toto zariadenie 2
- Suportul pe o suprafaţa plată stabilă termorezistentă plăcile de încălzire fierbinţi nu trebuie să atingă niciodată suprafaţa sau alte materiale inflamabile 2
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci 2
- Toto zariadenie môžu používať deti 2
- U slučaju provere ili popravke aparat 2
- Umieszczaj metalowych przedmiotów w otworach urządzenia 2
- Upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 2
- Uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 2
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 2
- Upotrebljavajte aparat samo kada 2
- Upozorenje nemojte da 2
- Upozorenje nemojte da koristite 2
- Urządzenia podłączonego do zasilania 2
- Urządzenia używaj zgodnie z jego 2
- Urządzenia w pobliżu wody 2
- Urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 2
- Urządzenie może być używane przez 2
- Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat 2
- Uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 2
- Używaj urządzenia na suchych 2
- V bližini vode 2
- V blízkosti vody 2
- V prípade poškodenia elektrického 2
- V reže ne vstavljajte kovinskih 2
- Varovanie nepoužívajte zariadenie 2
- Varovanie toto zariadenie 2
- Vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče nikada ne bi trebalo da dodiruju površine niti druge zapaljive materijale 2
- Važno 2
- Vklopljenega aparata ne približujte 2
- Vnetljivim predmetom in materialom 2
- Vopsit plăcile de încălzire se pot păta înainte de a l utiliza pentru păr artificial consultaţi întotdeauna distribuitorul 2
- Vrelim delovima aparata 2
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z 2
- Vročimi deli aparata 2
- Vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 2
- Vyrovnajte vaše vlasy 2
- Vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale 2
- Ważne 2
- Wokół urządzenia 2
- Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 2
- Włosach nie używaj urządzenia gdy masz mokre dłonie 2
- Włosów farbowanych płytki grzejne mogą się zabarwić jeśli zamierzasz używać urządzenia do sztucznych włosów najpierw dowiedz się od ich sprzedawcy czy jest to dopuszczalne 2
- Włączone urządzenie trzymaj z 2
- Z urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki lub innych naczyń napełnionych wodą 2
- Za pregled ali popravilo aparata se 2
- Zachowaj szczególną ostrożność może być bardzo gorące chwytaj wyłącznie za uchwyt ponieważ pozostałe części są gorące unikaj kontaktu ze skórą 2
- Zamenjati le podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 2
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 2
- Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať 2
- Zariadenia 2
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely 2
- Zariadenie používajte len na 2
- Zariadenie vždy položte stojanom 2
- Zariadenie vždy vráťte do 2
- Zawsze po zakończeniu korzystania z 2
- Zawsze umieszczaj urządzenie na 2
- Ze względów bezpieczeństwa 2
- Záruka a servis 2
- În cazul în care cablul de alimentare 2
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi 2
- Înainte de a depozita aparatul 2
- Îndreptaţi vă părul 2
- Înveliş se poate uza lent în timp totuşi acest lucru nu afectează performanţa aparatului 2
- Úpravu suchých vlasov zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 2
- Če aparat uporabljate na barvanih 2
- Środowisko 2
- Şi materiale inflamabile când este pornit 2
- Životna sredina 2
- Životné prostredie 2
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 2
- Будьте дуже уважними під час 2
- Були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 2
- В случае повреждения сетевого 2
- Важлива інформація 2
- Важная информация 2
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 2
- Використовуйте його біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 2
- Використовуйте пристрій лише на 2
- Використовуйте цей пристрій біля води 2
- Внимание не 2
- Внимание не используйте 2
- Во избежание поражения 2
- Вокруг прибора 2
- Всегда размещайте прибор с 2
- Выньте вилку шнура питания 2
- Выпрямление волос 2
- Від єднуйте пристрій від мережі 2
- Гарантия и обслуживание 2
- Гарантія та обслуговування 2
- Данным прибором могут 2
- Держите включенный прибор в 2
- Для вкладання фарбованого волосся на нагрівальних пластинах можуть з явитися плями перед тим як використовувати пристрій для вкладання штучного волосся спершу завжди консультуйтеся з дистриб ютором такого волосся 2
- Для проверки или ремонта прибора 2
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 2
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 2
- Електромагнітні поля емп 2
- Ему остыть 2
- Живлення із гарячими частинами пристрою 2
- Завжди кладіть пристрій на 2
- Запобігайте контакту шнура 2
- Запрещается покрывать 2
- Запрещается пользоваться 2
- Защита окружающей среды 2
- Зберігання дайте йому охолонути 2
- Использовании прибора так как он может сильно нагреваться держите прибор только за ручку так как остальные части очень горячие избегайте контакта с кожей 2
- Используйте прибор в ванной душе бассейне или других помещениях с повышенной влажностью 2
- Какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 2
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 2
- На окрашенных волосах на нагревательных пластинах могут появиться пятна прежде чем использовать прибор на искусственных волосах проконсультируйтесь со специалистами в месте приобретения волос 2
- Навколишнє середовище 2
- Нагревательные пластины имеют 2
- Нагревательные пластины следует 2
- Нагрівальні пластини мають 2
- Не використовуйте приладдя 2
- Не використовуйте пристрій для 2
- Не вставляйте металеві предмети в 2
- Не допускайте контакта сетевого 2
- Не используйте прибор для целей 2
- Не накручуйте шнур живлення на 2
- Не обматывайте сетевой шнур 2
- Не оставляйте включенный в сеть 2
- Неостывший прибор например полотенцем или одеждой 2
- Ніколи не залишайте під єднаний 2
- Ніколи не накривайте гарячий 2
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 2
- Отключите прибор от розетки электросети 2
- Отличных от описанных в данном руководстве 2
- Перевірку та ремонт пристрою слід 2
- Перед подключением прибора 2
- Перед тим як відкласти пристрій на 2
- Перед тим як під єднувати пристрій 2
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 2
- Подставкой на термостойкой устойчивой плоской поверхности горячие нагревательные пластины не должны соприкасаться с поверхностью или другими воспламеняющимися материалами 2
- Покриття із часом це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 2
- Пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или физическими возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях не позволяйте детям играть с прибором дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых 2
- Пользуйтесь прибором для укладки 2
- Попередження не 2
- После завершения работы 2
- Прежде чем убрать прибор дайте 2
- При использовании прибора 2
- Прибор без присмотра 2
- Прибор вблизи воды 2
- Прибора из розетки электросети после использования прибора в ванной комнате близость воды представляет риск даже если прибор выключен 2
- Пристрій 2
- Пристрій без нагляду 2
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 2
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 2
- Підставку на жаростійкій рівній та стійкій поверхні не торкайтеся гарячими нагрівальними пластинами поверхні чи інших займистих матеріалів 2
- Після використання завжди 2
- Розпрямлення волосся 2
- Русский 2
- Следует обращаться только в авторизованный сервисный центр philips ремонт произведенный неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 2
- Слідкуйте щоб нагрівальні пластини 2
- Соблюдайте осторожность при 2
- Содержать в чистоте очищайте их от пыли и средств для укладки муссов спреев и гелей запрещается использовать прибор вместе со средствами для укладки 2
- Специальное покрытие со временем это покрытие может 2
- Стираться это не влияет на работу прибора 2
- Стороне от легковоспламеняющихся объектов и материалов 2
- Сухому волоссі не користуйтеся пристроєм якщо у вас мокрі руки 2
- Только сухих волос запрещается брать прибор мокрыми руками 2
- Тримайте увімкнений пристрій 2
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 2
- У разі використання пристрою 2
- Убедитесь что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети 2
- Українська 2
- Цим пристроєм можуть 2
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 2
- Шнура его необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации 2
- Шнура с горячими частями прибора 2
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 2
- Электромагнитные поля эмп 2
- Якщо пристрій використовується 2
- Якщо шнур живлення пошкоджено 2
Похожие устройства
- Philips HP8294 Брошюра
- Philips HP8294 Руководство пользователя
- Philips HP8107 Руководство пользователя
- Philips HP8250 Брошюра
- Philips HP8250 Руководство пользователя
- Philips HP8656 Брошюра
- Philips HP8656 Руководство пользователя
- Philips HP8699 Брошюра
- Philips HP8699 Руководство пользователя
- Philips HP4646 Брошюра
- Philips HP4646 Руководство пользователя
- Philips HP8251 Брошюра
- Philips HP8251 Руководство пользователя
- Philips HP4688 Брошюра
- Philips HP4688 Руководство пользователя
- Philips HP8618 Брошюра
- Philips HP8618 Руководство пользователя
- Philips HP4681 Брошюра
- Philips HP4681 Руководство пользователя
- Philips HP8664 Брошюра