Philips HP8345 [2/2] Були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання
![Philips HP8345 [2/2] Були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання](/views2/1136039/page2/bg2.png)
• Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
• Ta aparat lahko uporabljajo otroci
od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na
morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne
igrajo z aparatom. Otroci aparata ne
smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
• Preden aparat priključite, preverite, ali
na aparatu označena napetost ustreza
napetosti lokalnega električnega
omrežja.
• Aparat uporabljajte izključno v
namene, ki so opisani v tem priročniku.
• Ko je aparat priključen na napajanje, ga
ne puščajte brez nadzora.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov
drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih
nastavkov razveljavi garancijo.
• Omrežnega kabla ne navijajte okoli
aparata.
• Preden aparat shranite, počakajte, da
se ohladi.
• Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno vroč.
Primite samo ročaj, ker so drugi deli
vroči, in se izogibajte stiku s kožo.
• Aparat s stojalom vedno položite
na stabilno ravno površino, odporno
proti vročini. Vroče grelne plošče se
ne smejo nikoli dotakniti površine ali
drugega vnetljivega materiala.
• Preprečite stik omrežnega kabla z
vročimi deli aparata.
• Vklopljenega aparata ne približujte
vnetljivim predmetom in materialom.
• Vročega aparata ne pokrivajte (npr. z
brisačo ali obleko).
• Aparat uporabljajte samo na suhih
laseh. Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
• Grelne plošče morajo biti čiste in
brez prahu, umazanije in sredstev za
oblikovanje, kot so žele, pršilo in gel.
Aparata ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
• Grelni plošči imata prevleko. Prevleka
se sčasoma lahko obrabi. Vendar to ne
vpliva na delovanje aparata.
• Če aparat uporabljate na barvanih
laseh, se grelne plošče lahko umažejo.
Preden ga uporabite na umetnih laseh,
se posvetujte z njihovim distributerjem.
• Za pregled ali popravilo aparata se
obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
Popravilo s strani neusposobljenih
oseb je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
• V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih
delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je izdelek opremljen s simbolom prečrtanega smetnjaka
na kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba
upoštevati evropsko direktivo 2012/19/ES.
Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov.
Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne odlagajte
med običajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem starih
izdelkov pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na
okolje in človeško zdravje.
2 Ravnanje las
Priprava za lase
• Lase operite s šamponom in balzamom
• Uporabite sredstvo za toplotno zaščito in lase počešite z glavnikom
z velikimi zobmi
• Lase posušite in jih hkrati krtačite
Uporaba
Izberite temperaturo, ki je primerna za vaše lase. Oglejte si tabelo vrst
las na koncu poglavja. Pri prvi uporabi ravnalnika vedno izberite nizko
nastavitev.
Nasvet
• Priporočljivo je, da sta grelni plošči pred uporabo zaprti.
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2 Pritisnite in držite gumb ( ), da zasveti zaslon.
» Prikaže se privzeta nastavitev temperature 160 °C ( ).
3 Pritisnite gumb ali ( ), da izberete želeno nastavitev
temperature. Oglejte si tabelo vrst las na koncu poglavja.
» Ko se grelni plošči segrevata, prikaz temperature utripa.
» Ko grelni plošči dosežeta izbrano temperaturo, prikaz
temperature neha utripati.
ThermoGuard
ThermoGuard preprečuje nenamerno izpostavljanje temperaturi nad
200 °C. Ko temperaturo povišate nad 200 °C, se ta povišuje v korakih
po 5 °C.
4 Ionska funkcija se aktivira, ko vklopite aparat, kar lasem dodaja blesk
in zmanjšuje nakodranost.
» Prikazan je indikator ionske funkcije ( ).
» Zaznate lahko poseben vonj in zaslišite cvrčanje. To je povsem
običajno, povzroča pa ju generator ionov.
5 Premaknite zaklep ( ) navzdol, da odklenete aparat.
6 Tipke se za preprečevanje nenamernega vklopa samodejno zaklenejo,
če 15 sekund ne pritisnete nobenega gumba.
za 1 sekundo pritisnite in tako odklenite aparat.
7 S fenom posušene lase počešite in jih razdelite na dele, ki niso širši
od 5 cm.
Opomba: če imate debelejše lase, ustvarite več delov.
8 Prvi del las položite med grelni plošči ( ) in ročaja trdno pritisnite
skupaj.
9 V eni potezi (največ 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi dolžini las,
od korenin do konic, brez ustavljanja, da preprečite pregretje las.
10 Preostale lase zravnajte tako, da ponavljate korake od 7 do 9, dokler
ne dosežete želenega videza.
11 Pričesko dopolnite z razpršilom za sijaj las ali utrjevalcem za prožno
pričesko.
Namig: las ne češite, ko nastavljate slog pričeske.
Opomba: aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. Po 60 minutah se
samodejno izklopi.
3 Ustvarite kodre in si zavihajte lase
Izdelava kodrov (slika 2)
1 Pramen las vstavite med grelni plošči.
2 Lase enkrat ovijte okrog ravnalnika tako, da ti prekrivajo zgornji del
ravnalnika. Preostanek las držite tako, da ostanejo med ploščami.
3 Ravnalnik obrnite za 180 stopinj navznoter.
4 Roko, s katero držite ostanek las, v 2. koraku premaknite na hladno
konico.
5 Ravnalnik povlecite v liniji las navzdol in ga med premikanjem navzdol
neprekinjeno obračajte, dokler ne dosežete konic las.
Namig: Med obračanjem previdno sproščajte oprijem ročice, tako da
lahko ravnalnik brez težav obračate
Izdelava zavihanih las (slika 3)
1 Lase si zravnajte tako, kot je opisano v 2. poglavju. Ko se z
ravnalnikom bližate konicam las, roko v zapestju počasi obrnite in
tako ravnalnik polkrožno zavrtite navznoter (ali navzven), da lasje
zdrsnejo iz ravnalnika.
2 Zgornji korak ponavljajte do želenega učinka.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se ohladi.
3 Aparat in grelni plošči očistite z vlažno krpo.
4 Zaprite grelni plošči ( ) in zaklep ( ) premaknite navzgor, da
zaklenete aparat.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Obesite ga
lahko na obešalno zanko ( ), ali pa ga shranite v priloženo torbico
( ). Pri tem pazite na pravilen položaj aparata in kabla ( ).
Nasvet
• Ravnalnik uporabljajte samo na suhih laseh.
• Če pogosto uporabljate ravnalnik, vam priporočamo, da lase
zaščitite s sredstvom za toplotno zaščito.
Vrsta las Nastavitev temperature
Grobi, kodrasti lasje in lasje, ki jih je
težko ravnati
Srednja do visoka (180 ºC in
več)
Tanki, srednje teksturirani ali
mehko valoviti lasje
Nizka do srednja (150 ºC do
180 ºC)
Svetli, pobeljeni ali pobarvani
lasje
Nizka (pod 150 ºC)
4 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru težav
obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma
se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega
prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod
na adresi www.philips.com/welcome.
Da biste bolje razumeli uputstva, pogledajte video zapis na Web
lokaciji http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.
• UPOZORENJE: Nemojte da koristite
ovaj aparat u blizini vode.
• Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon upotrebe
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i
kad je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
kade, tuš kabine, umivaonika i
posuda sa vodom.
• Nakon upotrebe aparat uvek isključite
iz utičnice.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek
mora da ga zameni kompanija Philips,
ovlašćeni Philips servisni centar ili na
sličan način kvalikovane osobe kako
bi se izbegao rizik.
• Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu upotrebu
aparata i da razumeju moguće
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se
igraju aparatom. Deca ne bi trebalo da
čiste aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
• Pre nego što povežete aparat uverite
se da oznaka voltaže na aparatu
odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
• Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovom priručniku.
• Kada je aparat povezan na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
• Nikada nemojte da koristite dodatke
niti delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje
da važi.
• Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
• Pre odlaganja sačekajte da se aparat
ohladi.
• Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti veoma
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
su drugi delovi vrući te izbegavajte
kontakt sa kožom.
• Aparat sa postoljem uvek postavite na
vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Vruće grejne ploče nikada ne bi
trebalo da dodiruju površine niti druge
zapaljive materijale.
• Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa
vrelim delovima aparata.
• Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je uključen.
• Nikada nemojte da pokrivate aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada je
vruć.
• Upotrebljavajte aparat samo kada
je kosa suva. Nemojte da rukujete
aparatom dok su vam ruke mokre.
• Pazite da grejne ploče uvek budu čiste
i bez tragova prašine i proizvoda za
oblikovanje kose, poput pene, spreja
ili gela. Nikada nemojte da koristite
aparat u kombinaciji sa proizvodima za
oblikovanje kose.
• Grejne ploče imaju premaz. Taj premaz
se tokom vremena može polako
istrošiti. Međutim, to ne utiče na
performanse aparata.
• Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi,
grejne ploče mogu da se oboje. Pre
upotrebe na veštačkoj kosi uvek se
obratite distributeru veštačke kose.
• U slučaju provere ili popravke aparat
uvek vratite u ovlašćeni Philips
servisni centar. Popravka od strane
nekvalikovanih osoba može da
izazove izuzetno opasne situacije po
korisnika.
• Da biste izbegli strujni udar, nemojte
da stavljate metalne predmete u
otvore.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i
propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Životna sredina
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu
visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se
recikliraju i ponovo upotrebe.
kada je ovaj simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu,
znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2012/19/EU.
Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i
elektronskih proizvoda.
Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlažete
stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilnim
odlaganjem starog proizvoda doprinosite sprečavanju potencijalno
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Ispravljanje kose
Priprema kose
• Operite kosu šamponom i balzamom
• Upotrebite proizvod za zaštitu od toplote i očešljajte kosu pomoću
češlja sa velikim zupcima
• Osušite kosu fenom uz upotrebu četke
Upotreba
Uvek vodite računa da izaberete temperaturu koja odgovara vašem tipu
kose. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju poglavlja. Uvek izaberite
nižu postavku temperature pri prvoj upotrebi prese za kosu.
Savet
• Preporučuje se da grejne ploče budu ksirane pre upotrebe.
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu.
2 Pritisnite dugme ( ) i držite ga dok ekran ne zasvetli.
» Prikazaće se podrazumevana postavka temperature 160°C ( ).
3 Pritisnite dugme ili ( ) da biste izabrali željenu postavku
temperature. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju poglavlja.
» Cifre koje ukazuju na temperaturu će treperiti dok se grejne
ploče zagrevaju.
» Kada grejne ploče dostignu izabranu temperaturu, cifre koje
ukazuju na temperaturu će prestati da trepere.
ThermoGuard
ThermoGuard sprečava nenamerno izlaganje toploti preko 200°C.
Kada povećate temperaturu na više od 200°C, koraci za povećavanje
temperature će biti 5°C.
4 Funkcija jonizacije se aktivira prilikom uključivanja aparata, čime se
dobija dodatni sjaj i smanjuje neposlušnost kose.
» Prikazaće se indikator funkcije jonizacije ( ).
» Možda ćete osetiti karakterističan miris i čuti zvuk prštanja. To je
normalno, a proizvodi ih generator jona.
5 Bravu za zatvaranje povucite ( ) prema dole da biste otključali
aparat.
6 Tasteri će se automatski zaključati ako ne pritisnete nijedan od njih
15 sekundi kako bi se izbeglo slučajno pritiskanje.
Pritisnite i zadržite 1 sekund da biste otključali aparat.
7 Očešljajte kosu, a zatim počnite tako što ćete kosu osušenu fenom
razdvojiti na pramenove čija širina ne prelazi 5 cm.
Napomena: Ako imate gušću kosu, preporučuje se da je podelite na više
pramenova.
8 Jedan pramen kose postavite između grejnih ploča ( ) i čvrstim
pritiskom spojite ručice aparata.
9 Klizite presom za kosu celom dužinom pramena bez zaustavljanja
(maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez zaustavljanja, tako da se
kosa ne pregreje.
10 Da biste ispravili ostatak kose, ponavljajte korake od 7 do 9 dok ne
postignete željeni izgled.
11 Da biste završili sa oblikovanjem kose, naprskajte je pomoću spreja za
sjaj ili spreja za eksibilno učvršćivanje.
Savet: Nemojte da češljate kosu tokom oblikovanja frizure.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsko isključivanje. Automatski
će se isključiti nakon 60 minuta.
3 Kreiranje kovrdža i krajeva
Da biste kreirali kovrdže (slika 2)
1 Uzmite pramen kose i postavite ga između grejnih ploča.
2 Kosu jedanput obmotajte oko prese za kosu tako da pokriva njen
gornji deo. Držite preostalu kosu kako bi ostala između ploča.
3 Okrenite presu za kosu za 180 stepeni ka unutra.
4 Ruku koja drži preostalu kosu iz 2. koraka pomerite na hladni vrh.
5 Pomerajte presu za kosu nadole niz kosu i sve vreme je rotirajte dok
ne dođete do kraja kose.
Savet: Nežno popustite stisak drške dok rotirate kako biste lakše mogli
da okrećete presu za kosu
Da biste kreirali krajeve (slika 3)
1 Ispravite kosu na način koji je opisan u 2. poglavlju. Kada presa za
kosu počne da se približava krajevima kose, lagano rotirajte ručni
zglob kako biste presu okrenuli polukružno ka unutra (ili ka spolja)
dok kosa ne sklizne sa ploča.
2 Ponavljajte prethodni korak dok ne postignete željeni izgled.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi.
3 Očistite aparat i grejne ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grejne ploče ( ) i povucite bravu za zatvaranje ( )
prema gore da biste zaključali aparat.
5 Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. Za odlaganje
možete da upotrebite i petlju za kačenje ( ) ili možete da ga
odložite u priloženu torbicu ( ), tako da aparat i kabl budu
pravilno postavljeni ( ).
Savet
• Presu za kosu koristite isključivo na suvoj kosi.
• Osobama koje često koriste presu za kosu preporučuje se da
prilikom ispravljanja koriste proizvode za zaštitu od toplote.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrdžava, teško se ravna Srednja ili visoka (180ºC i više)
Tanka, kosa srednje teksture ili
blago talasasta
Niska ili srednja (150ºC do
180ºC)
Svetla, plava, izbeljena ili
ofarbana
Niska (ispod 150ºC)
4 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate
problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.
com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u
svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom
listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška kompanije
Philips, obratite svom prodavcu Philips uređaja.
Українська
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Для кращого розуміння інструкцій перегляньте відеокліп за
адресою http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей пристрій біля
води.
• У разі використання пристрою
у ванній кімнаті витягуйте шнур
із розетки після використання,
оскільки перебування пристрою біля
води становить ризик, навіть якщо
пристрій вимкнено.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не
використовуйте його біля
ванн, душів, басейнів або
інших посудин із водою.
• Після використання завжди
від’єднуйте пристрій від мережі.
• Якщо шнур живлення пошкоджено,
для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до
сервісного центру, уповноваженого
Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
• Цим пристроєм можуть
користуватися діти віком від
8 років або більше чи особи із
послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями,
чи без належного досвіду та
знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм
було проведено інструктаж
щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено
про можливі ризики. Не дозволяйте
дітям бавитися пристроєм. Не
дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду
дорослих.
• Перед тим як під’єднувати пристрій
до електромережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на ньому,
із напругою у мережі.
• Не використовуйте пристрій для
інших цілей, не описаних у цьому
посібнику.
• Ніколи не залишайте під’єднаний
пристрій без нагляду.
• Не використовуйте приладдя
чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання
такого приладдя чи деталей
призведе до втрати гарантії.
• Не накручуйте шнур живлення на
пристрій.
• Перед тим як відкласти пристрій на
зберігання, дайте йому охолонути.
• Будьте дуже уважними під час
використання пристрою, оскільки він
може сильно нагрітися. Тримайте
пристрій лише за ручку та уникайте
контакту зі шкірою, оскільки інші
частини є гарячі.
• Завжди кладіть пристрій на
підставку на жаростійкій, рівній та
стійкій поверхні. Не торкайтеся
гарячими нагрівальними пластинами
поверхні чи інших займистих
матеріалів.
• Запобігайте контакту шнура
живлення із гарячими частинами
пристрою.
• Тримайте увімкнений пристрій
подалі від вогненебезпечних
об’єктів та матеріалів.
• Ніколи не накривайте гарячий
пристрій (наприклад, рушником чи
одягом).
• Використовуйте пристрій лише на
сухому волоссі. Не користуйтеся
пристроєм, якщо у Вас мокрі руки.
• Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини
були чистими від пилу та засобів
моделювання зачіски: пінки, лаку
та гелю для волосся. Ніколи
не користуйтеся пристроєм у
поєднанні з засобами моделювання.
• Нагрівальні пластини мають
покриття. Із часом це покриття
може зноситися. Однак, це не
впливає на роботу пристрою.
• Якщо пристрій використовується
для вкладання фарбованого
волосся, на нагрівальних пластинах
можуть з’явитися плями. Перед
тим як використовувати пристрій
для вкладання штучного волосся,
спершу завжди консультуйтеся з
дистриб’ютором такого волосся.
• Перевірку та ремонт пристрою слід
проводити виключно у сервісному
центрі, уповноваженому Philips.
Ремонт, виконаний особами без
спеціальної кваліфікації, може
спричинити дуже небезпечну
ситуацію для користувача.
• Не вставляйте металеві предмети в
отвори, оскільки це може призвести
до ураження електричним струмом.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Навколишнє середовище
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів,
які можна переробити та використовувати повторно.
Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на
колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви
ЄС 2012/19/EU.
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та
електронних пристроїв.
Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте старі вироби зі
звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старого
виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
2 Розпрямлення волосся
Підготовка волосся
• Помийте волосся шампунем і сполосніть кондиціонером
• Обробіть волосся засобом із захистом від нагрівання і
розчешіть його рідким гребінцем
• Висушіть волосся, розчісуючи його щіткою
Використання
Виберіть налаштування температури, яке підійде для Вашого типу
волосся. Дивіться таблицю типів волосся, що в кінці розділу. Під час
першого використання щипців для розпрямлення волосся завжди
вибирайте нижче налаштування температури.
Порада
• Рекомендується тримати нагрівальні пластини затиснутими
перед використанням.
1 Вставте вилку у розетку.
2 Натисніть і утримуйте кнопку ( ), поки не засвітиться
дисплей.
» Відобразиться стандартне налаштування температури 160 °C
( ).
3 За допомогою кнопок або ( ) виберіть потрібне
налаштування температури. Дивіться таблицю типів волосся, що
в кінці розділу.
» Коли нагрівальні пластини нагріваються, блимає цифрова
індикація температури.
» Коли нагрівальні пластини досягнуть вибраної температури,
цифрова індикація перестане блимати.
Функція ThermoGuard
Функція ThermoGuard запобігає ненавмисному нагріванню пластин
вище 200 °C. У разі збільшення температури вище 200 °C, значення
температури можна збільшувати лише на 5 °C за раз.
4 Після увімкнення пристрою активується функція генерації іонів,
вона надає волосся додатковий блиск і зменшує скуйовдження.
» Засвічується індикатор іонів ( ).
» Можна почути особливий запах і шиплячий звук. Це
нормально і спричинено генератором іонів.
5 Щоб розблокувати пристрій, посуньте замок блокування ( )
донизу.
6 Для запобігання випадковому натисненню кнопки автоматично
заблокуються, якщо протягом 15 секунд не натиснути жодної
кнопки.
Щоб розблокувати пристрій, натисніть та утримуйте кнопку
1 секунду.
7 Розчешіть висушене волосся і почніть розділяти його на пасма,
не ширші 5 см.
Примітка. Товстіше волосся радимо поділити на більше пасом.
8 Розмістіть одне пасмо волосся між нагрівальними пластинами
( ) і щільно стисніть ручки.
9 Одним рухом пересуньте щипці по всій довжині волосся
від коренів до кінчиків (макс. 5 секунд), не зупиняючись, щоб
запобігти перегріванню.
10 Щоб розпрямити решту волосся, повторіть кроки 7-9 до
отримання бажаного результату.
11 На завершення вкладання зачіски розпиліть на волосся блиск або
легкий лак для волосся.
Підказка. Під час укладання не розчісуйте волосся.
Примітка. Пристрій має функцію автоматичного вимкнення. Він
автоматично вимикається через 60 хвилин.
3 Створення завитків і пишної
зачіски
Створення завитків (мал. 2)
1 Візьміть пасмо волосся і розмістіть його між нагрівальними
пластинами.
2 Накрутіть волосся один раз навколо щипців для розпрямлення
волосся так, щоб воно накривало верхню частину щипців.
Тримайте пасмо, щоб волосся залишалося між пластинами.
3 Поверніть щипці для розпрямлення волосся на 180 градусів
досередини.
4 Візьміться рукою, якою Ви тримали пасмо у кроці 2, за холодний
носик.
5 Потягніть щипці для розпрямлення волосся донизу вздовж
волосся, постійно обертаючи, поки не досягнете кінчиків волосся.
Порада. Під час обертання трохи розтискайте ручку, щоб можна
було легко повертати щипці для розпрямлення волосся.
Створення пишної зачіски (мал. 3)
1 Випряміть волосся, як описано в розділі 2. Коли щипці для
розпрямлення волосся наблизяться до кінчиків волосся, повільно
повертайте зап’ястя, щоб обернути щипці півколом досередини
(чи назовні), поки волосся не висковзне з пластин.
2 Повторюйте цей крок, поки волосся не набуде бажаного
вигляду.
Після використання:
1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.
2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому
охолонути.
3 Почистіть пристрій і нагрівальні пластини вологою ганчіркою.
4 Складіть нагрівальні пластини ( ) і пересуньте замок
блокування ( ) догори, щоб заблокувати пристрій.
5 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці.
Пристрій можна також підвісити на гачок за петлю
( ) або зберігати у футлярі з комплекту ( ), розмістивши
його належним чином разом із кабелем ( ).
Порада
• Використовуйте щипці лише для розпрямлення сухого
волосся.
• У разі частого використання рекомендується застосовувати
засоби для захисту волосся від нагрівання.
Тип волосся Температура
грубе, кучеряве волосся, а також
волосся, яке важко розпрямити
середня – висока (180 ºC
і вище)
тонке, середньої текстури чи
хвилясте волосся
низька – середня (від 150 ºC
до 180 ºC)
слабке, біляве, висвітлене чи
пофарбоване волосся
низька (нижче 150 ºC)
4 Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку)
або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії
Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти
на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не
менше 2 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України
безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
Slovensky
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi produktov
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.
com/welcome.
Ak chcete ešte lepšie porozumieť týmto pokynom, pozrite si
videoklip na adrese http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.
html.
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
• VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie
v blízkosti vody.
• Ak zariadenie používate v kúpeľni,
hneď po použití ho odpojte zo
siete, pretože voda v jeho blízkosti
predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
• VAROVANIE: Toto zariadenie
nepoužívajte v blízkosti vaní,
spŕch, umývadiel ani iných
nádob obsahujúcich vodu.
• Po použití vždy odpojte zariadenie zo
siete.
• V prípade poškodenia elektrického
kábla je potrebné si ho dať vymeniť
v spoločnosti Philips, servisnom
stredisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb, aby sa
predišlo možným rizikám.
• Toto zariadenie môžu používať deti
staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným rizikám. Deti
sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti by bez dozoru nesmú čistiť ani
udržiavať toto zariadenie.
• Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu v
miestnej elektrickej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte na iné účely,
ako tie, ktoré sú opísané v tomto
návode na použitie.
• Keď je zariadenia pripojené k
elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte
bez dozoru.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo
ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
záruka stráca platnosť.
• Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
• Predtým, ako zariadenie odložíte,
nechajte ho vychladnúť.
• Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože môže
byť veľmi horúce. Zariadenie držte
len za rukoväť, pretože ostatné
časti sú horúce. Zabráňte kontaktu s
pokožkou.
• Zariadenie vždy položte stojanom
na stabilný a rovný povrch odolný
voči vysokej teplote. Horúce ohrevné
platne sa nesmú dotýkať povrchu ani
iného horľavého materiálu.
• Dávajte pozor, aby sa sieťový kábel
nedotýkal horúcich častí zariadenia.
• Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať
do blízkosti horľavých predmetov a
materiálu.
• Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom alebo
oblečením).
• Zariadenie používajte len na
úpravu suchých vlasov. Zariadenie
nepoužívajte, ak máte mokré ruky.
• Ohrevné platne udržiavajte čisté,
chráňte pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie účesu,
ako napríklad penovým tužidlom,
lakom alebo gélom. Zariadenie
nikdy nepoužívajte v kombinácii s
prostriedkami na úpravu účesov.
• Ohrevné platne majú povrchovú
vrstvu. Povrchovú vrstva sa môže
časom postupne opotrebovať. Toto
však nemá vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
• Ak sa zariadenie používa na úpravu
farbených vlasov, ohrevné platne sa
môžu znečistiť. Pred použitím na
umelých vlasoch sa vždy poraďte s
predajcom daných vlasov.
• Zariadenie vždy vráťte do
servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips, kde ho
skontrolujú, prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať veľké
nebezpečenstvo.
• Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné
materiály a súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša
s kolieskami, znamená to, že sa na daný produkt vzťahuje
Európska smernica 2012/19/EÚ.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických
a elektronických zariadení.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte použité zariadenia do
bežného domového odpadu. Správnou likvidáciou použitého zariadenia
pomôžete znižovať negatívne následky na životné prostredie a ľudské
zdravie.
2 Vyrovnajte vaše vlasy
Príprava vlasov
• Vlasy umyte pomocou šampónu a kondicionéru
• Použite prípravok na ochranu pred vysokými teplotami a vlasy
prečešte pomocou hrebeňa s veľkými zubami
• Vlasy usušte pomocou fénu a kefy
Použitie
Uistite sa, že ste zvolili nastavenie teploty, ktoré je vhodné pre vaše
vlasy. Pozrite si tabuľku typov vlasov na konci tejto kapitoly. Keď žehličku
vlasov používate prvýkrát, vždy zvoľte nižšie nastavenie.
Tip
• Odporúčame ponechať zohrievacie platne pred použitím
uzamknuté.
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Stlačte a podržte tlačidlo ( ), až kým sa nerozsvieti obrazovka
displeja.
» Zobrazí sa predvolené nastavenie teploty 160 °C ( ).
3 Stláčaním tlačidiel alebo ( ) nastavte požadovanú teplotu.
Pozrite si tabuľku typov vlasov na konci tejto kapitoly.
» Keď sa zohrievacie platne zahrievajú, číslice znázorňujúce teplotu
blikajú.
» Keď zohrievacie platne dosiahnu požadovanú teplotu, číslice
znázorňujúce teplotu prestanú blikať.
ThermoGuard
Funkcia ThermoGuard zabraňuje neúmyselnému vystaveniu teplotám
vyšším ako 200 °C. Keď teplota prekročí hodnotu 200 °C, každým
krokom sa bude zvyšovať iba o 5 °C.
4 Pri zapnutí zariadenia sa spustí funkcia vytvárania iónov, ktorá vlasom
dodá vyšší lesk a zníži ich pochlpenie.
» Zobrazí sa indikátor vytvárania iónov ( ).
» Môžete zacítiť zvláštnu vôňu a začuť jemné syčanie. Tieto príznaky
sú bežné a spôsobuje ich nástroj na tvorbu iónov.
5 Posunutím zatváracieho zámku ( ) nadol odomknite zariadenie.
6 Ak do 15 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, tlačidlá sa automaticky
uzamknú, aby sa zabránilo ich nechcenému prepnutiu.
Stlačením tlačidla na minimálne 1 sekundu odomknite zariadenie.
7 Vlasy si rozčešte a po usušení fénom ich zopínajte do prameňov
širokých maximálne 5 cm.
Poznámka: Pri hustejších vlasoch odporúčame vytvoriť viac prameňov.
8 Jeden prameň umiestnite medzi zohrievacie platne ( ) a rukoväte
stlačte pevne k sebe.
9 Posúvajte vlasovú žehličku smerom nadol po celej dĺžke vlasov
jedným ťahom (max. 5 sekúnd) od korienkov až ku koncom.
Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste
neprehriali.
10 Zvyšok vlasov vyrovnajte opakovaním krokov 7 až 9 dovtedy, kým
nedosiahnete požadovaný výsledok.
11 Úpravu účesu dokončite jemným nanesením spreja na zvýšenie lesku
alebo laku na vlasy s pružnou xáciou.
Tip: Vlasy počas tvorby účesu nečešte pomocou kefy.
Poznámka: Toto zariadenie má funkciu automatického vypnutia. Po 60
minútach sa automaticky vypne.
3 Vytváranie kučier alebo účesu so
zahnutými končekmi
Vytváranie kučier (obr. 2)
1 Oddeľte prameň vlasov a umiestnite ho medzi ohrevné platne.
2 Jedenkrát omotajte vlasy okolo žehličky tak, aby pritom vlasy
prekrývali jej hornú časť. Držte zostávajúcu časť vlasov tak, aby
prameň zostal medzi platňami.
3 Žehličku otočte o 180 stupňov smerom dovnútra.
4 Rukou, ktorou držíte zostávajúcu časť prameňa vlasov (z kroku č. 2),
uchopte chladnú špičku žehličky.
5 Žehličku ťahajte nadol pozdĺž vlasov a plynulo ňou otáčajte smerom
nadol, až kým sa nedostanete ku končekom vlasov.
Tip: Pri otáčaní jemne uvoľnite úchop rukoväte, aby ste mohli žehličkou
ľahko otáčať
Vytváranie účesu so zahnutými končekmi (obr. 3)
1 Vyrovnajte vlasy podľa postupu opísaného v kapitole 2. Keď sa
žehlička priblíži ku končekom vlasov, pomaly otáčajte zápästím, aby
ste žehličku otočili polkruhovým pohybom smerom k sebe (alebo
von), až kým vlasy nevykĺznu z platní.
2 Opakujte vyššie uvedené kroky, až kým nedosiahnete požadovaný
vzhľad.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým vychladne.
3 Zariadenie a ohrievacie platne očistite navlhčenou tkaninou.
4 Uzavrite zohrievacie platne ( ) a posunutím zatváracieho zámku
( ) smerom nahor zariadenie uzamknite.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste.
Môžete ho tiež zavesiť za očko na zavesenie ( ) alebo ho odložiť
do dodaného puzdra ( ), pričom dbajte na správne umiestnenie
zariadenia a kábla ( ).
Tip
• Žehličku používajte iba na suché vlasy.
• V prípade častého používania odporúčame pri vyrovnávaní vlasov
nanášať prostriedok na ochranu pred vysokými teplotami.
Typ vlasov Nastavenie teploty
Hrubé, kučeravé, náročné
vyrovnávanie
Stredné až vysoké (180 ºC
a viac)
Jemné, s miernou textúrou alebo
jemne zvlnené
Stredné až nízke (150 ºC až
180 ºC)
Bledé, blond, odfarbené alebo
farbené
Nízke (menej ako 150 ºC)
4 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, alebo ak sa
vyskytne problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o
zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu
výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse
prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani www.philips.
com/welcome.
Za boljše razumevanje navodil si oglejte videoposnetek na spletni
strani http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
• OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte
v bližini vode.
• Ko aparat uporabljate v kopalnici,
ga po uporabi vedno izključite iz
omrežja, ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je aparat
izklopljen.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih posod z
vodo.
• Po uporabi aparat vedno izklopite iz
omrežne vtičnice.
Содержание
- Aby uniknąć porażenia prądem nie 1
- Acest aparat poate fi utilizat de către 1
- Aparat în apropierea apei 1
- Aparat în apropierea căzilor duşurilor bazinelor sau altor recipiente cu apă 1
- Aparatul numai la un centru service autorizat de philips repararea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii periculoase pentru utilizator 1
- Aparatul întrucât ar putea fi extrem de fierbinte apucaţi doar mânerul deoarece celelalte componente sunt fierbinţi şi evitaţi contactul cu pielea 1
- Avertisment nu utilizaţi acest 1
- Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi 1
- Aşezaţi întotdeauna aparatul cu 1
- Aşteptaţi să se răcească 1
- Bez uzraudzības kad tā ir pievienota elektrotīklam 1
- Brīdinājums nelietojiet 1
- Brīdinājums nelietojiet ierīci ūdens 1
- Ceva de exemplu un prosop sau un articol vestimentar când este fierbinte 1
- Componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 1
- Copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă copii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi 1
- Creaţi bucle şi spirale 1
- Curăţaţi le de praf şi produse pentru coafat precum spumă spray sau gel nu utilizaţi niciodată aparatul împreună cu produse de coafat 1
- Câmpuri electromagnetice emf 1
- Când aparatul este utilizat în baie 1
- Dacă aparatul este utilizat pe păr 1
- Dala od łatwopalnych substancji i przedmiotów 1
- De alimentare cu piesele fierbinţi ale aparatului 1
- Decât cel descris în acest manual 1
- Din priză după utilizare 1
- Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 1
- Elektromagnētiskie lauki emf 1
- Elektrotīklam pārliecinieties ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 1
- Este deteriorat acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 1
- Evitaţi intrarea în contact a cablului 1
- Garantija un apkalpošana 1
- Garanţie şi service 1
- Gdy urządzenie jest gorące nigdy go 1
- Gwarancja i serwis 1
- Ierīci no sienas kontaktligzdas 1
- Ierīci vannu dušu izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā 1
- Ieveidojiet lokas un cirtas 1
- Important 1
- Innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 1
- Izmantojiet ierīci tikai lai ieveidotu 1
- Iztaisnojiet matus 1
- Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus 1
- Ja elektrības vads ir bojāts lai izvairītos 1
- Ja lietojat ierīci vannas istabā pēc 1
- Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience 1
- Jeśli urządzenie jest używane do 1
- Jurul aparatului 1
- Kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā 1
- Konieczność przeglądu lub 1
- Korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 1
- Kādiem priekšmetiem piem dvieli vai drāniņu kad tā ir karsta 1
- Latviešu 1
- Lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad ja ierīce ir izslēgta 1
- Na bieżąco czyść płytki grzejne z kurzu 1
- Naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy philips naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia 1
- Neievietojiet atverēs metāla 1
- Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem 1
- Nekad neapsedziet ierīci ar kaut 1
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju 1
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei 1
- Nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām detaļām 1
- Nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare 1
- Netiniet elektrības vadu ap ierīci 1
- Neļaujiet ierīcei kad tā ir ieslēgta 1
- Nie dopuść do zetknięcia się 1
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części 1
- Nie przykrywaj np ręcznikiem lub odzieżą 1
- Nie zawijaj przewodu sieciowego 1
- Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru 1
- No 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci bērni nedrīkst tīrīt un apkopt ierīci bez uzraudzības 1
- No bīstamām situācijām jums tas jānomaina philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām 1
- Nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem 1
- Nu acoperiţi niciodată aparatul cu 1
- Nu introduceţi obiecte metalice în 1
- Nu lăsaţi niciodată aparatul 1
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude 1
- Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop 1
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau 1
- Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în 1
- Odczekaj aż ostygnie 1
- Oraz środków do układania włosów np pianki lakieru żelu nigdy nie używaj lokówki w połączeniu z takimi środkami 1
- Orificii pentru a evita electrocutarea 1
- Ostrzeżenie nie korzystaj z 1
- Pagaidiet līdz tā atdziest 1
- Pentru control sau depanare duceţi 1
- Piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 1
- Pilnvarotam servisa centram ja nepieciešama apskate vai remonts nekvalificētu personu veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam 1
- Pirms ierīces pievienošanas 1
- Pirms novietojat ierīci glabāšanā 1
- Plăcile de încălzire au un înveliş acest 1
- Po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 1
- Podczas korzystania z urządzenia 1
- Podpórce na żaroodpornej stabilnej płaskiej powierzchni rozgrzane płytki grzejne nigdy nie powinny dotykać blatu stolika ani innych łatwopalnych materiałów 1
- Pola elektromagnetyczne emf 1
- Polski 1
- Powłoka ta może zużywać się z upływem czasu nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia 1
- Priekšmetus lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena 1
- Prostowanie włosów 1
- Przed podłączeniem urządzenia 1
- Przed schowaniem urządzenia 1
- Przewodu zasilającego z rozgrzanymi częściami urządzenia 1
- Przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi 1
- Pārklājums var samazināt nodilumu laika gaitā tomēr tas neietekmē ierīces darbību 1
- Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte 1
- Păstraţi plăcile de încălzire curate şi 1
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet 1
- Płytki grzejne są pokryte powłoką 1
- Raugieties lai elektrības vads 1
- Română 1
- Sausus matus nelietojiet ierīci ar slapjām rokām 1
- Scoateţi l din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit 1
- Scoateţi întotdeauna aparatul 1
- Suportul pe o suprafaţa plată stabilă termorezistentă plăcile de încălzire fierbinţi nu trebuie să atingă niciodată suprafaţa sau alte materiale inflamabile 1
- Svarīgi 1
- Taisnošanas plātnes var nosmērēties pirms lietot ierīci mākslīgiem matiem konsultējieties ar izplatītāju 1
- Taisnošanas plātnēm ir pārklājums šis 1
- Tuvumā 1
- Tworzenie loków i podwijanie wywijanie włosów 1
- Tā var būt ļoti karsta satveriet ierīci tikai aiz roktura jo citas daļas ir karstas un izvairieties no saskares ar ādu 1
- Umieszczaj metalowych przedmiotów w otworach urządzenia 1
- Un brīvas no putekļiem un matu veidošanas izstrādājumiem piemēram putām lakas un želejas nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar matu veidošanas produktiem 1
- Upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 1
- Urządzenia podłączonego do zasilania 1
- Urządzenia używaj zgodnie z jego 1
- Urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki lub innych naczyń napełnionych wodą 1
- Urządzenia w pobliżu wody 1
- Urządzenie może być używane przez 1
- Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat 1
- Uz karstumizturīgas stabilas līdzenas virsmas karstās taisnošanas plātnes nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu 1
- Uzglabājiet taisnošanas plātnes tīras 1
- Uzmanieties ierīces lietošanas laikā jo 1
- Używaj urządzenia na suchych 1
- Vides aizsardzība 1
- Vienmēr nododiet ierīci philips 1
- Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu 1
- Vopsit plăcile de încălzire se pot păta înainte de a l utiliza pentru păr artificial consultaţi întotdeauna distribuitorul 1
- Vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale 1
- Ważne 1
- Wokół urządzenia 1
- Www philips com welcome 1
- Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 1
- Włosach nie używaj urządzenia gdy masz mokre dłonie 1
- Włosów farbowanych płytki grzejne mogą się zabarwić jeśli zamierzasz używać urządzenia do sztucznych włosów najpierw dowiedz się od ich sprzedawcy czy jest to dopuszczalne 1
- Włączone urządzenie trzymaj z 1
- Zachowaj szczególną ostrożność może być bardzo gorące chwytaj wyłącznie za uchwyt ponieważ pozostałe części są gorące unikaj kontaktu ze skórą 1
- Zawsze po zakończeniu 1
- Zawsze umieszczaj urządzenie na 1
- Ze względów bezpieczeństwa 1
- În cazul în care cablul de alimentare 1
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi 1
- Înainte de a depozita aparatul 1
- Îndreptaţi vă părul 1
- Înveliş se poate uza lent în timp totuşi acest lucru nu afectează performanţa aparatului 1
- Środowisko 1
- Şi materiale inflamabile când este pornit 1
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā 1
- В случае повреждения сетевого 1
- Важная информация 1
- Внимание не 1
- Внимание не используйте 1
- Во избежание поражения 1
- Вокруг прибора 1
- Всегда размещайте прибор с 1
- Выньте вилку шнура питания 1
- Выпрямление волос 1
- Гарантия и обслуживание 1
- Данным прибором могут 1
- Держите включенный прибор в 1
- Для проверки или ремонта прибора 1
- Ему остыть 1
- Запрещается покрывать 1
- Запрещается пользоваться 1
- Защита окружающей среды 1
- Использовании прибора так как он может сильно нагреваться держите прибор только за ручку так как остальные части очень горячие избегайте контакта с кожей 1
- Используйте прибор в ванной душе бассейне или других помещениях с повышенной влажностью 1
- Какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 1
- На окрашенных волосах на нагревательных пластинах могут появиться пятна прежде чем использовать прибор на искусственных волосах проконсультируйтесь со специалистами в месте приобретения волос 1
- Нагревательные пластины имеют 1
- Нагревательные пластины следует 1
- Не допускайте контакта сетевого 1
- Не используйте прибор для целей 1
- Не обматывайте сетевой шнур 1
- Не оставляйте включенный в сеть 1
- Неостывший прибор например полотенцем или одеждой 1
- Отключите прибор от розетки электросети 1
- Отличных от описанных в данном руководстве 1
- Перед подключением прибора 1
- Подставкой на термостойкой устойчивой плоской поверхности горячие нагревательные пластины не должны соприкасаться с поверхностью или другими воспламеняющимися материалами 1
- Пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или физическими возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях не позволяйте детям играть с прибором дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых 1
- Пользуйтесь прибором для укладки 1
- После завершения работы 1
- Прежде чем убрать прибор дайте 1
- При использовании прибора 1
- Прибор без присмотра 1
- Прибор вблизи воды 1
- Прибора из розетки электросети после использования прибора в ванной комнате близость воды представляет риск даже если прибор выключен 1
- Русский 1
- Следует обращаться только в авторизованный сервисный центр philips ремонт произведенный неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 1
- Соблюдайте осторожность при 1
- Содержать в чистоте очищайте их от пыли и средств для укладки муссов спреев и гелей запрещается использовать прибор вместе со средствами для укладки 1
- Создание кудрей и локонов 1
- Специальное покрытие со временем это покрытие может стираться это не влияет на работу прибора 1
- Стороне от легковоспламеняющихся объектов и материалов 1
- Только сухих волос запрещается брать прибор мокрыми руками 1
- Убедитесь что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети 1
- Шнура его необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации 1
- Шнура с горячими частями прибора 1
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 1
- Электромагнитные поля эмп 1
- Ak sa zariadenie používa na úpravu 2
- Ak zariadenie používate v kúpeľni 2
- Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi 2
- Ako je kabl za napajanje oštećen uvek 2
- Ako koristite aparat u kupatilu 2
- Ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 2
- Ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 2
- Aparat koristite isključivo u svrhu 2
- Aparat s stojalom vedno položite 2
- Aparat sa postoljem uvek postavite na 2
- Aparat uporabljajte izključno v 2
- Aparat uporabljajte samo na suhih 2
- Aparata 2
- Brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 2
- Brisačo ali obleko 2
- Budite veoma pažljivi prilikom 2
- Chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 2
- Da biste izbegli strujni udar nemojte 2
- Da stavljate metalne predmete u otvore 2
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 2
- Do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 2
- Do otvorov nezasúvajte kovové 2
- Drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 2
- Držite aparat dalje od zapaljivih 2
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel 2
- Dôležité 2
- Elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 2
- Elektromagnetické polia emf 2
- Elektromagnetna polja emf 2
- Farbených vlasov ohrevné platne sa môžu znečistiť pred použitím na umelých vlasoch sa vždy poraďte s predajcom daných vlasov 2
- Ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 2
- Garancija i servis 2
- Garancija in servis 2
- Grejne ploče imaju premaz taj premaz 2
- Grejne ploče mogu da se oboje pre upotrebe na veštačkoj kosi uvek se obratite distributeru veštačke kose 2
- Grelne plošče morajo biti čiste in 2
- Grelni plošči imata prevleko prevleka 2
- Hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 2
- I bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 2
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 2
- Ispravljanje kose 2
- Iz utičnice 2
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa 2
- Je kosa suva nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 2
- Kada je aparat povezan na napajanje 2
- Keď je zariadenia pripojené k 2
- Ko aparat uporabljate v kopalnici 2
- Ko je aparat priključen na napajanje ga 2
- Koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika i posuda sa vodom 2
- Kreiranje kovrdža i krajeva 2
- Kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti philips servisnom stredisku spoločnosti philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb aby sa predišlo možným rizikám 2
- Laseh aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 2
- Laseh se grelne plošče lahko umažejo preden ga uporabite na umetnih laseh se posvetujte z njihovim distributerjem 2
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 2
- Mora da ga zameni kompanija philips ovlašćeni philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik 2
- Na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 2
- Na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče se ne smejo nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala 2
- Na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 2
- Nakon upotrebe aparat uvek isključite 2
- Namene ki so opisani v tem priročniku 2
- Napajanje oko aparata 2
- Ne puščajte brez nadzora 2
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov 2
- Nechajte ho vychladnúť 2
- Nedotýkal horúcich častí zariadenia 2
- Nemojte da namotavate kabl za 2
- Nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu 2
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 2
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Nikada nemojte da koristite dodatke 2
- Nikada nemojte da pokrivate aparat 2
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo 2
- Niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 2
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 2
- Obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 2
- Od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 2
- Ohladi 2
- Ohrevné platne majú povrchovú 2
- Ohrevné platne udržiavajte čisté 2
- Okolje 2
- Omrežne vtičnice 2
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli 2
- Opisanu u ovom priručniku 2
- Opozorilo aparata ne 2
- Opozorilo aparata ne uporabljajte 2
- Ovaj aparat mogu da koriste 2
- Ovaj aparat u blizini vode 2
- Pazite da grejne ploče uvek budu čiste 2
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo 2
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz 2
- Pomembno 2
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 2
- Poškodovani omrežni kabel sme 2
- Pre nego što povežete aparat uverite 2
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat 2
- Pred pripojením zariadenia sa 2
- Preden aparat priključite preverite ali 2
- Preden aparat shranite počakajte da 2
- Predmeta i materijala kada je uključen 2
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 2
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 2
- Predtým ako zariadenie odložíte 2
- Preprečite stik omrežnega kabla z 2
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 2
- Pri používaní zariadenia buďte 2
- Pri uporabi aparata bodite zelo 2
- Ravnanje las 2
- Se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 2
- Se ohladi 2
- Se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 2
- Se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 2
- Servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 2
- Sieťový kábel nenavíjajte okolo 2
- Slovensky 2
- Slovenščina 2
- Srpski 2
- Staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti sa nesmú hrať s týmto zariadením deti by bez dozoru nesmú čistiť ani udržiavať toto zariadenie 2
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci 2
- Toto zariadenie môžu používať deti 2
- U slučaju provere ili popravke aparat 2
- Uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 2
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 2
- Upotrebljavajte aparat samo kada 2
- Upozorenje nemojte da 2
- Upozorenje nemojte da koristite 2
- Ustvarite kodre in si zavihajte lase 2
- Uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 2
- V bližini vode 2
- V blízkosti vody 2
- V prípade poškodenia elektrického 2
- V reže ne vstavljajte kovinskih 2
- Varovanie nepoužívajte zariadenie 2
- Varovanie toto zariadenie 2
- Vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče nikada ne bi trebalo da dodiruju površine niti druge zapaljive materijale 2
- Važno 2
- Vklopljenega aparata ne približujte 2
- Vnetljivim predmetom in materialom 2
- Vrelim delovima aparata 2
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z 2
- Vročimi deli aparata 2
- Vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 2
- Vyrovnajte vaše vlasy 2
- Vytváranie kučier alebo účesu so zahnutými končekmi 2
- Za pregled ali popravilo aparata se 2
- Zamenjati le podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 2
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 2
- Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať 2
- Zariadenia 2
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely 2
- Zariadenie používajte len na 2
- Zariadenie vždy položte stojanom 2
- Zariadenie vždy vráťte do 2
- Záruka a servis 2
- Úpravu suchých vlasov zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 2
- Če aparat uporabljate na barvanih 2
- Životna sredina 2
- Životné prostredie 2
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 2
- Будьте дуже уважними під час 2
- Були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 2
- Важлива інформація 2
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 2
- Використовуйте його біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 2
- Використовуйте пристрій лише на 2
- Використовуйте цей пристрій біля води 2
- Від єднуйте пристрій від мережі 2
- Гарантія та обслуговування 2
- Для вкладання фарбованого волосся на нагрівальних пластинах можуть з явитися плями перед тим як використовувати пристрій 2
- Для вкладання штучного волосся спершу завжди консультуйтеся з дистриб ютором такого волосся 2
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 2
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 2
- Електромагнітні поля емп 2
- Живлення із гарячими частинами пристрою 2
- Завжди кладіть пристрій на 2
- Запобігайте контакту шнура 2
- Зберігання дайте йому охолонути 2
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 2
- Навколишнє середовище 2
- Нагрівальні пластини мають 2
- Не використовуйте приладдя 2
- Не використовуйте пристрій для 2
- Не вставляйте металеві предмети в 2
- Не накручуйте шнур живлення на 2
- Ніколи не залишайте під єднаний 2
- Ніколи не накривайте гарячий 2
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 2
- Перевірку та ремонт пристрою слід 2
- Перед тим як відкласти пристрій на 2
- Перед тим як під єднувати пристрій 2
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 2
- Покриття із часом це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 2
- Попередження не 2
- Пристрій 2
- Пристрій без нагляду 2
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 2
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 2
- Підставку на жаростійкій рівній та стійкій поверхні не торкайтеся гарячими нагрівальними пластинами поверхні чи інших займистих матеріалів 2
- Після використання завжди 2
- Розпрямлення волосся 2
- Слідкуйте щоб нагрівальні пластини 2
- Створення завитків і пишної зачіски 2
- Сухому волоссі не користуйтеся пристроєм якщо у вас мокрі руки 2
- Тримайте увімкнений пристрій 2
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 2
- У разі використання пристрою 2
- Українська 2
- Цим пристроєм можуть 2
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 2
- Якщо пристрій використовується 2
- Якщо шнур живлення пошкоджено 2
Похожие устройства
- Philips HP8362 Брошюра
- Philips HP8362 Руководство пользователя
- Philips HP8602 Брошюра
- Philips HP8602 Руководство пользователя
- Philips HP8116 Брошюра
- Philips HP8116 Руководство пользователя
- Philips HPS910 Брошюра
- Philips HPS910 Руководство пользователя
- Philips HP8320 Брошюра
- Philips HP8320 Руководство пользователя
- Philips HX6311/02 Брошюра
- Philips HX6311/02 Руководство пользователя
- Philips HX9382/04 Брошюра
- Philips HX9382/04 Руководство пользователя
- Philips HX9352/05 Брошюра
- Philips HX9352/05 Руководство пользователя
- Philips HX9182/10 Брошюра
- Philips HX9182/10 Руководство пользователя
- Philips HX9112/02 Брошюра
- Philips HX9112/02 Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения