Braun WF2S WaterFlex Blue [5/50] Charging lights
![Braun WF2S WaterFlex Blue [5/50] Charging lights](/views2/1112936/page5/bg5.png)
Содержание
- Waterflex 1
- _waterflex2_cee_s1 1
- Be 0 80014 592 2
- Braun infolines 2
- Cz 221 804 335 2
- Fr 0 800 944 802 2
- Hk 29262300 2
- Hr 091 66 01 777 2
- Hu 06 1 451 1256 2
- Ie 1 800 509 448 2
- Pl 801 127 286 801 1 braun 2
- Ro 021 24 0 5 2
- Ru 8 800 200 20 20 2
- Sk 02 5710 1135 2
- Sl 080 2822 2
- Tr 0 800 261 63 65 2
- Ua 0 800 505 000 2
- Uk 0800 783 7010 2
- _waterflex2_cee_s2 2
- _waterflex2_cee_s4 3
- _waterflex2_cee_s5 4
- Charging 5
- Charging lights 5
- Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised 5
- Description 5
- Do not shave with a damaged foil or cord 5
- English 5
- I h for cleaning under running 5
- Read these instructions completely they contain safety information keep them for future reference 5
- Shower for safety reasons it can only be operated cordlessly 5
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved children should not play with the appliance 5
- This appliance is suitable 5
- Warning 5
- Water and use in a bath or 5
- Your shaver is provided with a special cord set which has an integrated safety extra low voltage power supply do not exchange or tamper with any part of it otherwise there is risk of electric shock only use the special cord set provided with the appliance 5
- _waterflex2_cee_s6 56 5
- Accessories 6
- Cleaning 6
- Environmental notice 6
- Keeping your shaver in top shape 6
- Long hair trimmer 6
- Replacing the shaver foil and cutter block 6
- Shaver foil and cutter block 6
- Shaving 6
- Tips for the perfect dry shave 6
- For uk only 7
- Guarantee 7
- Avertissement 8
- Charge 8
- Description 8
- Français 8
- Conseils d utilisation pour un rasage parfait 9
- Nettoyage 9
- Rasage 9
- Tondeuse rétractable pour les poils longs 9
- Témoins lumineux 9
- Accessoires 10
- Clause spéciale pour la france 10
- Entretien du rasoir 10
- Garantie 10
- Grille de rasage et bloc couteaux 51b 10
- Remplacement de la grille de rasage et du bloc couteaux 10
- Respect de l environnement 10
- Ladowanie 11
- Ostrzezenie 11
- Polski 11
- Akcesoria 12
- Blok ostrzy 12
- Czyszczenie 12
- Folia golqca 12
- Golenie 12
- Konserwacja 12
- Kontrolki ladowania 12
- Trymer do dluzszego zarostu 12
- Uwagi dotyczqce ochrony srodowiska 12
- Wskazówki jak golic si doktadnie na sucho 12
- Wymiana folii i bloku ostrzy 12
- Warunki gwarancji 13
- Déti starsi 8 let a osoby se snizenou fyzickou pohyblivosti schopnosti vnimàni ci mentàl nim zdravim a osoby bez zkuse nosti nebo odpovidajiciho povédomi mohou tento spotre bic pouzivat pod dohledem nebo po obdrzeni pokynù k jeho bezpecnému pouzivàni a seznàmeni se s moznymi riziky 15
- Jej ize zapinat pouze s odpojenym kabelem 15
- Kontrolky nabijeni 15
- Nabijeni 15
- Po poskozeni mrizky nebo kabelu neprovàdèjte holeni 15
- Prectètesi vsechny pokyny obsahuji informace o bezpecnosti uchovejte je pro pripadné budouci pouziti 15
- Pristroj je dodàvàn spolu se zvlàstnim napäjecim kabelem s vestavénym bezpecnostnim zdrojem napäjeni o extra nizkém napèti neménte ani nenarusujte zàdnou jeho cast protoze mùze dojit k ùrazu elektrickym prou dem pouzivejte pouze speciàlni napàjeci kabel dodàvany s pri strojem 15
- Spotrebic neni urcen jako hracka prò déti déti bez dozoru a mladsi 8 let nesmi provàdét cisténi a ùdrzbu pristroje 15
- T_21 pri koupeli nebo ve sprse 15
- Tento pristroj ize pouzivat 15
- Upozornèni 15
- Z bezpecnostnich dùvodù 15
- Cisténi 16
- Holeni 16
- Holici planzeta a britovy blök 16
- Jak udrzovat holici strojek ve spickovem stavu 16
- Pfislusenstvi 16
- Poznämka k zivotnimu prostredi 16
- Tipy pro perfektni oholeni nasucho 16
- Vymena planzety a kazety zastrihävace 16
- Zastrihovac dlouhÿch vousü 16
- Záruka 17
- Deti starsie ako 8 rokov a osoby so znizenou fyzickou pohybli vost ou schopnost ou vn mania ci mentàlnym zdravim alebo bez skùsenosti ci zodpovedajùceho povedomia mòzu tento pristroj pouzivat pod dohl adom alebo po obdrzani pokynov na jeho bezpecné pouzivanie a po uvedomeni si moznych rizik pristroj ni e je urceny ako hracka 18
- Dókladne si precitajte tento nàvod na obsluhu ktory obsahuje bezpecnostné informàcie uschovajte ho pre budùce pouzitie 18
- Nabijanie 18
- Neholte sa s poskodenou fóliou alebo poskodenym kàblom 18
- Pre deti deti bez dozoru alebo deti mladsie ako 8 rokov nesmù vykonàvat cistenie a ùdrzbu pristroja 18
- Sa vtedy móze pouzivat len s odpojenym sietovym kàblom 18
- Slovensky 18
- Svetelné indikàtory nabijania 18
- T vai vo vani alebo v sprche 18
- Tento pristroj mózete pouzi 18
- Tento pristroj sa dodàva so speciàlnou kàblovou sùpravou s integrovanym adaptérom na bezpecnostné extra nizke napàtie nemehte ani nenarusujte ziadnu jeho cast lebo hrozi riziko ùrazu elektrickym prùdom pouzivajte len speciàlnu kàblovù sùpravu dodàvanù s pristrojom 18
- Upozornenie 18
- Z bezpecnostnych dóvodov 18
- Cisterne 19
- Holenie 19
- Planzeta holiaceho strojceka a holiaci blok 51b 19
- Poznâmka к zivotnému prostrediu 19
- Prislusenstvo 19
- Tipy na dokonalé suché holenie 19
- Udrziavanie holiaceho strojceka v spickovej forme 19
- Vÿmena planzety a holiaceho bloku 19
- Zastrihávac dlhÿch chípkov 19
- Záruka 20
- A készülék fürdókádban 21
- A készüléket 8 éven felüli gyer mekek és korlátozott mozgás szervi érzékszervi vagy érteimi fogyatékkal élõ vagy tapasztalat lan személyek csakfelügyelet mellett használhatják vagy olyan esetben ha elõtte elma gyarázták nekik a készülék biz tonságos kezelésének módját 21
- Biztonsági okokból csak vezeték nélküli módban használható 21
- Figyelem 21
- Használható a készülék 21
- Készülékéhez egy speciális tôrpefeszültségü biztonsági táp egységgel ellátott kábelkészlet tartozik egyetlen alkatrészét se cserélje ki vagy módosítsa ellen kezõ esetben áramütés veszélye áll fenn csak a készülékhez mellékelt speciális kábelkészletet használja 21
- Leírás 21
- Magyar 21
- Ne használja a borotvát sérült szitával vagy kábellel 21
- Olvassa el a teljes használati utasítást mivel biztonságos használatra vonat kozó információkat örizze meg az a jõvõbeni hivatkozás céljából 21
- T 4 vagy zuhanyzóban is 21
- Tôltés 21
- Tôltésjelzõ fények 21
- És megértették a használattal fellépõ kockázatokat a készü lékkel gyermekek nem játszhat nak a tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek csak ha elmúltak 8 évesek és felügyelet mellett teszik ezt 21
- A borotva karbantartása 22
- A borotva tisztítása 22
- A szita és a nyíróegység cseréje 22
- Borotválkozás 22
- Hosszúszõr vágó 22
- Kôrnyezetvédelmi megjegyzés 22
- Nyíróegység 22
- Tartozékok 22
- Tippek a tõkéletes száraz borotvál kozáshoz 22
- Garanda 23
- Djeca se ne smiju grati s ureda jem ciscenje i odrzavanje ure daja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe 24
- Hrvatski 24
- Indikatori stanja baterije 24
- Kadi izsigumosnih razloga 24
- Moze se koristiti iskljucivo bez prikljucnog kabela 24
- Nikada nemojte koristiti uredaj ako su osteceni mrezica ili kabel 24
- Ovaj je uredaj prikladan 24
- Ovaj uredaj ima poseban prikljucni kabel s ugradenim sigurnosnim niskonaponskim adapterom nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom kabela ili adaptera jer se tako izlazete opasnosti od strujnog udara koristite iskljucivo prikljucni kabel koji ste dobili sa svojim uredajem 24
- Ovaj uredaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizickim osjetilnim i mentalnim sposobnostima kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje pod uvjetom da im je objasnjeno kako se uredaj koristi na siguran nacin tako da oni u potpunosti razumiju moguce rizike prilikom koristenja 24
- Ove upute za koristenje sadrze vazne sigurnosne informacije pomno ih pro citajte te ih potom sacuvajte za buduce potrebe 24
- Punjenje brijageg aparata 24
- T h za uporabu pod tusem ili u 24
- Blok noza 25
- Brijanje 25
- Ciscenje 25
- Dodatni pribor 25
- Mrezica 25
- Napomena o brizi za okolis 25
- Odrzavanje aparata za brijanje u vrhunskom stanju 25
- Podrezivac dugih diadica 25
- Savjeti za savrseno brijanje 25
- Zamjena mrezice i bloka noza 25
- Alta d o o 26
- Culig d o o 26
- E e k a 26
- Elektromehaniòarski obrt markovió 26
- Elmin vi bozidar jakupanec 26
- G servis d o o 26
- Jamstvo 26
- Konikom d o o 26
- Kumex d o o 26
- Mere dujmovió 26
- Obrt za trgovinu i servis jezió color servis vi alen jurió 26
- Rtv servis vi mijo kalaica 26
- Singuli d o o 26
- Sorió elektronika 26
- Tehno jelòió vi josip jelòió 26
- Ti san d o o 26
- Aparat lahko uporabljate 27
- Aparat uporabljate le brez kabla 27
- Brivnika ne uporabljajte ce sta mrezica all kabel poskodovana 27
- Iz vamostnih razlogov lahko 27
- Lucke za napajanje 27
- Naprava je opremljena s posebnim prikljucnim kablom z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem kabla oziroma nje govih delov ne smete spreminjati oziroma posegati vanje sicer obstaja nevarnost elektricnega udara uporabljajte samo posebni prikljucni kabel ki je prilozen napravi 27
- Naprave ne smejo cistiti in vzdrzevati 27
- Opozorilo 27
- Otroci starejsi od 8 let ter osebe zzmanjsanimi telesnimi zaznav nimi all dusevnimi sposobnostmi all s pomanjkanjem izkusenj in znanja lahko napravo uporabljajo pod nadzorom all ce so bile poucene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti ki izha jajo iz njene uporabe otroci se z napravo ne smejo igrati otroci mlajsi od 8 let in brez nadzora 27
- Polnjenje 27
- Slovenski 27
- T v kopalni kadi all tusu 27
- Ta navodila vsebujejo informacije o varnosti zato jih v celoti preberite in shranite za nadaljnjo uporabo 27
- Ciscenje 28
- Dodatni nastavki 28
- Mrezica brivnika in blok rezil 51в 28
- Napotki za brezhibno suho britje 28
- Prirezovalnik daljsih dlak 28
- Vas prispevek к varovanju okolja 28
- Vzdrzevanje brivnika 28
- Zamenjava mrezice brivnika in bloka rezil 28
- В r it je 28
- Garancijski list 29
- Bilgi sahibi olduktan sonra cihazi kullanabilirler qocuklar cihazla oynamamahdir temizleme ve bakim i lemleri gözetim altmda ve 8 ya mdan büyük olmayan gocuklar tarafmdan yapilmamahdir 30
- Bu aygit 8 ya ve üzerindeki gocuklar tarafmdan kullamlabilir hafif fiziksel ya da ruhsal engelli killer veya deneyimi ve bilgisi olmayan killer ise gözetim altmda ya da cihazm güvenli kul lanimi hakkmda egitim gördükten ve yanh kullanimi durumunda olu abilecek zararlar hakkmda 30
- Bu makine banyo veya 30
- Bu makine sadece kablosuz olarak gah tinlabilir 30
- Cihazi kullanmaya baglamadan önce güvenlik bilgileri igeren kullanim kilavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiginde bagvurabilmek igin saklayiniz 30
- Dur güvenlik nedeniyle 30
- Elegi veya kablosu hasar görmü tira makinesini kullanmayimz 30
- T h du ta kullanilmaya uygun 30
- Tanimlar 30
- Tira makinenizde ekstradü ük voltaj qin güvenlik saglayan adaptor igeren özel kablo seti vardir bu setin higbir parpasmi degi tirmeyin veya ba ka amaplar igin kullanmaym aksi taktirde elektrik oku meydana gelebilir sadece makinenizle birlikte verilen özel kablo setini kullanm 30
- Tira makinesini arj et me 30
- Türkce 30
- Aksesuarlar 31
- Elek ve bigak seti 31
- Elek ve bigaklan degigtirmek 31
- Mükemmel tirag gin ipuglan 31
- Temizlik 31
- Tira makinenizi her zaman en üst düzeyde tutmak igin 31
- Tira olma 31
- Uzun tüy düzeltici 31
- Braun gmbh frankfurter straße 145 61476 kronberg germany 32
- Atenjie 33
- Descriere 33
- Romàna ro md 33
- Íncárcarea 33
- Bärbieritul 34
- Curä area 34
- Indicatoare luminoase de incärcare 34
- Mentinerea aparatului de ras in conditi optime de funzionare 34
- Sugestii pentru un ras uscat perfect 34
- Täietor pentru pär lung 34
- Ìnlocuirea sitei si a blocului de tàiere 34
- Accesoriile 35
- Avertisment referitor la mediu 35
- Garantie 35
- Sita bloc de táiere pentru aparatul de ras 51 b 35
- T п почистване под течаща 36
- Баня или душ от съображения за безопасност той може да се експлоатира само безжично 36
- Български 36
- Вашата самобръсначка е снабдена със специален кабел конто има интегрирано захранване за защитно екстра ниско напрежение не заме няйте и не поправяйте конто и да е част от него защото съществува риск от токов удар използвайте само специалния захранващ кабел доставен с уреда 36
- Вода и използване в 36
- Зареждане 36
- Инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират възможните рискове децата не трябва да играят с уреда почистване и поддръжка не трябва да се правят от деца освен ако не са на възраст над 8 години и под наблюдение 36
- Не се бръснете ако мрежич ката или кабела са повредени 36
- Описание 36
- Предупреждение 36
- Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и от хора с ограничени физически сетивни или умствени възможности или без опит и познания ако са под наблюдение или са 36
- Този уреде подходящ за 36
- Бръснете 37
- Индикатори за зареждане 37
- Поддържане на самобръсначката в отлично състояние 37
- Подмяна на мрежичката за бръснене и режещия блок нулиране 37
- Почистване 37
- Съвети за перфектно сухо бръснене 37
- Тример за дълъг косъм 37
- Гаранция 38
- Мрежичка за бръснене и режещ блок 51в 38
- Опазване на околната среда 38
- Принадлежности 38
- Внимание 39
- Зарядка 39
- Индикаторы зарядки 39
- Описание и комплектность 39
- Прочитайте полностью эту инструк цию так как она содержит инфор мацию по безопасности храните её для справки 39
- Руководство по эксплуатации 39
- Русский 39
- Аксессуары 40
- Бреющая сетка и режущий блок 40
- Бритье 40
- Выдвижной триммер для длинных волос 40
- Регулярно меняйте режущий блок и бреющую сетку 40
- Рекомендации по сухому бритью 40
- Уход за вашей бритвой 40
- Чистка 40
- Гарантийные обязательства фирмы braun 41
- Ене 41
- Случаи на которые гарантия не распространяется 42
- Заряджання 43
- Застереження 43
- Кер1вництво по експлуатацп 43
- Ндикатори зарядки 43
- Опис та комплектжеть 43
- Прочитайте повнютю цю нструкц ю осюльки вона мютить нформащю щодо безпеки збер1гайтеп для довщки 43
- Укратнська 43
- Витратно матер али 44
- Голжня 44
- Еколопчне попередження 44
- Замона соточки та рокучого блока 44
- Рекомендацп щодо сухого голоння 44
- Соточка для голоння та рожучий блок 44
- Три мер для довгого волосся 44
- Чищения 44
- Як тдтримувати бритву у вщмжному стан 44
- Гарант йн зобовязання виробника 45
- Country of origin germany year of manufacture 47
- Lûll1 l rûll 47
- Rf 1 г 48
- T çïiní5 48
- Ik in i 49
- Ipjafr 49
- Ira ir r 49
- Jlaluuj l 50
- L44ji j yj 50
- Ml j s muji olo lxa jjjx 50
- Vilaji vi 50
Похожие устройства
- Braun Oral-B Professional Care 1000/D20.523.1 Инструкция по эксплуатации
- Braun FS5100 BK Инструкция по эксплуатации
- Braun FS3000 WH Инструкция по эксплуатации
- Braun FS5100 WH Инструкция по эксплуатации
- Braun FP5150BK Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18896 Инструкция по эксплуатации
- Braun 3770 Инструкция по эксплуатации
- Braun SE 2270/00 Инструкция по эксплуатации
- Braun SE 7781WD White/Blue Инструкция по эксплуатации
- Braun B1200_00 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6290 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR6550 M FP HC K Инструкция по эксплуатации
- Braun VitD12.013DW Инструкция по эксплуатации
- Braun MR6550 MCA V Инструкция по эксплуатации
- Braun 7 MR730 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2010 Инструкция по эксплуатации
- Braun SE 2370 Blue Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 40L6353RK Инструкция по загрузке прошивки
- Toshiba 40L6353RK Инструкция по установке ПО прошивки
- Samsung UE32 ES6100W Руководство Skype
English Our products are designed to meet the highest standards of quality functionality and design We hope you enjoy your new Braun Shaver Read these instructions completely they contain safety information Keep them for future reference Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised Description Warning Your shaver is provided with a special cord set which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply Do not exchange or tamper with any part of it otherwise there is risk of electric shock Only use the special cord set provided with the appliance Do not shave with a damaged foil or cord This appliance is suitable I H for cleaning under running water and use in a bath or shower For safety reasons it can only be operated cordlessly This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved Children should not play with the appliance 6 1 Shaver foil 2 Cutter block 3 Foil release buttons 4 Long hair trimmer 5 On off switch 6 Charging light 7 Low charge light 8 Shaver power socket 9 Special cord set 10 Protection cap Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 C to 35 C The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures Recommended ambient temperature for shaving is 15 C to 35 C Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 C for extended periods of time Using the special cord set 9 connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for at least one hour A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time This may vary according to your beard growth Charging lights During charging or when using the shaver the charging light 6 will blink green When fully charged it will light up continuously provided the shaver is switched on or connected to an electrical outlet