AEG 96901 KFEN [11/84] Применение автоматики закипания
![AEG 96901 KFEN [11/84] Применение автоматики закипания](/views2/1138985/page11/bgb.png)
Содержание
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 2
- Гарантийные условия сервисные центры 3
- Инструкция по монтажу 3
- Монтаж 3
- Сервисная поддержка 3
- Содержание 3
- Инструкция по эксплуатации 4
- Меры безопасности для детей 4
- Правила техники безопасности 4
- Правильная эксплуатация 4
- Меры безопасности при пользовании прибором 5
- Меры безопасности при чистке прибора 5
- Общие меры безопасности 5
- Алюминиевую литую посуду либо посуду с поврежденным дном 6
- Как избежать повреждений прибора 6
- Кухонной посудой 6
- Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой 6
- Оборудование варочной поверхности 6
- Описание прибора 6
- Пища могут на стеклокерамической панели пригореть поэтому их следует удалить как можно быстрее 6
- Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания 6
- Стеклокерамику можно повредить передвигая чугуную или 6
- Стеклокерамическая панель может быть повреждена 6
- Стеклокерамической панели 6
- Ударами кухонной посуды можно повредить край 6
- Упавшими на нее предметами 6
- Сенсорные поля touch control 7
- Функциональные элементы панели управления 7
- Индикация 8
- Индикация остаточного тепла 8
- Включение и отключение внешних контуров нагрева 9
- Включение и отключение прибора 9
- Управление прибором 9
- Установка ступени нагрева 9
- Включение и отключение функции 8тор со 10
- Включение прикоснитесь к сенсорному полю зтор оо 10
- Конфорка для жарки сенсорное поле контрольный индикатор 10
- Конфорка сенсорное поле контрольный индикатор 10
- Отключение прикоснитесь к сенсорному полю зтор оо 10
- Панель управления индикация 10
- Ранее установленная ступень нагрева кроме автоматики закипания 10
- Трехконтурная 10
- Функция зтор оо одновременно переключает все включенные конфорки на ступень поддержания тепла и обратно на ранее установленную ступень нагрева эта функция позволяет на короткое время прервать а затем снова продолжить приготовление пищи например в случае когда нужно отлучиться чтобы ответить на телефонный звонок 10
- Применение автоматики закипания 11
- Блокирование и разблокирование панели управления 12
- Применение защиты от доступа детей 12
- Включение защиты от доступа детей 13
- Отключение защиты от доступа детей 13
- Принудительная отмена защиты от доступа детей 13
- Выбор конфорки 14
- Использование таймера 14
- Пп ии 14
- Пп uu 15
- Установка времени 15
- Выключение функции духового шкафа 16
- Изменение значений времени 16
- Индикация остающегося времени работы конфорки 17
- Отключение звукового сигнала 17
- Защитное отключение 18
- I 6 0 3 19
- Система power management 19
- Кухонная посуда 20
- Советы по проведению варки и жарки 20
- Экономия электроэнергии 20
- Вание 21
- Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными 21
- Жание тепла 21
- Жительность 21
- Запари 21
- Назначение продол 21
- Поддер 21
- Примеры применения при варке 21
- Припускание 21
- Растапли 21
- Рекомендации 21
- Сгущение 21
- Способ пригото вления 21
- Ступень нагрева 21
- Томление 21
- Указания 21
- Вание 22
- Варка 22
- Вная жарка 22
- Жительность 22
- Интенси 22
- Кипячен ие 22
- Мягкая жарка 22
- Назначение продол 22
- Обжари 22
- Рекомендации 22
- Способ пригото вления 22
- Ступень нагрева 22
- Указания 22
- Фритиро 22
- Вид загрязнения немедленно с остывшего 23
- Внимание остатки чистящих средств повреждают прибор 23
- Внимание острые и абразивные чистящие средства 23
- Дайте прибору остыть 23
- Мытье и уход 23
- Мытье прибора после каждого использования 23
- Насухо вытрите прибор чистой тканью 23
- Осторожно остаточное тепло конфорок может причинить ожог 23
- Поверхности 23
- Повреждают прибор мойте прибор водой с мягким моющим средством 23
- Прибора с помощью 23
- Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего 23
- Скользящими движениями лезвия скребка удалите загрязнения 23
- Средства 23
- Удаление загрязнений 23
- Удаляйте их водой с моющим средством 23
- Удалять 23
- Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической 23
- Г 1 царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются однако они не влияют на нормальную работу 24
- Гр особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью средства для 24
- Неполадка возможная причина способ устранения 24
- Неполадки 24
- Прибора 24
- Чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали 24
- Что делать если 24
- Неполадка возможная причина способ устранения 25
- Неполадки 25
- Утилизация 26
- Инструкция по монтажу 27
- Указания по технике безопасности 27
- Гарантийные условия сервисные центры 29
- Australia 30
- Bahrain arabian gulf 30
- Bulgaria 30
- Canada 30
- Croatia 30
- Cyprus 30
- Estonia 30
- Hong kong 30
- Jordan 30
- Korea south 30
- Kuwait arabian gulf 30
- Latavia 30
- Lebanon 30
- Lithuania 30
- Mauritius 30
- Namibia 30
- New zealand 30
- Poland 30
- Russia 30
- U a e abu dhabi 30
- Hungary 31
- Israel 31
- Malaysia 31
- Saudi arabia 31
- Singapore 31
- Slovakia rep 31
- Slovenia 31
- South africa 31
- Thailand 31
- Сервисная поддержка 32
- Bästa kund 33
- Garanti 34
- Innehall 34
- Installationsanvisning 34
- Konsumentkontakt 34
- Montering 34
- Service och reservdelar 34
- A säkerhetsanvisningar 35
- Allman säkerhet 35
- Bestämmelser för användning 35
- Bruksanvisning 35
- Säkerhet för barn 35
- Säkerhet under användning 36
- Säkerhet vid rengöring 36
- Undvikande av skador pä hallen 36
- Beskrivning av manõverpanel 37
- Beskrivning av produkten 37
- Kokhàllens funktion 37
- Displayer 38
- Touch kontroller 38
- Hällens betjäning 39
- Inställning av värmeläge 39
- Koppla till och frän yttre värmezon 39
- Restvärmevarnare 39
- Slä pä och av hallen 39
- Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik vid i nstä ii ni ng av ett vär meläge med 0 utgâende frân el kopplas kokzonen pâ med full effekt under en viss tid dârefter kopplas den automatiskt tillbaka till det in stalla värmeläget 40
- Användning av uppkokningsautomatik 40
- Manöverpanel display 40
- Sia av tryck pâ stopp go tidigare instälit värmeläge ej uppkokningsautomatik 40
- Sia pa tryck pâ stopp go 40
- Sla pâ och av stopp go funktionen 40
- Stekzon touchkontroll kontrollampan 40
- Stopp go funktionen kopplar samtidigt om alia inkopplade kokzoner till varmhallningslaget och ater till det tidigare instalida varmelaget denna funktion lampar sig for att kort avbryta och fortsatta tillag ningsprocessen exempelvis for att svara i telefon 40
- Stopp go laser heia manöverpanelen förutom touchkontrollen 40
- Timer funktioner avbryts ej genom stopp go 40
- Trippelkokzon touchkontroll kontrollampa 40
- Sia pa av funktionslas 41
- Användning av barnsäkring 42
- Fränkoppling av barnsäkring 42
- Inkoppling av barnsäkring 42
- Koppla ur barnsäkringen tillfälligt 42
- Användning av timer 43
- Val av kokzon 43
- Avstängning av timer funktion 44
- Stalla in tid 44
- Sia av ljudsignal 45
- Säkerhetsavstängning 45
- Visa kvarvarande tid för en kokzon 45
- Ändra tid 45
- I 5 0 3 46
- Power styrning 46
- Kokkärl 47
- Spara energi 47
- Tips för kokning och stekning 47
- Angivelserna i följande tabell är riktvärden 48
- Angkok 48
- Exempel pä användning vid tillagning 48
- Kokning 48
- Kokning stekning fritering 48
- Meläge 48
- Smält ning 48
- Stekning 48
- Svällning 48
- Tillag ningssätt lämpligt för tid rad tips 48
- Varm hällning 48
- Borttagning av föroreningar 49
- Rengöring av hällen efter varje användning 49
- Rengöring och skötsel 49
- Problem möjlig orsak ätgärd 50
- Vad gör man när 50
- Avfallshantering 51
- Installationsa nvisning 52
- Säkerhetsanvisningar 52
- Finland 53
- Garanti 53
- Sverige 53
- Finland 54
- Konsumentkontakt 54
- Service och reservdelar 54
- Sverige 54
- Finland 55
- Arvoisa asiakas 56
- Asennusohjeet 57
- Huolto ja varaosat 57
- Laitteen asentamien 57
- Sisällys 57
- Valtuutetut huoltoliikkeet 57
- A turvaohjeet 58
- Káyttdohje 58
- Lasten turvallisuus 58
- Mááraystenmukainen kayttó 58
- Yleiset turvaohjeet 58
- Kàyttóturvallisuus 59
- Turvallisuus puhdistamisessa 59
- Vaurioiden estàminen 59
- Keittotason kuvaus 60
- Käyttöpaneeli 60
- Laitteen kuvaus 60
- Kosketusherkàt sensoripainikkeet 61
- Nàytòt 61
- Jalkilammón merkkivalot 62
- Laitteen kytkenta toimintaan ja pois toiminnasta 62
- Laitteen káyttó 62
- Kayttópaneeli náyttó 63
- Keittoalueen koko voidaan sovittaa keittoastialie sopivaksi kytkema ha ulompi lampóalue toimintaan tai pois toiminnasta 63
- Kolmen lampoalu een keittoalue sensoripainike merkkivalo 63
- Kosketa painiketta 0 63
- Kuumennustehon sáató 63
- Póalue on oltava kytkettyná 63
- Rpi ennen kuin ulompi lampóalue voidaan kytkea toimintaan sisempi lám 63
- Sammuttaminen kosketa samanaikaisesti painikkei ta 0 ja 0 63
- Tehotason laske minen 63
- Tehotason nosta minen 63
- Ulomman lámpóalueen kytkenta toimintaan ja pois toi minnasta 63
- Automaattisen kuumennuksen kàyttò 64
- Stop go toiminnon kytkentà toimintaan ja pois toimin nasta 64
- Käyttöpaneelin lukitus lukituksen poisto 66
- Lapsilukon kytkentä toimintaan 66
- Lapsilukon käyttö 66
- Ajastimen käyttö 67
- Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta 67
- Lapsilukon poistaminen väliaikaisesti 67
- Keittoalueen valitseminen 68
- Nn и и 68
- Ajan asettaminen 69
- Ajan muuttaminen 69
- Ajastimen kytkenta pois toiminnasta 69
- Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen 70
- Virran turvakatkaisu 70
- Äänimerkin vaientaminen 70
- I 6 8 8 71
- Power toiminnon hallinta 71
- Energiansáástó 72
- Keittoastiat 72
- Vihjeita keittámiseen ja paistamiseen 72
- Friteeraus 73
- Haudutus kypsennys 73
- Hdyrytys hoyrykyp 73
- Hyydyttami 73
- Keittaminen 73
- Keittaminen paistaminen 73
- Kypsennys 73
- Kàyttòesimerkkejà ruoanvalmistuksessa 73
- Lampimana 73
- Paistaminen 73
- Sennys 73
- Sulatus 73
- Tapa kayttokohde kesto ohjeita vinkkeja 73
- Taulukon arvot ovai suuntaa antavia 73
- Teho taso 73
- Voimakas 73
- Laite on puhdistettava joka kaytôn jalkeen 74
- Puhdistus ja hoito 74
- Tahrojen poistaminen 74
- Mita tehdâ jos 75
- Ongelma mahdollinen syy korjaus 75
- Jâtehuolto 76
- Asennusohjeet 77
- Turvaohjeet 77
- Valtuutetut huoltoliikkeet 78
- Huolto ja varaosat 79
- Ан окпр 83
- Демонтаж ретоп1еппд ригкаттеп 83
- Турзкук 83
- Фирменная табличка 83
Похожие устройства
- AEG 2600 DA Инструкция по эксплуатации
- AEG ACM-09HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACM-12HR Инструкция по эксплуатации
- AEG F 65080 IM Инструкция по эксплуатации
- AEG F 88080 IA Инструкция по эксплуатации
- AEG DD8765 M Инструкция по эксплуатации
- AEG SC81842 i Инструкция по эксплуатации
- AEG 65857 GM Инструкция по эксплуатации
- AEG F 65410 VI Инструкция по эксплуатации
- AEG B 4401 5B Инструкция по эксплуатации
- AEG B 4401 5A Инструкция по эксплуатации
- AEG B 4401 5M Инструкция по эксплуатации
- AEG B 8931 5M Инструкция по эксплуатации
- AEG B 9820 5 A Инструкция по эксплуатации
- AEG B 8931 5A Инструкция по эксплуатации
- AEG B 5731 5M Инструкция по эксплуатации
- AEG F 88410 VI Инструкция по эксплуатации
- AEG B 9931 5M Инструкция по эксплуатации
- AEG B 8871 5M Инструкция по эксплуатации
- AEG B 8139 5M Инструкция по эксплуатации
и и Функция ЭТОР ОО не останавливает выполнения функций таймера Функция ЭТОР ОО блокирует работу всей панели управления кроме сенсорного поля ф Применение автоматики закипания Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой закипания В случае установки ступени нагрева с помощью сенсорного поля 0 начиная с параметра 0 конфорка на определенное время включается на полную мощность а затем автоматически возвращается на установленную ступень нагрева И и Панель управления возможные Индикация ступени нагрева Включение только начиная со значения 0 Прикоснитесь к сенсорному полю 0 от 0 до 0 0 через 5 секунд Отключение Прикоснитесь к сенсорному полю 0 от 0 до 0 от 0 до 0 не задействовать Прикоснитесь к сенсорному полю 0 от 0 до 0 от 0 до 0 Если во время действия импульса закипания 0 пользователь выберет более высокую ступень нагрева например перейдет со ступени О на О то в этом случае время доведения до кипения будет скорректировано Если в конфорке еще имеется остаточное тепло индикация 0 импульс закипания не включится Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева 11