Bosch MSM671X1 — универсальные кухонные устройства для смешивания и измельчения [5/100]
![Bosch MSM671X1 [5/100] Reinigen](/views2/1141054/page5/bg5.png)
Содержание
- O bosch p.1
- Zu ihrer sicherheit p.3
- Inhalt p.3
- Generelle sicherheitshinweise p.3
- Zuleitung nicht über scharfe kanten oder heiße flächen ziehen wenn die anschlussleitung dieses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden reparaturen am gerät nur durch unseren kundendienst vornehmen lassen p.4
- Verletzungsgefahr stromschlag gefahr stabmixer nicht mit feuchten händen benutzen und nicht im leerlauf betreiben das gerät nicht über die verbindungsstelle mixfuß grundgerät in flüssigkeit eintauchen das grundgerät nie in flüssigkeiten tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen vorsicht bei der verarbeitung heißer flüssigkeiten flüssigkeiten können bei der verarbeitung spritzen mixfuß niemals auf heiße oberflächen stellen oder in sehr heißem mixgut benutzen heißes mixgut vor der verarbeitung mit dem mixer auf 80 c oder weniger abkühlen lassen bei verwendung des stabmixers im kochtopf den topf vorher von der kochstelle nehmen stabmixer nur mit originalzubehör betreiben werkzeuge nur bei stillstand des gerätes aufsetzen und abnehmen es wird empfohlen das gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen wie für die verarbeitung des mixgutes notwendig der mixbecher ist nicht für die verwendung in der mikrowelle geeignet verletzungsgefahr durch scharfe messer rotierenden antrieb nie in das p.4
- Sicherheitshinweise für dieses gerät p.4
- Auf einen blick p.4
- Reinigen p.5
- Bedienen p.5
- Gemüsesuppe p.6
- Garantiebedingungen p.6
- Crepes teig p.6
- Rezepte und tipps mayonnaise p.6
- Milchmixgetränke p.6
- Hinweise zur entsorgung p.6
- Hilfe bei störungen msm67 p.6
- For your safety p.7
- Contents p.7
- To prevent injury a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person only our customer service may repair the appliance p.8
- Risk of injury electric shock risk do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load do not immerse the appliance in liquid above the blender foot base unit connection point never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher caution when processing hot liquids liquids may splash during processing never place blender foot on hot surfaces or use in very hot food leave hot food to cool down to at least 80 c before processing with the blender operate the hand blender with original accessories only do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill recommendation never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients risk of injury from sharp blades rotating drive never grip the blade in the blender foot never clean the blades with bare hands use a brush p.8
- Overview p.8
- A safety instructions for this appliance p.8
- Troubleshooting msm67 p.9
- Operation p.9
- Cleaning p.9
- Disposal p.10
- Crêpes dough p.10
- Blended milk drinks p.10
- Vegetable soup p.10
- Recipes and tips mayonnaise p.10
- Guarantee p.10
- Pour votre sécurité p.11
- A consignes générales de sécurité p.11
- A consignes de sécurité pour cet appareil p.12
- Vue d ensemble p.13
- Utilisation p.13
- Soupe de légumes p.14
- Recettes et astuces mayonnaise p.14
- Nettoyer p.14
- Dérangements et remèdes msm67 p.14
- Pâte à crêpes p.15
- Mise au rebut p.15
- Garantie p.15
- Boissons lactées p.15
- Per la vostra sicurezza p.16
- Avvertenze di sicurezza generali p.16
- Pulizia p.18
- Rimedio in caso di guasti msm67 p.19
- Ricette e consigli maionese p.19
- Pastella per crespelle p.19
- Minestrone p.19
- Frullati misti al latte p.19
- Smaltimento garanzia p.20
- Voor uw veiligheid p.21
- In een oogopslag p.23
- Bedienen p.23
- Recepten en tips mayonaise p.24
- Hulp bij storingen msm67 p.24
- Groentesoep p.24
- Crepedeeg p.24
- Reinigen p.24
- Melkmixdranken p.25
- Garantie p.25
- Afvoer van het oude apparaat p.25
- For din egen sikkerheds skyld p.26
- Sikkerhedstips til dette apparat p.27
- Overblik p.27
- Kvæstelsesfare risiko for elektrisk stod hænderne mâ ikke være fugtige nâr der arbejdes med stavblenderen benyt ikke stavblenderen i tomgang dyp ikke apparate sä langt ned i væsken at forbindelsesstedet mellem blenderfod og motorenhed er dækket af væske dyp aldrig motorenheden i væske og sæt den aldrig i opvaskemaskinen ror varme fodevarer med forsigtighed væsken kan sprojte under arbejdet med apparatet stil aldrig blenderfoden pä varme overflader eller ned i meget varme fodevarer lad varme fodevarer afkole til mindst 80 c for de blandes med blenderen skai blenderen bruges i en varm gryde skal gryden fjernes fra kogepladen for blenderen tages i brug stavblenderen mâ kun benyttes med originali tilbehor redskaber mâ kun tages af og sættes pa nâr apparatet stär stille det anbefales at apparatet kun er tændt sâ længe blenderen er i brug blenderbægeret er ikke egnet til brug i mikrobolge ovnen kvæstelsesfare som folge af skarpe knive roterende drev stik aldrig fingrene ind i kniven i blende p.27
- Rengoring p.28
- Hjaelp i tilfaelde af fejl msm67 p.28
- Betjening p.28
- Opskrifter og tips mayonnaise p.29
- Maelkedrik med smag p.29
- Grontsagssuppe p.29
- Garanti p.29
- Bortskaffeise p.29
- Pandekagedej p.29
- For din egen sikkerhet p.30
- Rengjoring p.32
- Betjening p.32
- Oppskrifter og tips majones p.33
- Melkedrink p.33
- Hjelp ved feil msm67 p.33
- Henvisning om avskaffing p.33
- Gronnsaksuppe p.33
- Garanti p.33
- Deig for crêpes tynne pannekaker p.33
- Innehâll p.34
- För din säkerhet p.34
- Allmänna säkerhetsanvisningar p.34
- Säkerhetsanvisningar just för denna produkt p.35
- Om sladden skulle skadas fär den endast bytas ut avtillverkaren service eller annan fackkunnig person detta för att undvika skador reparationer pä produkten fär endast utföras av service p.35
- Översiktsbilderna p.35
- Var försiktig sä att du inte skadar dig risk för elektriska stötar ta inte i stavmixern med väta händer och lät inte stavmixem gä pä tomgäng doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in i motordelen i vätska doppa aldrig motordelen i vätskor och rengör den inte i diskmaskinen var försiktig när heta vätskor bearbetas sä att det inte stänker vätskor kan stänka när de bearbetas placera aldrig mixerfoten pä heta ytor och använd den heller inte i mycket het mixerblandning lät heta blandningar svalna till minst 80 c före bearbetning med mixem när stavmixern ska användas i en kastrull ska kastrullen först lyftas bort frän spisplattan hällen använd endast oripinaltillbehör verktyg redskap fär endas sättas fast resp lossas när produkten är avstängd vi rekommenderar att stavmixern aldrig är päslagen längre tid än som behövs för att bearbeta livsmedlet mixerbägaren är inte lämplig att användas i mikrovägsugn var försiktig sä att du inte skadar dig pä de vassa knivarna som dessutom roterar stop p.35
- Rengöring p.36
- Rad vid fei msm67 p.36
- Montering och start p.36
- Recepì och tips majonnäs p.37
- Mjölkdryck p.37
- Konsumentbestämmelser p.37
- Grönsakssoppa p.37
- Den gamla maskinen p.37
- Crépessmet p.37
- Turvallisuusasiaa p.38
- Lo u к kaant u m i s vaar a sähköiskun vaara älä käytä sauvasekoitinta märillä käsillä tai tyhjäkäynnillä varo käytön aikana ettei sekoitusjalan ja peruslaitteen liitoskohta uppoa nesteeseen älä upota peruslaitetta veteen tai muihin nesteisiin tai pese sita astianpesukoneessa varo kun käsittelet kuumia nesteitä ne voivat roiskua työskentelyn aikana ne voivat roiskua työskentelyn aikana älä aseta sekoitusjalkaa kuumille pinnoille tai käytä sitä hyvin kuumien ainesten sekoittamiseen anna kuumien ainesten jäähtyä ennen sekoittamista vähintään 80 c seen nosta kattila liedeltä ennen kuin käytät sauvasekoitinta kattilassa käytä sauvasekoitinta vain yhdessä alkuperäisvarusteiden kanssa irrotaja kiinnitä varuste vain laitteen ollessa pysähdyksissä älä jätä laitetta käyntiin pidemmäksi aikaa kuin mitä tarvitset ainesten sekoittamiseen kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön varo terävää terää pyörivää käyttöakselia loukkaantumisvaara älä koske sauvasekoittimen terään älä pese teriä käsin vaan k p.39
- Laitteen osat p.39
- Laitetta koskevat turvallisuusohjeet p.39
- Jos laitteen liitäntäjohto vioittuu sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet omaava sähköasentaja jätä sen vuoksi laitteen korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi p.39
- Puhdistus p.40
- Käyttö p.40
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalie msm67 p.41
- Ruokaohjeita ja vinkkejà majoneesi p.41
- Maitojuomat p.41
- Kierratysohjeita p.41
- Kasviskeitto p.41
- Crepes taikina p.41
- Observaciones para su segundad p.42
- Manejo del aparato p.44
- Descripción del aparato p.44
- Sopa de verdura p.45
- Recetas y sugerencias mayonesa p.45
- Localización de averías msm67 p.45
- Limpieza y conservación p.45
- Batidos de leche p.46
- Masa para crêpes p.46
- Garantía p.46
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados p.46
- Índice p.47
- Para sua segurança p.47
- A indicações gerais de segurança p.47
- Utilização p.49
- Panorâmica do aparelho p.49
- Sopa de legumes p.50
- Receitas e sugestões maionese p.50
- Massa para crepes p.50
- Limpeza p.50
- Ajuda em caso de anomalias msm67 p.50
- Indicações sobre reciclagem p.51
- Garantia p.51
- Batido de leite p.51
- Па tqv aatpáàeiá aaq npiv tq jçpqaq öiaßäote npoasktiká p.52
- Va yvwpiçete aqpavtikét unossí eiç aacpaàeíaç kai xeipiapou yia tqv napoúaa auakeuq p.52
- Unossí eiç aacpaâeíaç kívôuvoç qàektponàqçíaç p.52
- Napoúaeç o5ny ç p.52
- Uri kívsuvoç траиратюрои kívôuvoç r x ktponxpçíaç p.53
- Aaфaä íaç yiajpvrrapoúaa au p.53
- То x pi ото paxaipi p.54
- Поте ц p.54
- Ónete пот p.54
- Yupvá xépia xpriaiponoieóe ßoiiptoa p.54
- Xsipiapóq p.54
- Sdoq pí sp mqv кабарфте то paxaípi p.54
- Pia ратю p.54
- Npoaoxrí p.54
- Kívôuvoç траиратюрои апо то кофтеро paxaípi тои рфр тпу перютрефореуг kívqon p.54
- Avtipetúnian ßaaßwv msm67 p.55
- Проаохр p.55
- Ynóõei q p.55
- Kaqapiapóq p.55
- Íoúna àaxavikwv p.56
- Xuvtqyéq kqi oupßouäeq mayiové a p.56
- Poipqpatd pc ydaa p.56
- Opoi erryhshs p.56
- Kpéneç p.56
- Andoupaq p.56
- Kendi giivenliginiz icin p.58
- Içindekiler p.58
- Genel giivenlik bilgi ve uyanlari elektrik carpma tehlikesi p.58
- Bu cihaz icin giivenlik ve kullanim bilgileri elde etmek icin cihazi kullanmaya baslamadan once isbu kilavuzu itinayla okuyunuz p.58
- Yaralanma tehlikesi elektrik carpma tehlikesi p.59
- Keskin bicaklanndan dönen tahrik sisteminden motordan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur p.59
- Bu cihaz icin güvenlik bilgi ve uyarilari p.59
- Gene bakis p.60
- Cihazin kullamlmasi p.60
- Tarifier ve yararh bilgiler p.61
- Sebze corbasi p.61
- Mayonez p.61
- Cihazin temizlenmesi p.61
- Anza durumda yardim msm67 p.61
- Sütlü içecekler p.62
- Krep crêpes hamuru p.62
- Giderilmesi p.62
- Garanti p.62
- Yönetim merkezi p.63
- Yazili baçvurular için adresimiz p.63
- Gara в e l g e s j p.63
- Bosch çagn p.63
- 6333ì p.63
- Tarih imza ka e p.64
- Satici fìrmanin p.64
- Modeli p.64
- Markasi p.64
- Küç ük evaleil ri p.64
- Kulianim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için p.64
- Imza ve ka esi p.64
- Ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir p.64
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi p.64
- Garanti süresinin anlaçmazhk durumunda fatura tarihi esas almacagindan bu beige p.64
- Dìkkat p.64
- Ünvam p.64
- Cihaz ömrü p.64
- Yetkìlì satici p.64
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a p.64
- Teslim tarihi ve yeri p.64
- Bandrol ve seri no p.64
- Telefonu p.64
- Azami tamir süresi p.64
- Telefaksi p.64
- Ad resi p.64
- Dia wtasnego bezpieczeñstwa p.65
- Opis urzqdzenia p.67
- Obstuga p.67
- Zupa z warzyw p.68
- Usuwanie drobnych usterek msm67 p.68
- Przepisy i wskazówki majoriez p.68
- Czyszczenie p.68
- Wskazówki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia p.69
- Miksowane napoje mleczne p.69
- Gwarancja p.69
- Ciasto na nalesniki p.69
- Az on biztonsága érdekében p.70
- Sérülésveszély àramütés veszélye a rùdmixert ne fogja meg nedves kézzel és ne jàrassa üresben a keverõ és az alapgép csatlakozàsa felett ne meritse a készüléket folyadékba soha ne meritse az alapgépet folyadékba és ne tisztitsa mosogatôgépben vlgyázzon a forró folyadékok feldolgozásakor a folyadék kifröccsenhet a keverot soha ne tegye forró felületre és ne meritse nagyon forró turmixolandó anyagba a forró turmixolandó anyagot a mixerrei vaiò feldolgozás elôtt legalább 80 c ra hagyja lehülni ha a rùdmixert fózóedényben szeretné használni a fózóedényt elóbb vegye le afôzôfelületrôl a rùdmixert csakis az eredeti tartozékokkal hasznàlja a szerszàmokat csak akkor szerelje fel vagy vegye le ha a készülék leállt javasoljuk hogy a készüléket soha ne hagyja hosszabb ideig bekapcsolva mint amennyi ido a turmixolandó anyag feldolgozásához szükséges a turmixpohár nem használható mikrohullámú sütóben sérülésveszély az éles kés forgó hajtómü miatt soha ne nyúljon a keverõszár késéhez a kést soha ne p.71
- Biztonságl elôírások a készülékhez p.71
- A készülék részei p.71
- A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken vagy forró felületen ha a készülék csatlakozôvezetéke megsérül akkor azt a gyártóval vagy annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell cseréltetni a veszélyek elkerülése érdekében a készülék javíttatását csak a vevõszolgálatunkkal végeztesse p.71
- Tisztrtás p.72
- A készülék kezelése p.72
- Zôldségleves p.73
- Tejes turmixitalok p.73
- Segítség üzemzavar esetén msm67 p.73
- Receptek és ôtletek majonéz p.73
- Garancialis feltetelek p.73
- Crepes teszta p.73
- Artalmatlanitas p.73
- Загальн вказ вки з техыки безпеки небезпека враження електричним током p.74
- Для вашем безпеки прочитайте уважно цю нструкщю перед використанням щоб ознайомитися 3 важливими вказ вками з техыки безпеки управлыня для цього приладу p.74
- Небезпека поранения небезпека удару струмом p.75
- Небезпека поранения гострими ножами обертовим приводом p.75
- Вказ вки з техн ки безпеки для цього приладу p.75
- Увага p.76
- Короткий огляд p.76
- Використання p.76
- Чистка p.77
- Увага p.77
- Рецепти та поради p.77
- Майонез p.77
- Допомога при неполадках м8м67 p.77
- Вказ вка p.77
- Овочевий суп p.78
- Молочж коктейл p.78
- Гарантия p.78
- Tìcto для млинщв p.78
- Рекомендацн з утил зацн p.78
- Содержание p.79
- Для вашей безопасности перед первым использованием электроприбора внимательно прочтите правила пользования чтобы получить важную информацию для вашей безопасности и управлении электро прибором p.79
- Указания по технике безопасности для данного прибора p.80
- Опасность поражения электрическим током p.80
- Общие указания по технике безопасности p.80
- Не исключена опасность травмирования существует опасность поражения электрическим током p.80
- Опасность травмирования о лезвия ножа вращающийся привод p.81
- Никогда не беритесь за нож расположенный на ножке блендера ни в коем случае нельзя чистить нож голой рукой используйте для этого щетку p.81
- Насадку для смешивания никогда нельзя ставить на горячие поверхности или перемешивать с ней очень горячие продукты перед переработкой горячих продуктов с помощью погружного блендера их следует остудить до мин 80 с погружной блендер можно использовать только вместе с фирменными принадлежностями насадки можно присоединять или снимать с погружного блендера лишь после полной остановки его двигателя рекомендуется не оставлять погружной блендер включенным дольше чем того требует переработка продуктов p.81
- Комплектный обзор p.81
- Чистка p.82
- Управление p.82
- Внимание p.82
- Овощной суп p.83
- Майонез p.83
- Указание p.83
- Рецепты и рекомендации p.83
- Помощь при устранении неисправностей мэм67 p.83
- Указания по утилизации p.84
- Тесто на французские блинчики p.84
- Молочные коктейли p.84
- Гарантийные условия p.84
- Разработано для жизни p.85
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве s 495 737 2961 p.85
- О bosch p.85
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.85
- Ене p.85
- В г санкт петербурге 77 812 449 3161 p.85
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bosch bt ru p.86
- Ая46 p.87
- Продукция соответствие которой обязательным требованиям подтверждено российскими сертификатами в системе p.87
- L 111 союза эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственном языке государства членов таможенного союза отличного от русского при наличии соответствующих требований в p.87
- Продукция соковыжималки миксеры блендеры p.87
- Подтверждения соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов p.87
- О защите прав потребителей российской федерации p.87
- На упаковке прибора а также может производиться иными способами обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж p.87
- Москва 117418 нахимовский просп 31 телефон 499 129 2600 для продукции реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия этот сертификат действителен при ее поставке продаже и использовании применении в течение срока службы установленного в соответствии со статьей 18 закона рф о защите прав потребителей в состав эксплуатационных документов предусмотренных изготовителем для продукции могут входить настоящая информация инструкция руководство по эксплуатации информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания p.87
- Модель апробационный p.87
- Электрорезки кухонные комбайны кофемолки p.87
- Миксеры блендеры p.87
- Электрорезки p.87
- Маркирование продукцииосуществляется изготовителем натиповойтабличкеприбора наупаковочной этикетке непосредственно p.87
- Ш i таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного p.87
- Информация о бытовой технике производимой под контролем концерна p.87
- Товарный знак bosch p.87
- Изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до p.87
- Тип p.87
- Законодательстве можно бесплатно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена p.87
- Таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может бытьзапрошена потелефонубесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя www bosch bt ru p.87
- Гост r либо едиными документами таможенного союза маркируется знаком соответствия p.87
- Соответствия и сроках их действия информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить в ооо бсх бытовая техника адрес москва 119071 ул малая калужская 19 стр 1 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 подтверждение соответствия продукции органом по сертификации ростест москва аттестат аккредитации росс ри 001 0 ая46 адрес p.87
- Г п г продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов p.87
- Соковыжималки p.87
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется продукция регулярно проходит обязательную процедуру p.87
- Бсх бош унд сименс хаусгерете гмбх в соответствии с требованиями законодательства о техническом регулировании и законодательства p.87
- Сертификат соответствия страна p.87
- Тип p.88
- Сертификат соответствия страна p.88
- Модель апробационный p.88
- Изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до p.88
- А а и p.89
- Robert bosch hausgeräte gmbh 89 p.89
- Clc ji cjlÿ il p.89
- Robert bosch hausgeräte gmbh p.90
- Msm67 jja iji jljy p.90
- Õj o jg f p.91
- Robert bosch hausgeräte gmbh 91 p.91
- Robert bosch hausgeräte gmbh p.92
- Robert bosch hausgeräte gmbh 93 p.93
- Ni ì i p.93
- Msm67 jbjji üljx p.93
- I fl lí 1 p.93
- Bosch iiju xjxì 1 p.93
- Svizzera switzerland p.94
- Ba bosna i hercegovina p.94
- Oljuyi p.94
- Au australia p.94
- Kundendienst customer service p.94
- At österreich austria p.94
- Es españa spain p.94
- Albania p.94
- Ee eestl estonia p.94
- Al republika e shqiperise p.94
- Ae united arab emirates p.94
- Dk danmark denmark p.94
- De deutschland germany p.94
- Czech republic p.94
- Cz ceskä republika p.94
- Cy cyprus künpog p.94
- Ch schweiz suisse p.94
- By belarus беларусь p.94
- Bosnia herzegovina p.94
- Bh bahrain p.94
- Bg bulgaria p.94
- Be belgique belgie belgium p.94
- Lu luxembourg p.95
- Lt lietuva lithuania p.95
- Lb lebanon ау p.95
- Kz kazakhstan казахстан p.95
- It italia italy p.95
- Is iceland p.95
- In india bharat mh p.95
- Il israel tow p.95
- Ie republic of ireland p.95
- Hu magyarorszag hungary p.95
- Hr hrvatska croatia p.95
- Hk hong kong si p.95
- Mk macedonia македонка p.95
- Gr greece eaaâç p.95
- Me crna gora montenegro p.95
- Gb great britain p.95
- Md moldova p.95
- Fr france p.95
- Fl suomi finland p.95
- Lv latvija latvia p.95
- Se sverige sweden p.96
- Sa kingdom saudi arabia p.96
- Ru russia россия p.96
- Ro romania romania p.96
- Pt portugal p.96
- Pl polska poland p.96
- Nz new zealand p.96
- Za south africa p.96
- No norge norway p.96
- Xs srbija serbia p.96
- Nl nederland netherlands p.96
- Xk kosovo p.96
- Mv raajjeyge jumhooriyyaa p.96
- Mt malta p.96
- Ua ukraine ykpaiha p.96
- Maledives p.96
- Tw taiwan if p.96
- Tr türkiye turkey p.96
- Sk slovensko slovakia p.96
- Si slovenija slovenia p.96
- Sg singapore íffíd p.96
- Tel 01805 267242 p.97
- Garantiebedingungen p.97
- Deutschland de p.97
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar p.97
- Bosch infoteam bshg com p.97
- Bosch infoteam p.97
- 05 013 p.97
Похожие устройства
-
Bosch MSM4W420Руководство по эксплуатации -
Bosch MS6CB61V1Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM6M8X1Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM6M821Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM4B621Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM4B621Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM4B670Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM4B670Руководство по эксплуатации -
Bosch MS6CB61V1Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM66110Инструкция по эксплуатации -
Bosch MSM66110Инструкция по эксплуатации -
Bosch MSM 67160 RU ErgoMixxИнструкция по эксплуатации
de 7 Mixfußmesser 8 Mixbecher mit Deckel Das Arbeiten im Mixbecher verhindert das Spritzen von Mixgut Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter Lebensmittel auf den Mixbecher setzen Je nach Modell 9 Schneebesen mit Getriebe 10 Pürieraufsatz mit Getriebe 11 Universalzerkleinerer mit Deckel Wenn der Universalzerkleinerer nicht im Liefer umfang enthalten ist kann dieser über den Kun dendienst bestellt werden Bestell Nr 657247 Mit dem Universalzerkleinerer nutzen Sie die volle Leistung des Gerätes bei der Zubereitung von Honig Brotaufstrich bei Einhaltung der Rezeptvorgaben Sie finden das Rezept in der Gebrauchsanleitung des Universalzerkleinerers Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter Lebens mittel auf den Universalzerkleinerer setzen Bedienen Das Gerät ist geeignet zum Mixen von Mayonnaisen Saucen Mixgetränken Babynahrung gekochtem Obst und Gemüse Zum Pürieren von Suppen Zum Zerkleinern Hacken von rohen Lebens mitteln Zwiebeln Knoblauch Kräuter den Universalzerkleinerer benutzen Zum Arbeiten wird die Verwendung des mitge liefertem Mixbechers empfohlen Es können aber auch andere geignete Gefäße verwendet werden Achtung Der Boden des verwendeten Gefäßes darf keine Erhebungen oder Absätze aufweisen Vor dem ersten Gebrauch alle Teile reinigen Bild 0 Netzkabel vollständig abwickeln Mixfuß auf das Grundgerät setzen und einrasten lassen Netzstecker einstecken Lebensmittel in den Mixbecher oder ein anderes hohes Gefäß einfüllen T Der Stabmixer funktioniert besser wenn sich bei den zu verarbeitenden Lebens mitteln eine Flüssigkeit befindet Gewünschte Drehzahl mit der Drehzahlregelung einstellen Bild 0 5 Bei Flüssigkeiten heißem Mixgut und zum Untermischen z B Müssli in Joghurt wird empfohlen eine niedrige Drehzahlstufe zu verwenden Robert Bosch Hausgeräte GmbH Die hohen Drehzahlstufen sind für die Verarbeitung von festeren Lebensmitteln zu empfehlen Stabmixer und Becher fest halten Stabmixer durch Druck auf die gewünschte Einschalttaste einschalten i Beim Einschalten den Stabmixer leicht schräg halten um ein Festsaugen am Boden des Mixbechers zu vermeiden Der Stabmixer ist so lange eingeschaltet wie die Einschalttaste gedrückt wird i Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden Einschalttaste erst drücken wenn der Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist Stabmixer immer abschalten bevor er aus dem Mixgut herausgenommen wird Nach der Verarbeitung die Einschalttaste loslassen Nach der Arbeit Netzstecker ziehen Entriegelungstasten drücken und Mixfuß vom Grundgerät nehmen Reinigen Achtung Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen Keinen Dampfreiniger benutzen Oberflächen können beschädigt werden Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden T Bei der Verarbeitung von z B Rotkohl und Karotten entstehen Verfärbungen an den Kunststoffteilen die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden können Netzstecker ziehen Grundgerät feucht abwischen und anschließend trockenreiben Der Mixbecher kann in der Spülmaschine gereinigt werden Mixfuß in der Spülmaschine oder mit einer Bürste unter fließendem Wasser reinigen Mixfuß in aufrechter Position Mixfußmesser nach oben trocknen lassen so dass eingedrungenes Wasser herauslaufen kann Hinweis Bei Geräten mit Spiralkabel Kabel niemals um das Gerät wickeln 5
Изучите возможности универсальных кухонных устройств для смешивания, измельчения и пюре. Идеально подходит для приготовления соусов, напитков и детского питания.