Maxwell MW-1073 ST [2/2] Українська қазақша
![Maxwell MW-1073 ST [2/2] Українська қазақша](/views2/1147955/page2/bg2.png)
65
ШАЙНЕК MW-1073 ST
Құрылғысуқайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Корпусы
2. Сүзгі
3. Қақпақ
4. Қақпақтыашупернесі
5. Қосу/сөндірубасқышы(I/0)
6. Тұтқа
7. Судеңгейініңшкаласы
8. Жұмыскөрсеткіші
9. Тұғыр
10. Шнурдысақтауғаарналғанорын
Назар аударыңыз!
Қосымшақорғанысүшінжуынубөлмесіндегіқоректендірутізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын
номиналдыіскеқосылутоғыменорнатқандұрыс,орнатқанкезде
маманғахабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулықтымұқиятоқыңызжәнеанықтамалықматериалретінде
қолдануүшінонысақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
• Желілік сым «еуроайырмен»жабдықталған, оны жергетиімді
тұйықталғанэлектрлікрозеткағажалғаңыз.
• Өрт туындауы қатерінің алдын алу үшін, шайнекті электр
розеткасынақосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
• Шайнектіжуынатынбөлмедеқолданбаңыз.Шайнекті бассейн
немесе су толтырылған өзге де сыйымды ыдыстар жанында
пайдаланбаңыз.
• Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын
жердеқолданбаңыз.
• Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
• Қосулышайнектіқараусызқалдырмаңыз.
• Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз,
шайнектістолдыңшетінеқоймаңыз.
• Қосар алдында шайнектің сүйемеліне қисық тұрып
қалмағанынакөзжеткізіңіз.
• Жеткізілімжиынтығынаенетінсүйемелдіғанақолданыңыз.
• Желілікшнурдыңүстелденсалбыраптұруын,сондай-ақыстық
беттерге тиюін болдырмаңыз. Желілік шнурдың ұзындығын
оныжелілікшнурдыорайтынжергебекітіпреттеугеболады.
• Желілік сымнан және желілік сым айырынан дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
• Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
• Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
• Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
• Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен
төмен және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын
қадағалаңыз. Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда
қайнапжатқансуқайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
• Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегініңүстінееңкеймеңіз.
• Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
• Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
• Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
• Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
• Жұмысжасаптұрғаншайнектісүйемелденалуғатыйымсалы-
нады. Егер шайнекті шешу қажеттілігі туындаса, қосу/сөндіру
батырмасын «0» күйіне ауыстырып, оны сөндіріңіз, ал содан
кейінтіреуденшешіңіз.
• Егерсізқұрылғыныпайдаланбасаңызнемесетазалауалдын-
да оны желіден ажыратыңыз.Құрылғыны желіденажыратқан
кезде,оныжелілікшнурынантартпай,ашасынанұстаңыз.
• Электртоғысоғуын болдырмасүшін, құрылғы мен сүйемелді
суғанемесеөзгекез-келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Балаларға прибормен ойыншық ретінде ойнауына рұқсат
етпеңізжәне жұмыс істептұрған кездебалалардыңкорпусты
жәнежелілікшнурдыұстауынажолбермеңіз.
• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Құрылғыны жұмыс барысында және суыту кезінде 8 жастан
төменгібалаларжетеалмайтынжергеорналастырыңыз.
• Бұлприборжекемүмкіншілігішектеулі,жүйке,психикасыауы-
ратын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары
балаларды қоса алғанда)пайдалануға арналмаған. Осындай
тұлғалардыңаталмышқұралдыпайдалануыолардыңқасында
қауіпсіздігіне жауап беретін тұлға болғанда және оларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану, оны дұрыс пайдаланбау сал-
дарынантуындайтынқауіптуралысәйкесжәнетүсініктінұсқау
берілгенжағдайдағанамүмкінболады.
• Балалардыңқауіпсіздігінқамтамасызетумақсатындақаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!Балаларғаполиэтиленпакеттерменнемесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі бар!
• Құрылғыныэлектржелісіненсөндіргенкезде,ешқашанжелілік
сымнантартпаңыз,желілікашаданұстап,оныабайлапрозет-
кадансуырыңыз.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, ақаулық табылған
жағдайдаеңжақынтуындыгерлесқызметкөрсетуорталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада тасымалдау немесе
сақтаудан кейін оны бөлме температурасында кем дегенде
екі сағат ұстай тұру қажет.
• Шайнекті орамасынан алып шығыңыз, құрылғы жұмысына
бөгет болатын кез-келген жапсырманы жұлып тастаңыз.
Құрылғының жұмысшы кернеуінің электр желісі кернеуіне
сәйкестігінекөзжеткізіңіз.
• Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
• Шайнектісуғатолтыруүшінонытіреуден(9)шешіңіз,қақпақты
ашупернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
• Шәйнекті су деңгейі бағанының максималды белгісіне дейін
(7) сумен толтырыңыз, қақпақты жабыңыз, шәйнекті тіреуге
(9) орнатыңыз. Шайнектің қақпағы (3) тығыз жабылғанын
тексеріңіз.
• Батырманы(5)«І»күйінебелгілеп,шайнектііскеқосыңыз,сол
кездекөрсеткіш(8)жанады.
• Су қайнағанда шайнек автоматты түрде сөніп қалады. Суды
төгіптастаңызда,суқайнатупроцедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
• Шайнектіпайдаланғанкездеіскеқосу/сөндіріу«І/0»пернесін
(5) бөтен заттар бөгеттеп тұрмағанына, ал қақпақ (3)
тығызжабылғанынакөзжеткізіңіз,керіжағдайдашайнектің
автоматтысөнуімүмкінболмайды.
• Шәйнекті тұғырданшешіпалмас бұрын, шәйнектің ажыра-
тылып тұрғанын, «I/0» пернесінің (5) «0» күйде тұрғанын
тексеріпалыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Шайнекті пайдалануға беру
• Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
• Шайнектісуғатолтыруүшінонытіреуден(9)шешіңіз,қақпақты
ашупернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
• Шайнекке суды «MIN» минималды белгісінен төмен емес
және «MAX» максималды белгіден асырмай құйыңыз; судың
деңгейініңанықтауүшінбағанын(7)пайдаланыңыз.
• Қақпақты (3) жабыңыз, толтырылған шайнекті тұғырға (9)
орналастырыңыз.
• Пернені (5) «I» күйіне орнатыңыз, осы кезде көрсеткіш (8)
жанады.
• Суқайнағандашайнекавтоматтытүрдесөніпқалады.
• Басқышты (5) «0» күйіне орнатып, шайнекті өзіңіз сөндіре
аласыз.
• Шайнекті тіреуден (9) шеше отырып, оның сөндірілгеніне көз
жеткізіңіз.
• Шайнек сөнген соң 10-20 секунд күте тұрыңыз, осыдан соң
судықайтаданқайнатуүшінонықосуғаболады.
• Егерсізшәйнектіабайсыздаазсуыменқосыпқалсаңыз,онда
автоматты термосақтандырғыш іске қосылады, бұл кезде
шәйнек ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті тұғырдан (9)
алыпқойыңызда,5-10минутбойыонысуытыңыз,оданкейін
шәйнектісуғатолтырыңыздаонықосыңыз,құрылғықалыпты
жағдайдажұмысістейтінболады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
• Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз,
судықұйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
• Шайнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губка-
мен сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттар-
ды пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды және
қажайтынжуғышзаттардыпайдаланбаңыз.
• Шайнекті және сүйемелді суға немесе өзге кез-келген
сұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Сүзгіні (2) үнемі кірден және тұрып қалған қақтан тазартып
отырыңыз.Сүзгіштіңілгегіншайнеккорпусынаілінуденшығару
үшін шайнекті шүмегімен өзіңізге қарай бұрыңыз, қақпақты
(3) ашыңыз, сүзгіштің жоғарғы бөлігін басыңыз және сүзгішті
шығарыңыз.Сүзгіштісәлқылшақпентазалап,ағынсуменжуу
ұсынылады. Сүзгіні (2) орнына орнатыңыз, сүзгіні (2) үстіңгі
жағынан ұстап, бекіткіштері шертілгенше басыңыз, сүзгіштің
дұрысорнатылғанынакөзжеткізіңіз.
Қақты кетіру
• Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер
етеді, сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы
жылуалмасудыбұзады.
• Қақты кетіру үшін ас сірке суы 2:1 пропорциясы бойынша
араластырылған суды шайнектің ең жоғарғы деңгейіне дейін
толтырыңыз.
• Сұйықтықтықайнатыңызда,онытүнгеқалтырыңыз.Таңертең
сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті максималды деңгейге
дейінсуғатолтырыңызда,қайнатыпсудытөгіптастаңыз.
• Қақтыжоюүшінэлектршайнектергеарналғанарнайызаттарды
пайдалануғаболады.
• Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
• Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтау үшін жинау алдында, оны
электр желісінен ажыратып, суын төгіңіз және құрылғыны
суытыңыз.
• Желілікшнурдышнуроралатынжерге(10)бекітіңіз.
• Шайнекті балалардың қолы жетпейтін, құрғақ салқын жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Шайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қажетететінқуаты:1850-2200Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,8л
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын
өзгертугеқұқылы.
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегiшағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесекви-
танциясынкөрсетуiқажет.
ЧАЙНИК MW-1073 ST
Пристрій призначений для кип’ятіння води.
ОПИС
1. Корпус
2. Фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша включення/вимикання (I/0)
6. Ручка
7. Шкала рівня води
8. Індикатор роботи
9. Підставка
10. Місце для зберігання шнура
Увага!
Для додаткового захисту доцільно встановити в ланцюзі
живлення пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; для установки
ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю
інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання в якості
довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може привести до його
поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в
розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте
перехідники при підключенні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйте-
ся чайником поблизу басейнів або інших ємкостей, наповне-
них водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від дже-
рел тепла або відкритого полум’я.
• Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
• Не залишайте включений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте
чайник на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на
підставці без перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект поста-
чання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
слідкуйте, щоб він не торкався гарячих поверхонь. Довжину
мережевого шнура можна регулювати, закріпивши його на
місце намотування шнура.
• Не беріться за мережевий шнур і вилку мережевого шнура
мокрими руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороня-
ється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімаль-
ної позначки «MIN» і вище максимальної позначки «MAX». При
перевищенні рівнем води максимальної відмітки окріп може
виплеснутися під час кип’ятіння.
• Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закри-
тою кришкою.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння
води.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки
за ручку.
• Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окро-
пом.
• Забороняється знімати чайник з підставки. Якщо виникла
необхідність зняти чайник, відключіть його, перевівши клаві-
шу включення/виключення в положення «0», а потім зніміть з
підставки.
• Відключайте чайник від електромережі перед чищенням,
а також у тих випадках, якщо ви його не використовуєте.
Відключаючи пристрій від мережі, не тягніть за мережевий
шнур, а тримайтеся за вилку.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте чай-
ник і його підставку у воду або будь-які інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад як іграшку та не
дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та мережного
шнура під час роботи.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми
молодше 8 років.
• Встановлюйте пристрій під час роботи i охолодження у місці,
недоступному для дітей молодше 8 років.
• Цей пристрій не призначений для використання людьми (вклю-
чаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, пси-
хічними відхиленнями або без достатнього досвіду і знань.
Використання приладу такими особами можливо, тільки якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх без-
пеку, а також якщо їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть
виникати при його неправильному користуванні.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або плівкою. Загроза ядухи!
• Відключаючи пристрій від електромережі, ніколи не смикайте
за мережевий шнур, візьміться за мережеву вилку і акуратно
витягніть її з розетки.
• Не розбирайте прилад самостійно, в разі виявлення несправ-
ності, а також після його падіння зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центру.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місці, недоступному для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше двох годин.
• Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою. Переконайтеся, що робоча напру-
га пристрою відповідає напрузі електромережі.
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9),
відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкрит-
тя кришки (4).
• Наповніть чайник водою до максимальної позначки на шкалі
рівня води (7), закрийте кришку, установіть чайник на під-
ставку (9). Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно
закрита.
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу (5) у положення «I»,
при цьому загориться індикатор (8).
• Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться. Злийте
воду і повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітка:
• При використанні чайника переконайтеся, що кришка (3) щіль-
но закрита, а клавішу «I/0» (5) не блокують сторонні предме-
ти, в іншому випадку автоматичне відключення чайника буде
неможливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чай-
ник відключений, тобто клавіша «0/I» (5) знаходиться в поло-
женні «0».
ВИКОРИСТАННЯ
Експлуатація чайника
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9),
відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкрит-
тя кришки (4).
• Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN»
і не вище максимальної позначки «MAX», для визначення рівня
води використовуйте шкалу (7).
• Закрийте кришку (3), помістіть наповнений чайник на підстав-
ку (9).
• Встановите клавішу (5) у положення «I», при цьому загориться
індикатор (8).
• Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться.
• Ви можете самі вимкнути чайник, натиснувши на клавішу (5) у
положення «0».
• Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він
вимкнений.
• Після відключення чайника почекайте 10-20 секунд, після чого
його можна включати для повторного кип’ятіння води.
• Якщо ви випадково включили чайник з недостатньою кількістю
води, спрацює автоматичний термозапобіжник, і чайник від-
ключиться. У цьому разі зніміть чайник з підставки (9) дайте
йому охолонути протягом 5-10 хвилин, потім заповніть чай-
ник водою і включіть, прилад буде працювати в нормальному
режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м’які засо-
би для чищення, не використовуйте металеві щітки і абразивні
миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші
рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень i наки-
пу. Поверніть чайник носиком до себе, відкрийте кришку (3),
натисніть на верхню частину фільтру для виведення клямок
фільтра із зачеплення з корпусом чайника та витягніть фільтр.
Рекомендується промивати фільтр під струменем води, злег-
ка почистивши його щіткою. Встановіть фільтр (2) на місце,
натисніть на верхню частину фільтру (2) до характерно-
го клацання фіксаторів, стежте за правильністю установки
фільтру.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом.
• Для видалення накипу наповніть чайник до максимального
рівня водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції
2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злий-
те рідину, наповніть чайник водою до максимального рівня,
прокип’ятіть та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засо-
би, призначені для електрочайників.
• Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання, відключи-
те його від електричної мережі, злийте воду і дайте пристрою
остигнути.
• Закріпите мережевий шнур в місці намотування шнура (10).
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,8 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/
ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по
низьковольтних апаратурах.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
MW-1073 ST
Чайник
УКРАїНСЬКА
ҚАЗАҚША
MW-1073.indd 2 04.12.2014 9:29:25
Содержание
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual cur rent device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Before using the unit for the first time after unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room tem perature before switching on unpack the kettle remove any stickers that can prevent unit operation make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains insert the power plug into the mains socket to fill the kettle with water take it off the base 9 and open the lid 3 by pressing the lid opening button 4 1
- Cleaning and care before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents do not immerse the kettle and base into water or any other liquids do not wash the kettle and base in a dish washing machine regularly clean the filter 2 of kettle from dirt and scaling place the kettle in a way that the spout is turned towards you open the lid 3 press the filter s upper part to delink the fil ter s lock from the kettle body and take filter out it is recom mended to wash the filter under water jet after lightly cleaning it with a brush install the filter 2 to its place press the upper part of the filter 2 until you hear a distinctive click of the locks check whether the filter is installed properly 1
- Delivery set kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc technical specifications power supply 220 240 v 50 hz power consumption 1850 2200 w maximal water capacity 1 l 1
- Descaling scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heat ing element to remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordi nary vinegar and two parts water up to the maximal water level mark boil the liquid and leave it in the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water up to the maximal water level mark boil and pour the water out you can use special detergents for electric kettles to remove scale clean the kettle from scale regularly 1
- Description 1 body 2 filter 3 lid 4 lid opening button 5 on off button i 0 6 handle 7 water level scale 8 operation indicator 9 base 10 cord storage 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water level scale 7 close the lid and place the kettle on the base 9 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly switch the kettle on by setting the button 5 to the position i the operation indicator 8 will light up once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically pour water out and repeat the water boiling proce dure 2 3 times note when using the kettle make sure that the lid 3 is tightly closed and the i 0 button 5 is not blocked by any foreign objects otherwise auto switch off of kettle is not possible before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off that is that the i 0 button 5 is in the position 0 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Kettle mw 1073 st the unit is intended for water boiling 1
- Safety measures before using the unit read these instructions carefully and keep them for future reference use the unit according to its intended purpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property make sure that the operating voltage of the kettle corresponds to the voltage of your mains the power cord is equipped with a euro plug plug it into the socket with reliable grounding contact to avoid risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains do not use the kettle in bathrooms do not use the kettle near swimming pools or other containers filled with water do not use the kettle near heat sources and open flame do not use the kettle outdoors do not leave the operating kettle unattended place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly use only the b 1
- Storage before taking the unit away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down fix the power cord in the cord storage 10 keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Usage kettle usage insert the power plug into the mains socket to fill the kettle with water take it off the base 9 and open the lid 3 by pressing the lid opening button 4 fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max determine the water level using the scale 7 close the lid 3 place the filled kettle on the base 9 set the button 5 to the i position the operation indicator 8 will light up once water starts boiling the kettle will be switched off automatically you can switch the kettle off manually by setting the button 5 to the position 0 before removing the kettle from the base 9 make sure that it is switched off after the kettle is switched off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for water re boiling if you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of water the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off in this case take the kettle from the base 9 let it cool down for 5 10 m 1
- Русский english deutsch 1
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dargestellt die serien nummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeu tet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Mw 1073 st чайник 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представ ляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська қазақша 2
Похожие устройства
- Maxwell MW-1041 GD Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1357 R Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3001 Инструкция
- Maxwell MW-3052 VT Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3002 Инструкция
- Aresa AR-3003 Инструкция
- Aresa R-3004 Инструкция
- Melitta UnicaAqua Инструкция по эксплуатации
- Aresa T-701 Инструкция
- Aresa T-702 Инструкция
- Aresa T-703S Инструкция
- Microlab Pro 3 Инструкция по эксплуатации
- Aresa T-707s Инструкция
- Aresa T-712s Инструкция
- Microlab Solo 2 Инструкция по эксплуатации
- Midea AW925EXG Инструкция по эксплуатации
- Midea AG820AXG Инструкция по эксплуатации
- Midea MM720CPI-S Инструкция по эксплуатации
- Midea M45FD-0905 Инструкция по эксплуатации
- Midea MCFD-0606 Инструкция по эксплуатации