Rosieres RILS 1485 [6/22] F цифровий індикатор
![Rosieres RILS 1485 [6/22] F цифровий індикатор](/views2/1148791/page6/bg6.png)
(E ) Тривалість прання
Натискаячи ця кнопку(активна тільки длѐ програм з бавовнѐними та змішаними тканинами), ви
отримуюте на вибір 3 рівні інтенсивності праннѐ, в залежності від того, наскільки забруднені речі.
Коли Ви обрали ця програму ,індикатор автоматично покаже мінімальний час,необхідний длѐ
обраної програми. Натисканнѐ кнопки збільшить тривалість циклу праннѐ, і відповідно адаптую
налаштуваннѐ .Наприклад, Швидкий цикл праннѐ(Rapid Wash cycle) дасть Вам можливість
вибору серез 14, 30 І 44 хв циклу миттѐ.
(F ) Цифровий індикатор
Цей індикатор загорѐютьсѐ коли натиснута кнопка відповідної програми . Якщо вибрана опціѐ не
сумісна з вибраноя програмоя, то світло спочатку блимаю, а потім зникаю.
(G) Інтенсивне прання
При натисненні ціюї кнопки, ѐка можу бути активована лише длѐ програм з бавовнѐними
тканинами, датчики в новій системі “Датчик” вступаять в дія. Вони впливаять ѐк на обрану
температуру, ѐка підтримуютьсѐ на одному рівні протѐгом усього циклу праннѐ, так і на функція
барабана.
Барабан призначений длѐ роботи при двох різних швидкостѐх в клячові моменти. Коли миячі
засоби додані в дозатор, барабан обертаютьсѐ таким чином, що миячі засоби розподілѐятьсѐ в
однаковому розмір;проте протѐгом процедур миттѐ і полосканнѐ, швидкість збільшуютьсѐ задлѐ
максимізації очисної функції. Завдѐки цій опції ефективність праннѐ покращуютьсѐ без будь-ѐкого
збільшеннѐтривалостіпраннѐ.
Опції повинні бути вибрані до того,як натиснута кнопка “Старт”
(H) АКВАПЛЮС кнопка
Натиснувши на ця кнопку, ви можете активувати спеціальний новий цикл праннѐ
різнокольорових речей, завдѐки новій сенсорній системі. Цѐ опціѐ дбайливо поводитьсѐ з
волокнами одѐгу та ніжної шкіроя тих, хто його носить.Одѐг ополіскуютьсѐ в значно більшій кількості
води разом зі спільноя діюя циклів обертаннѐ барабана, вода набираютьсѐ та зливаютьсѐ, що даю
змогу ідеально сполоснути одѐг. Кількість води під час праннѐ збільшуютьсѐ так, що миячий засіб
розчинѐютьсѐ повністя, забезпечуячи ефективну очисну дія. Кількість води, також збільшуютьсѐ під
час процедури полосканнѐ таким чином, щоб видалити всі сліди миячого засобу з волокон.
Цѐ функціѐ була спеціально розроблена длѐ лядей з ніжноя і чутливоя шкіроя, в ѐких навіть
дуже невелика кількість миячого засобу може викликати подразненнѐ або алергія.Рекомендуютьсѐ
також використовувати ця функція длѐ дитѐчого одѐгу і делікатних тканин або при пранні махрових
тканин, волокна ѐких поглинаять більшу кількість миячого засобу. Длѐ забезпеченнѐ найкращої
ѐкості праннѐ, цѐ функціѐ завжди активуютьсѐ при пранні делікатних і шерстѐних тканин / програмі
ручного праннѐ.
(I) Затримка пуску
Цѐ кнопка дозволѐю відкласти початок циклу до 24 годин. Длѐ затримки початку виконайте наступні
дії:
• Встановіть необхідні програми.
• Натисніть кнопку один раз, щоб активувати її (h00 відображаютьсѐ на дисплеї), а потім натисніть її
знову, щоб налаштувати 1 годину затримки (H01 з'ѐвитьсѐ на дисплеї); задана затримка збільшуютьсѐ
на 1 годину кожний раз, коли натискаютьсѐ кнопка, поки H24 з'ѐвитьсѐ на дисплеї, ѐкщо потім
натиснути ця кнопку відкладений запуск повернетьсѐ на нуль.
• Підтвердіть, натиснувши кнопку "START / PAUSE" (індикатор на дисплеї почине миготіти).
Зворотний відлік почнетьсѐ і коли він закінчитьсѐ, програма запуститьсѐ автоматично.
Можна скасувати відкладений запуск шлѐхом прийнѐттѐ наступнихдій:
• Натисніть і утримуйте кнопку протѐгом 5 секунд, поки на дисплеї буде відображатисѐ
налаштуваннѐ длѐ обраної програми.
• На цьому етапі можна запустити програму, раніше натиснувши на кнопку "START / PAUSE" або
кнопку, щоб скасувати процес, встановивши перемикач на позиція OFF, а потім вибравши іншу
програму.
Содержание
- Пральної машини 1
- Будь ласка прочитайте цей буклет уважно оскільки він 2
- Загальні положення 2
- Засобів 2
- Заява про відповідність 2
- Правил безпеки також доводимо до вашого відома 2
- При купівлі пральної машини переконайтесѐ у належній комплектації 2
- Прилад призначений виклячно длѐ домашнього 2
- Дані розміри 3
- Запобіжник 10a 3
- Заходи безпеки 3
- Максимальне завантаження 3
- Об хв 3
- Потужність 2150вт 3
- Процедура вбудування 3
- Споживча потужність 220 240в 3
- Тиск води min 0 5 max 0 3
- Швидкість центрифуги 3
- Встановлення та підключення 4
- Присуньте машину до стіни звертаячиувагу на те щоб були відсутні перегини 4
- Підключення зливу води 4
- Регулювання ніжок 4
- Уваг 4
- Увага тримайте дрібні юлементи в місцѐх не доступних длѐ діте 4
- A дверна ручка 5
- B вибір програми в положенні викл 5
- D швидкість обертання 5
- Автоматичне зважування kg mode 5
- Коли програма обрана відповідний індикатор зазначить рекомендовану температуру праннѐ 5
- Панель управління 5
- Положеннѐ обраної програми залишаютьсѐ непорушним на індикаторі вибору програм аж до 5
- Режим віджиму дуже важливийдлѐ видаленнѐ води щоб не пошкодититканину ви можете 5
- С кнопка вибору температури прання 5
- E тривалість прання 6
- F цифровий індикатор 6
- G інтенсивне прання 6
- H акваплюс кнопка 6
- I затримка пуску 6
- Можна скасувативідкладенийзапуск шлѐхом прийнѐттѐнаступнихдій 6
- Натисніть кнопку один раз щоб активувати її h00 відображаютьсѐ на дисплеї а потім натисніть її 6
- Опції повинні бути вибрані до того як натиснута кнопка старт 6
- L кнопка вибору програми сушки 7
- M кнопка пуск 7
- N індикатор закритих дверей 7
- Двері зачинено наприкінці циклу поставте програму в положеннѐ викл 7
- Длѐ скасуваннѐ програми перед початком програми сушіннѐ повторно натисніть кнопку поки 7
- Коли кннопка старт натиснута індикатрзакритих дверей спалахую миттюво і потім продовжую 7
- O електронний дисплей 8
- Індикаторзакритихдверей загорѐютьсѐ коли двері повністязакриті і машина розпочала 8
- Кнопку ви зменшуюте швидкістьобретаннѐна 100 об хв мінімальна швидкістьдорівняю 8
- Швидкість обертання 8
- Синхронізовані програми встановлені на визначений час 9
- Стадіѐ охолодженнѐ 9
- Таблиця програм 10
- Використаннѐ кнопки тривалості праннѐ длѐ циклу швидкого праннѐ дасть вам можливість вибору між 11
- Перше сушіннѐ з завантаженнѐм 5 кг білизни постійне завантаженнѐ наволочки і рушники длѐ рук 11
- Вибір програми 12
- Длѐ різнихтипів тканин і різного ступенѐ забрудненнѐ машина маю 4 групи програм у відповідності 12
- Допомогоявідповідної кнопки 12
- Злив води 12
- Змішані та синтетичні тканини 12
- Максимальноятемпературоя40 с і вклячаю три полосканна і швидкийвіджим 12
- Прання класу а 59 хв 12
- Програма для вовни 12
- Спеціальна програма для вовни 12
- Спеціальна програма полоскання 12
- Спеціальна програма швидкого віджиму 12
- Спеціальні делікатні тканини 12
- Стійкі міцні тканини 12
- Цѐ програма використовуютьсѐ длѐ злиттѐ води 12
- Швидке прання 12
- Швидке праннѐ забезпечую виконаннѐ циклу праннѐ за 14хв цѐ програма частково придатна длѐ 12
- Використовуватиспеціальнийдиспенсер ѐкийзнаходитьсѐв барабані 13
- Дозатор миючих засобів 13
- Дозоя з метоя запобіганнѐ перевитратимиячого засобу 13
- Змішане прання 13
- Сушіння бавовняних тканин 13
- Сушіння синтетичних тканин 13
- Швидке прання 59 13
- Потім натиснітькнопку старт пауза 14
- Прання 14
- Рекомендації для споживача 14
- Скороченнѐкількостейпраннѐ 14
- Сушка 15
- Температурипротѐгомциклу сушки 15
- Цикл сушіння 15
- В шкаф 16
- Навантаженнѐ протѐгом циклу пристрій коректую час програми у відповідності з 16
- Програма бавовна змішані тканини 16
- Таблиця тривалості сушки 16
- Затискачаі опустіть його в миску поки всѐ вода зільютьсѐ 17
- Кількістьводи ѐка може бути в насосі 17
- Очищеннѐ фільтра 17
- Пральна машина оснащена спеціальним фільтром длѐ затриманнѐ великих 17
- Чищення й експлуатація 17
- Вашої посудомийної машини він знаходитьсѐ на табличці на внутрішній стороні дверей або на 18
- Відкриті двері закрийте двері 18
- Усунення несправностей 18
- Захист навколишнього середовища 19
- Гарантійне обслуговування 20
- Знѐттѐвиробу з гарантійного обслуговуваннѐ 20
- Маю пошкодженнѐ викликані використаннѐмнестандартнихматеріаліві пристроїв 20
- Обслуговуваннѐ 20
- Під час гарантійного періоду будь який ремонт може бути виконаний тільки кваліфікованим фахівцем 20
- Спеціаліста із авторизованого сервісного центру повинен бути оплаченим вами ѐкщо буде встановлено що 20
- Установката експлуатація 20
- 50 49 44 17 49 3 21
- Аудио видео 21
- Винница кп гарант сервіс 21027 пр космонавтів 42 0432 46 50 01 46 64 18 21
- Г ивано франковск ул 21
- Кременчуг чп шамрай ул переѐславскаѐ 55 0536 74 72 10 0536 74 71 53 21
- Луганск ул фрунзе 136 б крупно бытоваѐ техника ул советскаѐ 66 мелко бытоваѐ техника gsm ул советскаѐ 6 21
- Львов лф сп транс сервіс 79008 вул вінниченка 30 032 239 92 75 297 55 88 21
- Сервіс продукції rosieres оригінальні запасні частини витратні матеріали аксесуари 21
- Ул фрунзе 136 б 0642 49 21
- Павлоград лотос интерсервис 51400 павлоград ул шевченко 67 05632 6 15 54 6 23 42 22
- Севастополь кауф 99011 вул промислова 9 0692 45 60 72 22
- Феодосиѐ чп фокскрымсервис филиал 49000 г г феодосиѐ ул базарнаѐ 4 06562 3 12 84 22
- Чернигов ооо лагрос 14005 пр т мира 180а 04622 5 99 39 5 33 06 22
Похожие устройства
- Freggia HA750VGTX Руководство пользователя
- Morphy Richards 47012 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 43129 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 47003 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 47011 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 43014 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 48750 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 43125 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 43018 Инструкция по эксплуатации
- Morphy Richards 43011 Инструкция по эксплуатации
- Nemo Box HD M12-WM Инструкция по эксплуатации
- Neodrive NDH-617 Инструкция по эксплуатации
- Freggia HA750VGTB Руководство пользователя
- Freggia HR750VGTCH Руководство пользователя
- Neoline X-COP 7500 Инструкция по эксплуатации
- Freggia HR750VGTAN Руководство пользователя
- Netatmo Urban Weather Station (NWS01-EU) Инструкция по эксплуатации
- Freggia HR750VGTCO Руководство пользователя
- Netatmo Rain Gauge (NRG01-WW) Инструкция по эксплуатации
- Netatmo Additional Module (NIM01-WW) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения