Panasonic RC-Q720EP9-S Silver Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Caution 1
- Cautions 1
- Instrukcja obsiugi 1
- Jednolky 1
- Napájení 1
- Nastaveni casu e 1
- Nastawianie czasu e 1
- Návod k obsluze 1
- Odejmutím krytu nutno vyjmout 1
- Ostrzezenia 1
- Ostrzezenie 1
- Oznacení je umísténo na spodní strané 1
- Power supply 1
- Setting the time e 1
- Specifications 1
- Spodzie urzadzenia 1
- Symbol znakujéjcy jest umieszezony na 1
- Upozornéní 1
- V prístroji je vysoké napétí pred 1
- Vidlíc sítového prívodu ze zásuvky 1
- Warning 1
- Zasilanie 1
- Знак маркировки расположен на нижней 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Панели аппарата 1
- Предостережение 1
- Предупреждения 1
- Технические характеристики 1
- Установка времени е 1
- Энергоснабжение 1
- Konserwacja 2
- Listening to the radio и прослушивание радио и sluchanie radia е poslouchání rádia e 2
- Maintenance 2
- Pouzití casovace zpozdëného vypínání 0 2
- Pouzití prístroje jako budíku o 2
- Using the sleep timer 0 2
- Using the unit as an alarm clock is 2
- Uzywanie timera wyleczajqcego e 2
- Uzywanie urzqdzenia jako budzika e 2
- Údrzba 2
- Будильника е 2
- Использование аппарата в качестве 2
- Использование таймера сна е 2
- Уход 2
Похожие устройства
- Caiman VARIO 70S Plow TWK+ Инструкция двигателя
- Caiman VARIO 70S Plow TWK+ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RR-US550E9-S Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8301 RU2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8301 RU1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8206RUW Инструкция по эксплуатации
- Caiman QUATRO MAX 70S TWK+ Инструкция двигателя
- Caiman QUATRO MAX 70S TWK+ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG1313RU5 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG1411RUM Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG1412RU1 Инструкция по эксплуатации
- Caiman JET45FH Инструкция двигателя
- Caiman JET45FH Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6422RU1 Инструкция по эксплуатации
- Caiman JARD7 OHV Инструкция двигателя
- Caiman JARD7 OHV Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6421RUC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-MB283RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-MB763RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-MB263RU-B Инструкция по эксплуатации
Specifications Radio Frequency Range FM 65 00 108 00 MHz LW 148 5 285 kHz Power Output 250 mW 250 mW RMS max Speaker 4 cm Power Requirement AC 230 240 V 50 Hz Power Consumption 6W Memory back up battery for clock 9 V 6F22 6LR61 006P Dimensions WXHXD 215x64x149 mm Mass 783 g without battery Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsiugi Návod k obsluze Matsushita Electric industrial Co Ltd Web Site http www panasonic co jp global Технические характеристики Диапазон радиочастот FM LW Выходная мощностью Before connecting operating or adjusting this product please read these instructions completely Piease keep this manual for future reference Niniejsza instrukcja zostaia opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO LTD Note Specifications are subject to change without notice Mass and dimensions are approximate Гр En ño c 65 00 108 00 МГц 148 5 285 кГц 250 мВт 250 мВт среднеквадратичная макс Динамик 4 см Требования к электропитанию Перем 230 240 В 50 Гц Потребляемая мощность 6 Вт Батарея резервного питания для часов 9 В 6F22 6LR61 006Р Размеры ШхВхГ 215x64x149 мм Вес 783 г без батареек RQTW0042 R F03Û3TT0 wa Power supply Using AC mains lead И Dry ceil memory back up battery not included E This battery saves the clock and alarm settings if there is a power interruption If the power is interrupted The time display clears until Ihe unit is turned on again The clock can gain or lose up to six minutes an hour while the power is interrupted The radio and radio alarm do not work while the power is interrupted The beep alarm continues to function Replacing the battery The service life of this battery is approximately 1 year off after a power interruption Ihe display flashes after turning the unit on again the battery needs to be replaced Setting the time E Reset the clock regularly Io maintain accuracy Monthly accuracy i7 30 seconds While pressing and holding TIME SET di press FWD or REV to set the time FWD Increases Ihe time by one minute units REV Decreases the lime by one minule units Increase the speed by also pressing FAST The seconds are resot to zero whenever FWD or REV is pressed Li Time display 2 1 hour time display El To check the second display Press and hold DOZE The minutes and the seconds will appear id Changing the brightness of the time display HIGH For a bright display LOW For a dim display Cautions Align the poles H and properly when inserting the battery Do not heat or disassemble the batteries Do not allow them to contact flame or water Remove Ihe battery if the unit is not to be used for a long time Do not peel off the covering on batteries and do not use if the covering has been peeled off Mishandling of battery can cause electrolyte leakage which can damage items Ihe luid contacts and may cause a lire If eleclrolyle leaks from the battery consult your dealer Wash thoroughly with water il electrolyte comes in contact with any part of your body These speakers do not have magnetic shielding Do not place them near televisions personal computers or other devices easily influenced by magnetism Avoid using or placing this unit near sources of heat This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use II such interference is apparent please increase separation between the product and the mobile telephone CAUTION DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE BUILT IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS DO NOT OBSTRUCT THE UNIT S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS TABLECLOTHS CURTAINS AND SIMILAR ITEMS DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES SUCH AS LIGHTED CANDLES ON THE UNIT DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN MOISTURE DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS SUCH AS VASES SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS Maikintj sign is located on bottom ol the unit Энергоснабжение Zasilanie Napájení Использование сетевого шнура переменного тока й Батарейка резервной памяти сухого типа не прилагается КЗ Эта батарейка сохраняет установки часов и будильника если происходит сбой питания Если происходит сбой питания Дисплей часов очищается до тех лор пока аппарат снопа но иключается Часы могут уходить вперед или отставать на время до шести минут в час во время сбоя электропитания Радиоприемник и будильник радиоприемника не работают во время сбоя электропитания Сигнал зуммера продолжает работать Замена батарейки Срок службы этой батарейки составляет приблизительно t год Если после сбоя питания дисплей мигает после повторного включения аппарата батарейку необходимо заменить Poprzez kabel zasilania EJ Zapasowa sucha batería podtrzymujqca pamigc níe dolqczona E Balería la pozwala na zachowanie nasiawien zegara i budzika w przypadku przorwy w zasilaniu Jezeli wystgpi przerwa w zasilaniu Níe b dzie widac wyswietlenia czasti az urzqdzenie zoslaníe ponownie wíqczona Podczas przenvy vi zasilaniu zegar moze spieszyc si lub spózníac do szesciu mínut na godzin Radio i budzik radiowy níe dzialajq podczas przecwy w zasilaniu Budztk dzwonkowy dziala nadal Wymlana baterli Zywolnosc balerii wynosi okolo 1 roku Jezeli pe przcrwie w zasilaniu wyswíetlacz miga pe ponownym wlqczeniu urzadzenia batería powinna byc wymieniona Pouzití prívodu stndavého napétí И Zálozní baterie paméti není v dodávee E Tato baterie uchovává nastaveni hodin a budíku pfi preruseni dodávky proudu Je I napájení preruseno Zhasne displej hodin dokud se pristroj znovu nezapne Je li preruseno napájení mohou se hodiny zrychlil nebo zpozdit az o sest minut za hodinu S prerusenym napájením nepracuje radio ani rádiovy budik Budík se zvukovou signalizací funguje i nadáis Vÿmëna baterie oZivotnost teto baterie ciní zhruba jeden rok oJestlíze po preruseni napájení displej znovu zapnutého prístroje bliká je treba baterii vymënit Установка времени Е Nastawianie czasu E Nastaveni casu E Регулярно переустанавливайте часы для достижения точности Точность 30 секунд в месяц Нажав и удерживая кнопку TIME SET СИяЙ нажимайте кнопку FWD или REV чтобы установить время FWD Увеличивает время с шагом в одну минуту REV Уменьшает время с шагом в одну минуту Скорость возрастает также при нажатии кнопки FAST Секунды устанавливаются на нулевое значение если нажимается кнопка FWD или REV S Дисплей времени 24 часовой дисплея времени Чтобы проворить дисплей секунд Нажмите и удерживайте кнопку DOZE Появятся минуты и секунды Изменение яркости дисплея времени HIGH Для яркого дисплея LOW Для тусклого дисплея Aby zachowac dokladnosc nastawiaj zegar legulatnie Dokladnosc miesieezna 30 sekund Trzymajqc wcisni ty przycisk TIME SET SIaa J naciskaj przycisk FWD lub REV aby nastawic czas FWD Przesuwa czas do przodu o jednq minut REV Przesuwa czas do lylu o jednq minut Zwi ksz szybkosc naciskajac jednoczesnic przycisk FAST Sekundy sq nastawiano na zero przy kazdym nacisniyciu przycisk FWD lub REV 13 Wyswietlacz czasu 24 godzinny wyswietlacz czasu Sprawdzanie wyswietlenia sekund Nacisni i przytrzymaj przycisk DOZE Pojawiq sic minuly i sekundy Zmiana jasnosci wyswietlacza czasu HIGH Rozjasnianie wyswietlacza LOW Przyciemnianic wyswielfacza Hodiny pravídelné nastavujte aby ukazovaly pfesné Odchylka za mésíc 1 30 s _____ Stisknéie a pridrzte tlacítko TÍME SET 32 a pomoci llacítek FWD nebo REV naslavte cas FWD Zvysuje cas v krocích po jedné minuté REV Snizuje cas v krocích po jedné minuté Stisknutím tlacítka FAST Ize zvysit rychlost oPri kazdém stisknuti tlacítka FWD nebo REV se vynulují sekundy ü Casovy displej 24 hodinové zobrazení casu Kontrola druhého dispieje Stisknéte a pridrzte tlacítko DOZEJ Zobrazí se minuty a sekundy Zména jasu ukazatefe casu HIGH jasné zobrazení LOW ztlumené zobrazení Предупреждения Правильно совместите полюса и Q при вставлении батарейки Нс нагревайте и не разбирайте батарейки Не допускайте их контакта с огнем или водой Удалите батарейку если аппарат но будет использоваться в течение длительного времени Не снимайте покрытие батареек и не используйте если покрытие было удалено Неправильное обращение с батарейками может привести к утечке электролита который может повредить предметы при контакте или привести к возгоранию Если электролит вытекает из батарейки проконсультируйтесь у Вашего дилера Тщательно промойте водой если электролит попал на какуюнибудь часть Вашего тепа Эти динамики не имеют магнитной защиты Не помещайте их вблизи телевизоров персональных компьютеров или других устройств которые легко подвергаются воздействию магнетизма Избегайте использования или расположения этого аппарата вблизи источников тепла Это изделие может принимать радио помехи обусловленные переносными телефонами Если такие помехи являются очевидными увеличьте пожалуйста расстояние между изделием и переносным телефоном ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ ЗА ПЕРЕГРЕВА НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ СКАТЕРТЯМИ ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ ТАКИЕ КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ВЛАГИ БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ ТАКИЕ КАК ВАЗЫ Знак маркировки расположен на нижней панели аппарата Пример маркировки OOI А О О О О О О О Элементы кода 3 ИЙ символ год изготовления t 2001 г 2 2002 г 3 2003 г 1 ый символ месяц изготовления А январь В феораль L декабрь Расположение маркировки Задняя нижняя или боковая панель устройства Для России I ФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ fl ГД W I BZ02 Для России Установленный производителем в порядке п 2 сг 5 Федерального Закона РФ О защите прав потребителей срок службы изделия равен 7 годам с даты производства при условии что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами Радиоприемник с часами Мацушита Электрик Индастриал Ко Лтд 100Б Клдомл Осака Япония Сделано в Китае Ostrzezenia Podczas wkladania balerii ustaw prawrdlowo bieguny i Níe nagrzowa ani níe rozbieraj balerii Hic dopuszczaj aby stykaly sie z plomieniem lub wodq Jezeli urzqdzenie níe b dzio uzywane przoz dluzszy czas wyjmij bateri Mío zdojmuj osfonek z baterii i nie uzywaj balen ze zdj tymi osfonkami Hiewlasciwe obchodzeníe si z baioriq inozo doprowadzic do wycieku olektrolilu klóry moze uszkodzic stykajqce si z nim cz sci i byc przyczynq zapalania Jezeli eleklrolit wycieknie z balerii skontakluj si ze sprzedawcq Jezeli dojdzie do kontaktu elektroütu z jakqkolwick cz áciq cíala umyj jq dokladnio wodq Glosnikí nie posiadajq ckranów magnetycznych Míe ustawiaj ich w poblizu iclewizorów komputorów osobíslych ani innych urzqdzen podalnych na pele magnelyczne Uníkaj uzywania i ustawiania urzqdzenia w poblizu ztódel ciepía To urzqdzenie moza odbierac zaklócenia wywolane uzyciem leíefonu komórkowego Jezeli takie zaklócenia wysiqpíq wskazane jes zwi kszenie odleglosci pomí dzy urzqdzeniem a telefonen komórkowym UWAGA oNfNiEJSZEGO URZADZENIA NIE NALEZY NSTALOWAC LUB UMIESZCZAC W SZAFCE NA KSIAZKI ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJl NALEZY Sl UPEWNÍC ZE ZASLONY IINNE MATERIALY NIE ZASLAN1AJA OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK ABYZAPOBIEC RYZYKU PORAZENIA PRADEM LUB POZARU W WYNIKU PRZEGRZANÍA NIE ZASLANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZADZENIA GAZETAMI O8RUSAM1 ZASLONAMl I PODOBNYM1 PRZEDMIOTAMI oNIE UMIESZCZAJ NA URZADZEN1U ZRÓDEL OTWARTEGO OGNIA TAKICH JAK ZAPALONE SWIECE POZBYWAJ SIE ZUZYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAZAJACY SRODOWISKU NATURALNEMU URZADZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UZYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM OSTRZEZENIE ABY OGRANICZYC N1EBEZPIECZEÑSTWO POZARU PORAZENIA PRADEM LUB USZKODZENIA URZADZENIA NIE NALEZY WYSTAWIAC URZADZENIA NA DZiALANIE DESZCZU WILGOCI KAPANiE LUB ZACHLAPANIE PONADTO NA URZADZEN1U NIE NALEZY USTAWIAC ZADNYCH NACZYÑ ZAWIERAJACYCH PLYNY TAKICH JAK WAZONY Symbol znakujéjcy jest umieszezony na spodzie urzadzenia Czynnoscí wykonywane przez zaklady uslugowe polegajace na sprawdzeniu dzialania parametrów technicznych czyszczeniu glowic i foru tasmy regulacji i czyszczeniu mechanizmu strajeniu programatorów wymianie zarówek i bezpieczników nie sa zaliezane do ilosci napraw slanowiqcych podslawç wymíany sprzçtu zgodnie z 36 pkt 1 3 Uchwaíy Nr 71 Rady Ministrów z 1983 06 13 opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983 06 29 Uszkodzenia mechaniczne termiezne chemiczne zewnetrznych czçsci metaíowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przylaczeniowe sluchawkowe nie podlegajq gwaraneji Upozornéní Pfi vkiádáni baterie zajisléte správnou polarizaci rÑ a Baterie nevystavujte teplu a nerozebírejle Zabrañte jejich slyku s plamenem nebo vodou oJestlíze predpokládáte ze se pristroj nebude po delsí dobu pouzivat balerii vyjméte Obal baterie nesloupávejte a baterii nepouzivejte je li její obal poskozenÿ nebo sloupnuty Nesprávné zacházení s baterii múze zpúsobit vytecení elektrolytu ktery múze poskodit kontakty a zpúsobit pozar Jestlize z baterie unikne elektrolyt poradte se s prodejeem Jestlize kteroukolív cást vaseho tela zasáhne elektrolyt umyjte se dùkladnë vodou oTylo reproduktory nemají magnelické stínéní Neumisfujte je do blízkosti televizorú osobních pocítacú ani jinÿch zafízení na néz má magnetismos vliv Tentó pristroj neumisfujte do blízkosti zdrojú tepla Tentó vÿrobek múze bÿt béhem pouzívání rusen rádiovou interferencí která je zpúsobena mobilním lelefonem Jestlize k takovéto interferencí dojde zajisléte prosím vétsí vzdálenost mezi tímto vÿrobkem a mobilním telefonem POZOR ABYSTE ZAJISTÍLI DOBRÉ VENTILACNÍ PODMÍNKY NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PRISTROJ V KNIHOVNÉ VESTAVËNÉ SKRÍNI NEBO JINÉM UZAVRENÉM PROSTORU ZAJISTÉTE ABY ZÁVÉSY A VSECHNY OSTATNÍ MATERIALY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI ABYSTE PREDESLI NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPECÍ POZARU KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PREHRÁTIM PRÍSTROJE NEBLOKUJTE VENTILACNÍ OTVORY PRÍSTROJE NOVINAMI UBRUSY ZÁVÉSY A JINŸMI MATERIÁLY NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVRENÉHO OHNÉ JAKO NAPRÍKLAD HORÍCÍ SVÍCKY NA PRISTROJ ZBAVTE SE BATERII SPRÁVNYM ZPÙSOBEM S OHLEDEM NA Z1VOTNÍ PROSTREDÍ TENTO PRISTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUZITÍ V MÍRNÉM KLIMATU UPOZORNÉNÍ ABYSTE SNÍZILI NEBEZPECÍ VZNIKU POZÁRU ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO POSKOZENÍ PRÍSTROJE NEVYSTAVUJTE TOTO ZARÍZENÍ DESTl NADMËRNÉ VLHKOSTI KAPAJÍCÍ VODË A POSTRÍKÁNÍ NA ZARÍZENÍ BY NEMÉLY BYT UMISTOVÁNY ZÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÉNÉ VODOU JAKO JSOU NAPRÍKLAD VÁZY Oznacení je umísténo na spodní strané jednolky POZOR V PRÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÉTÍ PRED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT ViDLÍC SÍTOVÉHO PRÍVODU ZE ZÁSUVKY