Maxwell MW-2601 [2/2] Ñïàñèáî òî âûáðàëè íàáîð äëÿ ìàíèêþðà è ïåäèêþðà maxwell
![Maxwell MW-2601 [2/2] Ñïàñèáî òî âûáðàëè íàáîð äëÿ ìàíèêþðà è ïåäèêþðà maxwell](/views2/1015172/page2/bg2.png)
МАНИКЮР ВА ПЕДИКЮР УЧУН ТЎПЛАМ
Маникюр/педикюр учун тўпламда сиз
тирноқларингизга ишлов бериш, текислаш
ва силлиқлаш учун барча нарсани топасиз.
Мунтазам равишда фойдаланилганда Сизнинг
тирноқларингиз чиройли ва соғлом ҳолга
келади.
ТАВСИФ
1. Катта конуссимон учлик
2. Электр тармоқ адаптери
3. Кутикулани кўтариш учун куракча
4. Цилиндрсимон мослама
5. Конуссимон мослама
6. Эговлаш учун кичик диск (майда тишли)
7. Қопқоқни маҳкамлаш тугмаси
8. Эговлаш учун кичик диск (йирик тишли)
9. Силлиқлаш учун юмшок мослама-диск
10. Нозик терини олиб ташлаш учун мослама
(дағаллиги камроқ)
11. Дағаллашган терини олиб ташлаш учун
мослама (дағалроқ)
12. Мосламалар узатмаси
13. Корпус қопқоғи
Хавфсиз фойдаланиш бўйича кўрсатмалар
Мазкур маникюр/педикюр тўпламидан
фойдаланишдан олдин ушбу йўриқномани
диққат билан ўқиб чиқинг.
• Қурилманинг нормаль ишлаши учун ҳар 20
дақиқалик узлуксиз ишлагандан сўнг уни 15
дақиқага ўчириб қўйиш тавсия этилади.
• Қурилма тўпламига киритилган электр
тармоқ адаптери фақат ушбу қурилма
билан ишлашга мўлжалланган, электр
тармоқ адаптери ишдан чиқиш ҳолатида у
фақат ана шу турдагисига алмаштирилиши
лозим.
ХАВФЛИ!
Электр токидан жароҳатланиш хавфини
олдини олиш учун (электр тармоқ адаптери
билан ишлаганда):
• Доимо аккумулятор батареялари
зарядлангандан кейин, қурилмадан
фойдаланиб бўлгандан кейин зудлик
билан, шунингдек қурилмани тозалашдан
олдин электр тармоқ адаптерини электр
тармоғидан узиб қўйинг.
• Тўпламни сувли идишлар олдида
сақламанг. Қурилмани сувга тушиб кетиши
мумкин бўлган жойларга қўйманг ва бундай
жойларда сақламанг
• Қурилмадан ванна ёки душ қабул қилиш
вақтида фойдаланманг.
ЭҲТИЁТ БЎЛИНГ!
Куйиб қолиш, ёнғин чиқиши, электр токидан
жароҳатланиш ёки лат ейишларнинг олдини
олиш мақсадида:
• Қурилмадан болалар, ногиронлар ёки
жисмоний нуқсонлари мавжуд бўлган
инсонлар фойдаланаётганда, уларни
парваришлаётганда ёки уларга бевосита
яқин бўлган ҳолатларда алоҳида эътиборли
бўлиш лозим.
• Ушбу қурилма болалар ва имконияти
чекланган инсонлар томонидан
фойдаланиш учун мўлжалланмаган, магар
уларнинг хавфсизлиги учун жавобгар шахс
томонидан уларга мазкур қурилмадан
хавфсиз фойдаланиш ва нотўғри
фойдаланишда келиб чиқиши мумкин
бўлган хавфлар ҳақида тегишли тушунарли
кўрсатмалар берилмаган бўлса.
• Ушбу қурилмадан фақат мазкур
йўриқномада кўрсатилган асл белгиланган
мақсади бўйича фойдаланилиши лозим.
Фақат тўплам таркибига киритилган
мосламалардангина фойдаланинг.
• Агар қурилмада ташқи бузилган жойлар
мавжуд бўлса, у керакли даражада
ишламаса, агар у тушиб кетган ва шикаст
етган бўлса, агар у сувга тушиб кетган бўлса
ундан асло фойдаланманг. Қурилманинг
ишлашини текшириш ва у бузилган
тақдирда таъмирлаш учун яқин-атрофдаги
авторизацияланган сервис марказига
мурожаат этинг.
• Электр тармоқ адаптери ёки улаш симига
зарар етган бўлса қурилмадан асло
фойдаланманг.
• Ушбу қурилмани жойдан-жойга кўчирманг
ва электр тармоқ адаптерининг улаш
симидан ушлаб тортманг.
• Электр тармоқ адаптерининг улаш симини
иссиқ юзалардан узоқда тутинг.
• Қурилмадан хонадан ташқарида
фойдаланманг.
• Қўл ёки оёқ терисида яра ёки тошмалар
мавжуд бўлса қурилмадан фойдаланманг.
• Агар сизда томир касалликлари ёки диабет
мавжуд бўлса, қурилмадан фойдаланишдан
олдин шифокор билан маслаҳатлашинг.
• Қурилма фақат уйда фойдаланиш учун
мўлжалланган.
МАНИКЮР/ПЕДИКЮР ТЎПЛАМИДАН
ФОЙДАЛАНИШ БЎЙИЧА ҚЎЛЛАНМА
Аккумулятор батареяларини зарядлаш
бўйича кўрсатмалар
• Қурилмани зарядлашдан олдин, иш
режимлари дастагини ўчирилган ҳолатга
ўтказинг. «0».
• Электр тармоқ адаптери (2)ни мосламалар
узатмаси (12) пастки қисмидаги уяга
киргазинг.
• Электр тармоқ адаптерини (2) розеткага
уланг, бунда заряд олиш индикатори ёнади.
• Қурилмадан биринчи бор фойдаланишдан
олдин уни ўрнатилган тартибда, камида 24
соат давомида заряд олишга қуйиш зарур.
• Кейинги заряд олиш сеанслари 6 соат
атрофида давом этади.
• Заряд олгандан кейин электр тармоқ
адаптерини (2) розеткадан ҳамда
қурилмадан чиқаринг.
Қурилмани адаптер орқали электр билан
таъминлаш
• Агар аккумулатор батареялари
зарядланмаган бўлса ёки фойдаланиш
вақтида заряди тугаб қолган бўлса, ишни
давом эттириш учун электр тармоғи
адаптеридан (2) фойдаланиш мумкин.
Бунда фақат тўплам таркибидаги электр
тармоқ адаптеридан фойдаланинг.
• Электр тармоқ адаптерининг улаш жойини
мосламалар узатмасидаги (12) уяга
киргазинг ва адаптерни (2) розеткага уланг.
• Аккумулатор батаериялари бирламчи заряд
олгунга қадар 1-2 минут кутинг, шундан сўнг
Сиз қурилмадан фойдаланишингиз мумкин
бўлади.
Мосламаларни ўрнатиш
• Фиксатор (7) тугмасини босиб қопқоқни (13)
очинг.
• Керакли мосламани танланг ва уни
мосламалар узатмасининг (12) юқори
қисмига ўрнатинг. Ўчирилган қурилмадан
мосламани ечиш учун, мослмани ушланг
ва юқорига йўналтирилган ҳаракат билан
тортинг.
Мосламалардан фойдаланиш бўйича
тавсиялар
Тирноқларни парваришлашда самарали
натижага эришиш учун тирноқларни
муолажадан олдин буғлаб юмшатиб олманг
– буни маникюр/педикюр муолажасидан кейин
бажаринг.
Қуйида мосламалардан фойдаланиш бўйича
тавсиялар келтирилган.
Катта конуссимон мослама (1)
Мослама дағал тери ёки қадоқларни
силлиқлаш учун ишлатилади. Ушбу
мосламадан фойдаланишда уни ишлов
берилаётган тери устида эҳтиёткорлик билан
юргазинг.
Кутиклаларни кўтариш учун куракча (3)
Кутикулаларга ишлов беришда эҳтиёт бўлинг
– куракча тери остига чуқур кириб кетишига
йўл қўйманг. Кутикулаларга ишлов беришни
тирноқнинг бир четидан бошлаб иккинчи четига
ва орқага қайтувчи ҳаракатлар билан амалга
оширинг
Цилиндрсимон мослама (4)
Оёқлардаги тирноқларга ишлов бериш учун
мўлжалланган.
Конусимон мослама (5)
Терининг дағаллашган қисмлари ва тери
ичига ўсган тирноқларга ишлов бериш учун
мўлжалланган. Ишлов беришда қурилмани
ташқаридан тирноқ асоси ичкарисига
йўналтирилиб ҳаракатлантириш тавсия
этилади.
Бироз эговлаш учун мўлжалланган кичик
дисклар (6, 8)
Дисклар тирноқларни бироз эговлаш ва уларга
шакл бериш учун мўлжалланган. Ингичка ва
юмшоқ тирноқлар учун майда тишли дискдан
(6) фойдаланинг. Қалин тирноқлар учун (8)
дискдан фойдаланинг.
Тирноқларни силлиқлаш ва ялтиратиш
учун диск (9)
Тирноқларни маникюр/педикюрдан сўнг
ялтиратиш учун ишлатилади, улар тирноқларга
қўшимча ялтираш бағишлайди.
Дағаллашган терини олиб ташлаш учун
мўлжалланган дисклар (10, 11)
Дисклар қўл кафтлари ёки оёқлар товонидаги
дағал терини олиб ташлаш учун мўлжалланган.
Кучли даражада дағаллашиб кетган терини
олиб ташлаш учун (11) мосламадан (дағалроқ)
фойдаланинг. Терининг кичикроқ қисмларидаги
дағаллашган терини оҳисталик билан олиб
ташлаш учун (10) мосламадан фойдаланинг
(камроқ дағал). Ўлган терини босқичма-босқич
олиб ташлаш учун мосламаларни эҳтиёткорлик
билан ҳаракатлантириш лозим.
Маникюр муолажасидан сўнг қўл панжаларини
илиқ сувга ботириш, сўнг уларга намловчи
крем ёки лосьон билан ишлов бериш тавсия
этилади, бу тирноқларнинг ўта қуруқлашиб
кетишининг олдини олади ва уларга чирой
баҳш этади.
Тозалаш ва парвариш қилиш
• Доимо тозалашдан олдин қурилмани
ўчиринг ва электр тармоғи адаптерини
розеткадан чиқаринг.
• Мосламалар узатмаси ва корпусни тозалаш
учун эритувчилар ёки абразив тозалаш
воситасидан фойдаланманг.
• Қурилманинг корпусини намланган мато
билан артинг.
• Вақти-вақти билан мосламаларни спирт
билан артиб туринг.
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан
жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида белгиланган
ва Қувват кучини белгилаш
Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган
ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
ЎЗБЕК
10
НАБОР ДЛЯ МАНІКЮРУ І ПЕДЫКЮРУ
Ў наборы для манікюру/педыкюру Вы
знойдзеце ўсё, што неабходна для
падпілоўвання, падраўноўвання і паліроўкі
пазногцяў. Пры рэгулярным выкарыстанні
Вашы пазногці стануць прыгожымі і
здаровымі.
АПІСАННЕ
1. Вялікая конусападобная насадка
2. Сеткавы адаптар
3. Лапатка для ўзняцця куцікулы
4. Цыліндрычная насадка
5. Конусападобная насадка
6. Малы дыск для падпілоўвання
(з дробным насяканнем)
7. Кнопка фіксатара вечка
8. Малы дыск для падпілоўвання (з буйным
насяканнем)
9. Мяккі дыск-насадка для паліроўкі
10. Асадка для выдалення далікатнай скуры
(меней шурпатая)
11. Асадка для выдалення агрубелай скуры
(больш шурпатая)
12. Прывад насадак
13. Вечка корпуса
Ўказанні па бяспечным выкарыстанні
Ўважліва прачытайце інструкцыю перад
тым, як выкарыстоўваць дадзены набор для
манікюру/педыкюру.
• Для забеспячэння звычайнай працы
прылады рэкамендуецца адключаць
яго на 15 мін. пасля кожных 20 мін.
бесперапыннай працы.
• Сеткавы адаптар, які ўваходзіць у
камплект пастаўкі, прызначаны для
выкарыстання толькі з дадзенай
прыладай, пры пашкоджанні сеткавага
адаптара, яго неабходна замяніць толькі
на аналагічны.
НЕБЯСПЕЧНА!
У пазбяганне рызыкі паразы электрычным
токам (пры працы ад сеткавага адаптара):
• Заўсёды адключайце сеткавы адаптар ад
сеткі адразу пасля зарадкі акумулятарных
батарэй, пасля выкарыстання прылады і
перад чысткай.
• Не захоўвайце набор поруч рэзервуараў
з вадой.
Не кладзіце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, адкуль яна можа зваліцца ў
ваду.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас
прыняцця ванны ці душа.
АСЦЯРОЖНА!
У пазбяганне атрымання апёкаў, пажару,
паразы электрычным токам ці нанясенні
траўмаў:
• Варта быць асабліва ўважлівым у
выпадках выкарыстання прылады
дзецьмі, інвалідамі ці людзьмі з фізічнымі
адхіленнямі, пры доглядзе за імі ці ў
непасрэднай блізкасці ад іх.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку,
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу
толькі па яе прамым прызначэнні,
як паказана ў дадзенай інструкцыі.
Выкарыстоўвайце толькі ўваходныя ў
камплект пастаўкі насадкі.
• Ніколі не карыстайцеся дадзенай
прыладай, калі маюцца вонкавыя
пашкоджанні, калі яна не працуе
належным чынам, калі яе выпусцілі ці
пашкодзілі, калі яна звалілася ў ваду.
Звярніцеся ў найблізкі аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр для праверкі прылады ці
для рамонту ў выпадку яе паломкі.
• Ніколі не карыстайцеся прыладай пры
пашкоджанні сеткавага адаптара ці
злучальнага провада.
• Не пераносьце дадзеную прыладу
і не выкарыстоўвайце ў якасці ручкі
злучальны провад сеткавага адаптара.
• Трымайце злучальны провад сеткавага
адаптара ўдалечыні ад гарачых
паверхняў.
• Не выкарыстоўвайце прыладу па-за
памяшканнем.
• Не карыстайцеся прыладай, калі на
скуры рук ці ног маюцца раны ці сып.
• Пракансультуйцеся з лекарам перад
выкарыстаннем прылады, калі ў вас ёсць
захворванні пасудзін ці цукровы дыябет.
• Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання.
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
НАБОРУ ДЛЯ МАНІКЮРУ/ПЕДЫКЮРУ
Ўказанні па зарадцы акумулятарных
батарэй
• Перад зарадкай прылады, усталюйце
перамыкач рэжымаў працы ў становішча
выкл. "0".
• Падлучыце раздым сеткавага адаптара
(2) у гняздо на ніжняй частцы прывада
насадак (12).
• Устаўце сеткавы адаптар (2) у разетку,
пры гэтым загарыцца індыкатар зарадкі.
• Перад першым выкарыстаннем прылада
варта зараджаць, прынамсі, на працягу
24 гадзін.
• Працягласць наступных сеансаў зарадкі
прылады каля 6 гадзін.
• Пасля зарадкі выміце адаптар (2) з
сеткавай разеткі і адлучыце раздым
адаптара ад прылады.
Сілкаванне прыбора ад сеткавага
адаптара
• Калі акумулятарныя батарэі не
зараджаны ці разрадзіліся падчас
выкарыстання прылады, то для працягу
працы можна выкарыстоўваць сеткавы
адаптар (2). Выкарыстоўвайце толькі
сеткавы адаптар, які ўваходзіць у
камплект пастаўкі.
• Падлучыце раздым сеткавага адаптара
да прывада насадак (12) і ўстаўце
адаптар (2) у разетку.
• Пачакайце 1-2 хвіліны для папярэдняй
зарадкі акумулятарных батарэй,
пасля гэтага Вы можаце карыстацца
прыладай.
Усталёўка насадак
• Адкрыйце вечка (13), націснуўшы на
кнопку фіксатара (7).
• Абярыце неабходную насадку і ўстаўце
яе верхнюю частку прывада асадак (12).
Для здымання насадкі пры адключанай
прыладзе, вазьміцеся за насадку і
пацягніце яе па кірунку ўгару.
Рэкамендацыі па выкарыстанні насадак
Для атрымання найлепшага эфекту пры
доглядзе за пазногцямі не распарвайце
іх перад працэдурай - зрабіце гэта пасля
працэдуры манікюру/педыкюру.
Ніжэй прыведзены некаторыя рэкамендацыі
па выкарыстанні насадак:
Вялікая конусападобная насадка (1)
Насадка выкарыстоўваецца для шліфоўкі
грубай скуры ці мазалёў. Акуратна
перасоўвайце гэту насадку па апрацаванай
скуры.
Лапатка для ўзняцця куцікулы(3)
Пры апрацоўцы куцікулы будзьце
асцярожныя - не дапушчайце, каб лапатка
пранікала глыбока пад скуру. Апрацоўку
куцікулы вырабляеце ад аднаго краю
пазногця да іншага і зваротна.
Цыліндрычная насадка (4)
Для апрацоўкі пазногцяў на нагах.
Конусападобная насадка (5)
Для выдалення агрубелых участкаў скуры
і апрацоўкі ўрослых пазногцяў. Пры
апрацоўцы рэкамендуецца перасоўваць
прыбор па кірунку знадворку ўнутр да
падставы пазногця.
Малыя дыскі для падпілоўвання (6, 8)
Дыскі прызначаны для падпілоўвання
пазногцяў і для надання ім формы.
Для апрацоўкі тонкіх і мяккіх пазногцяў
выкарыстоўвайце дыск з дробным
насяканнем (6). Для апрацоўкі тоўстых
пазногцяў выкарыстоўвайце дыск (8).
Дыск для шліфоўкі і паліроўкі пазногцяў
(9)
Выкарыстоўваецца для паліроўкі паверхні
пазногцяў пасля манікюру/педыкюру і надае
ім дадатковы бляск.
Дыскі для выдалення агрубелай скуры
(10, 11)
Дыскі прызначаны для выдалення
агрубелай скуры з далоняў рук ці ступняў
ног. Для выдалення моцна агрубелай
скуры выкарыстоўвайце насадку (11)
(больш шурпатую). Для мяккага выдалення
агрубелай скуры з невялікіх участкаў
выкарыстоўвайце насадку (10) (меней
шурпатую). Насадкі неабходна акуратна
перасоўваць для паступовага здымання
змярцвелай скуры.
Пасля працэдуры манікюру, рэкамендуецца
пагрузіць кісці рук у цёплую ваду, а затым
апрацаваць крэмам ці ласьёнам, які
ўвільгатняе, гэта засцеражэ пазногці ад
перасушвання і захавае іх прыгажосць.
Чыстка і догляд
• Заўсёды выключайце прыладу і вымайце
сеткавы адаптар з разеткі перад
чысткай.
• Не выкарыстоўвайце для чысткі прывада
насадак і корпуса растваральнікі ці
абразіўныя сродкі для чысткі.
• Працірайце корпус прылады вільготнай
тканінай.
• Час ад часу працірайце насадкі спіртам.
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць
ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня га
па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га
абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го
ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры
зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем
аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп-
чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра-
ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў
ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла-
жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi
нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
НАБІР ДЛЯ МАНІКЮРУ ТА ПЕДИКЮРУ
У наборі для манікюру / педикюру
Ви знайдете все, що необхідно для
підпилювання, підстригання та полірування
нігтів. При регулярному використанні Ваші
нігті стануть красивими і здоровими.
ОПИС
1. Велика конусоподібна насадка
2. Мережевий адаптер
3. Лопатка для підняття кутикули
4. Циліндрична насадка
5. Конусоподібна насадка
6. Малий диск для підпилювання
(з дрібною насічкою)
7. Кнопка фіксатора кришки
8. Малий диск для підпилювання
(з великою насічкою)
9. М’який диск-насадка для полірування
10. Насадка для видалення ніжної шкіри
(менш шорстка)
11. Насадка для видалення огрубілої шкіри
(більш шорстка)
12. Привід насадок
13. Кришка корпусу
Вказівки щодо безпечного
використання
Уважно прочитайте інструкцію перед тим, як
використовувати даний набір для манікюру
/ педикюру.
• Для забезпечення нормальної роботи
пристрою рекомендується відключати
його на 15 хв. після кожних 20 хв.
безперервної роботи.
• Мережевий адаптер, що входить в
комплект постачання, призначений для
використання з даним пристроєм, при
пошкодженні мережевого адаптера,
його необхідно замінити тільки на
аналогічний.
НЕБЕЗПЕЧНО!
Щоб уникнути ризику ураження електричним
струмом (при роботі від мережного
адаптера):
• Завжди відключайте мережевий
адаптер від мережі відразу після
зарядки акумуляторних батарей,
після використання пристрою і перед
чищенням.
• Не зберігайте набір біля резервуарів з
водою. Не кладіть і не зберігайте пристрій
у місцях, звідки він може впасти у воду.
• Не використовуйте пристрій під час
прийняття ванни або душу.
ОБЕРЕЖНО!
Щоб уникнути отримання опіків, пожежі,
ураження електричним струмом або
нанесення травм:
• Слід бути особливо уважним у випадках
використання пристрою дітьми,
інвалідами або людьми з фізичними
відхиленнями, при догляді за ними або в
безпосередній близькості від них.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо
тільки особою, яка відповідає за
їхню безпеку, не дано відповідні та
зрозумілі інструкції щодо безпечного
користування пристроєм і тієї небезпеки,
яка може виникати при неправильному
використанні.
• Використовуйте даний пристрій тільки за
його прямим призначенням, як зазначено
в цій інструкції. Використовуйте
тільки насадки, які входять у комплект
постачання.
• Ніколи не користуйтеся цим пристроєм,
якщо є зовнішні пошкодження, якщо
воно не працює належним чином, якщо
його упустили або пошкодили, якщо воно
впало у воду. Зверніться в найближчий
авторизований сервісний центр для
перевірки пристрою або для ремонту у
випадку його поломки.
• Ніколи не використовуйте пристрій при
пошкодженні мережевого адаптера або
з’єднувального проводу.
• Не переносьте даний пристрій і не
використовуйте як ручки з’єднувальний
провід мережевого адаптера.
• Тримайте з'єднувальний провід
мережевого адаптера далеко від гарячих
поверхонь.
• Не використовуйте пристрій поза
приміщенням.
• Не користуйтесь пристроєм, якщо на
шкірі рук або ніг є рани або висип.
• Проконсультуйтеся з лікарем перед
використанням пристрою, якщо у вас
є захворювання судин або цукровий
діабет.
• Пристрій призначений тільки для
домашнього використання.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ НАБОРУ
ДЛЯ МАНІКЮРУ / ПЕДИКЮРУ
Вказівки по зарядці акумуляторних
батарей
• Перед зарядкою пристрою, встановіть
перемикач режимів роботи в положення
вимк. «0».
• Підключіть роз’їм мережного адаптера
(2) в гніздо на нижній частині приводу
насадок (12).
• Вставте мережевий адаптер (2) в
розетку, при цьому загориться індикатор
зарядки.
• Перед першим використанням пристрій
слід заряджати, як мінімум, протягом 24
годин.
• Тривалість подальших сеансів зарядки
пристрою близько 6 годин.
• Після зарядки вийміть адаптер (2) із
розетки та від’єднайте роз’їм адаптера
від пристрою.
Живлення приладу від мережевого
адаптера
• Якщо акумуляторні батареї не заряджені
або розряджені під час використання
пристрою, то для продовження роботи
можна використовувати мережевий
адаптер (2). Використовуйте тільки
мережевий адаптер, що входить в
комплект постачання.
• Підключіть роз’їм мережного адаптера
до приводу насадок (12) і вставте адаптер
(2) в розетку.
• Почекайте 1-2 хвилини для попередньої
зарядки акумуляторних батарей,
після цього Ви можете користуватися
пристроєм.
Установлення насадок
• Відкрийте кришку (13), натиснувши на
кнопку фіксатора (7).
• Виберіть необхідну насадку і вставте її
верхню частину приводу насадок (12).
Для зняття насадки при відключеному
пристрої, візьміться за насадку і потягніть
її у напрямку вгору.
Рекомендації з використання насадок
Для отримання найкращого ефекту при
догляді за нігтями не треба їх розпарювати
перед процедурою - зробіть це після
процедури манікюру / педикюру.
Нижче наведені деякі рекомендації щодо
використання насадок:
Велика конусоподібна насадка (1)
Насадка використовується для шліфування
грубої шкіри або мозолів. Акуратно
переміщуйте цю насадку по оброблюваній
шкірі.
Большая конусообразная насадка (1)
Лопатка для підняття кутикули (3)
При обробці кутикули будьте обережні
- не допускайте, щоб лопатка проникала
глибоко під шкіру. Обробку кутикули робить
від одного краю нігтя до іншого і назад.
Циліндрична насадка (4)
Для обробки нігтів на ногах.
Конусоподібна насадка (5)
Для видалення огрубілих ділянок шкіри
та обробки врослих нігтів. При обробці
рекомендується переміщати прилад за
напрямом зовні всередину до основи нігтя.
Малі диски для підпілювання (6, 8)
Диски призначені для підпілювання нігтів і
для додання їм форми. Для обробки тонких і
м’яких нігтів використовуйте диск з дрібною
насічкою (6). Для обробки товстих нігтів
використовуйте диск (8).
Диск для шліфування й полірування
нігтів (9)
Використовується для полірування поверхні
нігтів після манікюру / педикюру і додає їм
додатковий блиск.
Диски для видалення огрубілої шкіри
(10, 11)
Диски призначені для видалення огрубілої
шкіри з долонь рук або ступень ніг.
Для видалення сильно огрубілої шкіри
використовуйте насадку (11) (більш
шорстку). Для м’якого видалення огрубілої
шкіри з невеликих ділянок використовуйте
насадку (10) (менш шорстку). Насадки
необхідно акуратно переміщати для
поступового зняття омертвілої шкіри.
Після процедури манікюру, рекомендується
занурити кисті рук у теплу воду, а
потім обробити зволожуючим кремом
або лосьйоном, це обереже нігті від
пересушування і збереже їх красу.
Чищення та догляд
• Завжди вимикайте пристрій і виймайте
мережевий адаптер з розетки перед
чищенням.
• Не використовуйте для чищення приводу
насадок і корпусу розчинники або
абразивні засоби для чищення.
• Протирайте корпус пристрою вологою
тканиною.
• Час від часу протирайте насадки
спиртом
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню ва-
ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе реднь-
о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 3 рокив.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по-
ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь ко-
вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
SOUPRAVA PRO MANIKÚRU A PEDIKÚ-
RU
V soupravě pro manikúru/pedikúru Vy nale-
zete všechno, co nutno pro opilovávání, rov-
nání i leštění nehtů. Při pravidelném použití
vaši nehty budou se krásnými i zdravými.
POPIS
1. Velký kónický nástavec
2. Síťový adaptér
3. Lopatka pro zdvih kutikuly
4. Válcový nástavec
5. Kuželový nástavec
6. Malý disk pro opilovávání (s jemným
sekem)
7. Tlačítko bočního držáku víka
8. Malý disk pro opilovávání (s hrubým
sekem)
9. Měkký disk-nástavec pro leštění
10. Nástavec pro odstranění jemně kůže
(méně drsný)
11. Nástavec pro odstranění upracovaně
kůže (víc drsný)
12. Pohon nástavců
13. Víko korpusu
Směrnice do bezpečného použití
Pozorně pročtou předpisy předtím, jak
využit tuto soupravu pro manikúru/pedikú-
ru.
• Pro zajištění normální práce vybave-
ní se doporučuje vypínat na 15 min. za
každých 20 min. nepřerušované práce.
• Síťový adaptér, patřící do komple-
tu dodávky, je určený pro použití jen s
daným vybavením, při poškození síťo-
vého adaptéru, jeho nutno nahradit jen
na podobný.
NEBEZPEČNĚ!
V zamezení rizika úhozu elektrickým prou-
dem (v provozu od síťového adaptéru):
• Vždy odpojujte síťový adaptér od sítě
bezprostředně po nabíjení akumulač-
ních baterii, za použití vybavení i před
čištěním.
• Ne chovejte soupravu při nádržce s
vodou. Ne pokládejte i ne chovejte
vybavení v místech, odkud ono může
spadnout do vody.
• Nepoužívejte vybavení během přijetí
koupele nebo duše.
POZOR!
V zamezení získání spálenin, požáru, úhozu
elektrického proudu nebo trauma:
• Třeba být zejména pozorným v přípa-
dech použití vybavení děti, invalidy nebo
lidmi s fyzickými rozdíly, při péči za nimi
nebo v bezprostředně blízkosti od nich.
• Předepsané vybavení ne slouží pro
použití děti i lidmi s omezeními mož-
nostmi, pokud jen osobou, odpovídající
za jich bezpečnost, ne daně vyhovující i
jasné předpisy o bezpečném používání
vybavení i těch nebezpečí, které může
vznikat při nesprávném používání.
• Použijte předepsané vybavení jen z jeho
přímému účelu, jak uvedeno v daných
předpisech. Použijte jen patřící do kom-
pletu dodávky nástavce.
• Nikdy nepoužívejte dané vybavení,
pokud jsou vnešní poruchy, pokud ono
ne pracuje náležitě, pokud jeho necha-
li padnout nebo pokazili, pokud ono
upadnulo ve vodu. Obraťte se v nejbližší
autorizované servisní středisko pro kon-
troly vybavení nebo pro opravu v případě
jeho poškození.
• Nikdy nepoužívejte vybavením při
poškození síťového adaptéru nebo slu-
čovacího kabelu.
• Ne odkládejte předepsané vybavení i
nepoužívejte jako kliky spojnice síťové-
ho adaptéru.
• Držíte spojnici síťového adaptéru v dál-
ce od teplých povrchů.
• Nepoužívejte vybavení vně prostorů.
• Nepoužívejte vybavení, pokud na kůži
rukou nebo nohou jsou rány nebo výsyp-
ka.
• Prokonzultujte se s lékařem před použi-
tím vybavení, pokud máte onemocnění
cév nebo cukerní diabetes.
• Vybavení slouží jen pro domácí použití.
INSTRUKCE PRO PROVOZ SOUBORU
DO MANIKÚRY/PEDIKÚRY
Směrnice z nabíjení akumulačních bate-
rii
• Před nabíjením vybavení, vložte přepínač
provozního režimu v polohu vyp. «0».
• Napojíte zásuvku síťového adaptéru (2)
v hnízdo na dolejší části náhonu hubici
(12).
• Vložte síťový adaptér (2) do zásuvky,
přitom vzplane indikátor nabíjení.
• Před prvním použitím vybavení třeba
nabíjet, minimálně, během 24 hodin.
• Délka pozdějších seanci nabíjení vyba-
vení kolem 6 hodin.
• Za nabíjení vytáhnete adapter (2) ze
sítově zásuvky a odpojíte rozežeru síťo-
vého adaptéru od vybavení.
Napájení přístroje od síťového adapté-
ru
• Pokud akumulátorové baterie nejsou
nabité nebo vybili se během použi-
tí vybavení, to pro pokračování práce
lze využit síťový adaptér (2). Použijte
jen síťový adaptér, předaný v kompletu
dodávky.
• Napojíte rozežeru síťového adaptéru k
pohonu hubici (12) i zapojíte adaptér (2)
do zásuvky.
• Čekejte 1-2 minuty pro předběžně
nabíjení akumulačních baterii, nato vy
můžete využívat vybavení.
Instalování nástavců
• Odemkněte víko (13), stisknuv na tlačít-
ko bočního držáku (7).
• Vyberte požadovaný nástavec i vložte
její vrchní část náhonu nástavců (12).
Pro zrušení nástavce při odpojeném
vybavení seberte se za nástavec i popo-
táhnete její směrem nahoru.
Rekomendace z použití nástavců
Pro získání nejlepšího efektu při údržbě
nehtů ne vyhřívejte jich před úkonem – udě-
lejte to je za procedury manikúry/pedikúry.
Níže jsou uvedené některé reference z
použití nástavců:
Velký kónický nástavec (1)
Nástavec se používá pro leštění hrubě kůži
nebo mozolu. Pečlivě přemístěte nástavec
z zpracované kůže.
Lopatka pro zdvih kutikuly (3)
Při zpracování kutikuly dejte pozor – ne při-
stoupejte, aby lopatka proniká hluboko
pod pleť. Zpracování kutikuly provádíte od
jednoho okraje nehtů ke druhému a zpět.
Válcový nástavec (4)
Pro zpracování nehtů na nohou.
Kuželový nástavec (5)
Pro odstranění upracovaných obvodů kůže
i zpracování zarostlých nehtů. Při zpracová-
ní se doporučuje posouvat přístroj směrem
zvenku dovnitř k základně nehtů.
Malé disky pro opilovávání (6, 8)
Disky jsou určeny pro opilovávání nehtů i
pro přidaní jim formy. Pro zpracování jem-
ných i měkkých nehtů použijte disk s jem-
ním sekem (6). Pro zpracování silný nehtů
použijte disk (8).
Disk pro leštění a hlazení nehtů (9)
Používá se pro leštění povrchu nehtů za
manikúra/pedikúra i přidává jim dodatečný
lesk.
Disky pro odstranění upracované kůže
(10, 11)
Disky určené pro odstranění upracované
kůže s dlaní rukou nebo chodidel nohou.
Pro odstranění silně upracované kůže
použijte nástavce (11) (víc drsný). Pro měk-
ké odstranění upracované kůže malých
obvodů použijte nástavce (10) (měně drs-
ný). Nástavce nutno pečlivě posouvat pro
postupně zrušení zmrtvěle kůže.
Za procedury manikúra, doporučuje se
ponořit zápěstí rukou do teplé vody, a
potom zpracovat smáčecím krémem nebo
pleťovou vodou, to je ochrání nehty od pře-
sušení i zachová jich krásu.
Čištění i obsluha
• Vždy odpojujte vybavení i vyjímáte síťový
adaptér ze zásuvky před čištěním.
• Nepoužívejte pro čistění náhonu nástav-
ců a korpusu rozpouštědla nebo brousi-
cí čisticí prostředky.
• Prošlapujte těleso vybavení vlhkou lát-
kou.
• Čas od času protírejte nástavce lihem.
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické
charakteristiky přístrojů bez předchozího
upozornění.
Životnost přístroje - 3 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným direk-
tivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè íàáîð
äëÿ ìàíèêþðà è ïåäèêþðà Maxwell
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
Содержание
- Accesoriu cilindric 4 pentru prelucrarea unghiilor la picioare 1
- Accesoriu mare în formă de con 1 accesoriul este folosit pentru şlefuirea pielii îngroşate sau a bătăturilor aplicaţi cu grijă acest accesoriu pe piele 1
- Accesoriu în formă de con 5 pentru înlăturarea părţilor îngroşate ale pielii şi prelucrarea unghiilor incarnate în timpul prelucrării se recomandă manipularea apara tului în direcţia din afară în interior spre baza unghiei 1
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- After manicure procedure it is recommend ed to immerse hands in warm water and after that to smear them with moisturizing cream or lotion thereby preventing nails from getting too dry and preserving their beauty 1
- Alimentarea aparatului de la adaptorul de reţea în cazul în care bateriile de acumulator nu 1
- Atenţie pentru a evita arsurile izbucnirea unui incen diu electrocutarea sau traumatizarea este necesară o atentă supraveghere atunci când aparatul este folosit de copii invalizi sau personale cu anomalii fi zice în timp ce i îngrijiţi sau în apropiere nemijloci tă de ei acest aparat nu este destinat pentru utili zare de către copii sau persoane cu abili tăţi fi zice reduse dacă numai nu le au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoare de către persoana responsabilă de secu ritatea lor privind utilizarea fără pericol a aparatului şi despre riscurile care pot apă rea în caz de utilizare incorectă nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni folosiţi doar accesoriile din setul de livrare nu folosiţi niciodată acest aparat dacă pre zintă stricăciuni vizibile dacă funcţionează cu anomalii dacă a căzut jos dacă a fost deteriorat sau dacă a căzut în apă ape laţi la un centru service autorizat pentru verifi carea aparatului sau pentru reparaţia acestuia nicio 1
- Attachment installation open lid 13 by pressing holder button 7 choose the required attachment and put in into the top of the attachments drive 12 in order to take the attach ment when the device is in off position take hold of the attachment and pull it upwards 1
- Aşezarea accesoriilor deschideţi capacul 13 apăsând pe buto nul fi xatorului 7 alegeţi accesoriul necesar şi introduceţi l în partea de sus a mecanismului de acţi onare a accesoriilor 12 pentru a scoate accesoriile în timp ce aparatul este oprit apucaţi de accesoriu şi trageţi în sus 1
- Big cone shaped attachment 1 attachment is used for grinding of rough skin or calluses move slowly this attach ment on treated skin 1
- Callous skin removing discs 10 11 discs are intended for removal of callous skin from palms or feet for removal of very callous skin use attachment 11 more rough for soft removal of callous skin from small areas use attachment 10 less rough attachments should be moved slowly for gradual removal of necrotic skin 1
- Caution to avoid burns fire electrical shock or per sonal injury be particularly careful when the device is used by children disabled persons or people with physical deviations when you are taking care of them or in imme diate vicinity to those this device is not intended for use by children and physically limited persons unless a person who is in charge of their safety gives corresponding and com prehensive instructions on safe use of the device and those hazards which may arise from improper use use this device for intended purpose only as specified in this instruction use only those attachments which are in cluded in the delivery set never use this device if it has external damages if it operates improperly if it was dropped or damaged if it has been dropped into water call the nearest authorized service center to check the device or repair it in case it fails to oper ate never use the device if network adapter or cord is damaged don t carry this device by the cord and don t use cor 1
- Chiuretă pentru ridicarea cuticulei 3 aveţi grijă când prelucraţi cuticula nu per miteţi chiuretei să pătrundă adânc sub piele prelucraţi cuticula de la o margine a unghiei spre alta şi invers 1
- Cleaning and maintenance always switch the device off and take the network adapter out of the network socket before cleaning don t use solvents or abrasive deter gents for cleaning of the attachments drive and the case wipe the case of the device with wet cloth from time to time wipe the attachments with spirit 1
- Cone shaped attachment 5 for removal of callous skin and in growing toenail treatment during the process it is recommended to move the attachment in the outside in direction towards the nail base 1
- Curăţire şi întreţinere opriţi aparatul şi scoateţi adaptorul de re ţea din priză înainte de curăţire nu folosiţi dizolvanţi sau agenţi de curăţire abrazivi pentru curăţirea mecanismului de acţionare al accesoriilor şi a corpului ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă ume dă din când în când ştergeţi accesoriile cu al cool 1
- Cuticle raising paddle 3 when treating cuticles be careful don t let the paddle to penetrate deeply under skin cuticle treatment should be made from one nail edge to another and back 1
- Cylindrical attachment 4 for toenail care 1
- Dangerous to avoid electrical shock operation with network adapter always disconnect the network adapt er from the network immediately after charging of accumulator batteries after using the device and prior to cleaning don t keep the set near vessels contain ing water don t put and don t keep the device in places from which it can fall into water don t use the device while having bath or shower 1
- Descrierea produsului 1 accesoriu mare în formă de con 2 adaptor de reţea 3 chiuretă pentru ridicarea cuticulei 4 accesoriu cilindric 5 accesoriu în formă de con 6 disc mic pentru pilire cu dinţare lină 7 butonul fi xatorului de capac 8 disc mic pentru pilire cu dinţare bastard 9 accesoriu disc moale pentru lustruire 10 accesoriu pentru îndepărtarea pielii fi ne mai puţin rugos 11 accesoriu pentru îndepărtarea pielii îngro şate mai rugos 12 mecanism de acţionare a accesoriilor 13 capac corp 1
- Description 1 big cone shaped attachment 2 network adapter 3 cuticle raising paddle 4 cylindrical attachment 5 cone shaped attachment 6 filing small disc with fine cut 7 lid holder button 8 filing small disc with large cut 9 soft disc attachment for polishing 10 delicate skin removing attachment less rough 11 callous skin removing attachment more rough 12 attachments drive 13 case lid 1
- Deutsch 1
- Disc pentru şlefuirea şi lustruirea unghi ilor 9 este folosit pentru lustruirea suprafeţei unghi ilor după manichiură pedichiură şi le conferă un luciu suplimentar 1
- Discuri mici pentru pilire 6 8 discurile sunt prevăzute pentru pilirea unghi ilor şi pentru a da formă pentru prelucrarea unghiilor subţiri şi fi ne folosiţi discul cu dinţare lină 6 pentru prelucrarea unghiilor groase folosiţi discul 8 1
- Discuri pentru îndepărtarea pielii îngroşate 10 11 discurile sunt prevăzute pentru îndepărtarea pielii îngroşate de pe palmele mâinilor sau talpa piciorului pentru îndepărtarea pielii pu ternic îngroşate folosiţi accesoriul 11 mai rugos pentru îndepărtarea fi nă a pielii îngro şate de pe părţile mici folosiţi accesoriul 10 mai puţin rugos accesoriile trebuie mânuite cu grijă pentru o îndepărtare treptată a pielii mortifi cate 1
- După procedura de manichiură se recoman dă înmuierea mâinilor în apă caldă după care aplicaţi o cremă sau o loţiune hidratantă acest fapt va proteja unghiile de deshidratare şi le va păstra frumuseţea 1
- English 1
- Filing small discs 6 8 discs are intended for nail filing and shap ing when caring after thin and soft nails use disc with fine cut 6 when caring after thick nails use disc 8 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi r mă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Instructions for safe use read carefully the instructions before use of this manicure and pedicure set for normal operation of device it is rec ommended to switch it off for 15 min utes after every 20 minutes of continu ous operation network adapter supplied with delivery set is intended for use with this device only in case of damage of network adapter it should be replaced by a simi lar one 1
- Instrucţiune de folosire a setului de manichiură pedichiură indicaţii privind încărcarea bateriilor de acumulator înainte de a încărca aparatul fi xaţi comu tatorul regimurilor de funcţionare în poziţia 0 conectaţi racordul adaptorului de reţea 2 în locaşul din partea de jos a mecanismului de acţionare a accesoriilor 12 introduceţi adaptorul de reţea 2 în priză indicatorul încărcării se va aprinde înainte de prima utilizare este necesar să încărcaţi aparatul pe parcursul a cel puţin 24 de ore durata şedinţelor de încărcare ulterioare va constitui circa 6 ore după încărcare scoateţi adaptorul 2 din priză şi decuplaţi racordul adaptorului de la aparat 1
- Manicure and pedicure set the manicure and pedicure set offers eve rything you need for nail filing trimming and polishing with regular use your nails become beautiful and healthy 1
- Nail grinding and polishing disc 9 it is used for polishing of nail surface after manicure pedicure and adds some addi tional brilliance 1
- Operation manual of the mani cure and pedicure set accumulator batteries charging in structions before charging of the device set the switch of operating mode in off position 0 put the plug of the network adapter 2 into socket in the bottom part of the at tachments drive 12 plug the network adapter 2 into net work socket thereupon the charging indicator shall light before the first use the device should be charged for 24 hours at least duration of subsequent charging ses sions of the device is about 6 hours after charging put the network adapter 2 out of the network socket and dis connect the plug of the network adapter from the device 1
- Pericol pentru a evita electrocutarea în timp ce adap torul de reţea este în funcţiune întotdeauna deconectaţi adaptorul de re ţea de la priză imediat după încărcarea bateriilor de acumulator după folosirea aparatului şi înainte de curăţare nu păstraţi setul lângă rezervoare ce con ţin apă nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri din care acesta ar putea cădea în apă nu folosiţi aparatul atunci când faceţi baie sau duş 1
- Power supply of the device from the network adapter if accumulator batteries are not charged or run down during the operation of the device in order to continue the op eration the network adapter 2 can be used use network adapter supplied with delivery set only connect the plug of network adapter to the attachments drive 12 and plug the adapter 2 into network socket wait 1 2 minutes for preliminary charg ing of accumulator batteries after that you can use the device 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schim ba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Recomandări pentru o utilizare sigură citiţi cu atenţie instrucţiunea înainte de a folosi acest set de manichiură pedichiură pentru asigurarea unei funcţionări normale a aparatului se recomandă deconectarea acestuia pentru 15 minute după fi ecare 20 de minute de funcţionare continuă adaptorul de reţea care se găseşte în setul de livrare este prevăzut pentru a fi folosit numai cu acest aparat în caz de defectare a adaptorului de reţea este necesar să l înlocuiţi doar cu unul similar 1
- Recomandări privind utilizarea accesorii lor pentru a obţine un efect optim atunci când îngrijiţi unghiile nu le înmuiaţi în apă fi erbin te înainte de a începe procedura faceţi acest lucru după procedura de manichiură pedichiu ră în continuare sunt propuse câteva recoman dări de folosire a accesoriilor 1
- Recommendations for using the at tachments in order to gain the best effect when you take care of your nails don t soak them in warm water before the procedure do it af ter the manicure pedicure procedure below are some recommendations on at tachments use 1
- Română moldovenească 1
- Service life of appliance 3 years 1
- Set manichiură şi pedichiură în setul de manichiură pedichiură veţi găsi toate cele necesare pentru pilirea nivelarea şi lustruirea unghiilor prin folosirea regulată a setului unghiile dumneavoastră vor deveni frumoase şi sănătoase 1
- Sunt încărcate sau s au descărcat în timpul folosirii aparatului puteţi continua folosind adaptorul de reţea 2 folosiţi doar adap torul de reţea prevăzut de producător cuplaţi racordul adaptorului de reţea la mecanismul de acţionare a accesoriilor 12 şi introduceţi adaptorul 2 în priză aşteptaţi 1 2 minute pentru încărcarea prealabilă a bateriilor de acumulator după care puteţi folosi aparatul 1
- Termenul a produsului 3 ani 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Disk pro leštění a hlazení nehtů 9 používá se pro leštění povrchu nehtů za manikúra pedikúra i přidává jim dodatečný lesk 2
- Disky pro odstranění upracované kůže 10 11 disky určené pro odstranění upracované kůže s dlaní rukou nebo chodidel nohou pro odstranění silně upracované kůže použijte nástavce 11 víc drsný pro měk ké odstranění upracované kůže malých obvodů použijte nástavce 10 měně drs ný nástavce nutno pečlivě posouvat pro postupně zrušení zmrtvěle kůže 2
- Instalování nástavců odemkněte víko 13 stisknuv na tlačít ko bočního držáku 7 vyberte požadovaný nástavec i vložte její vrchní část náhonu nástavců 12 pro zrušení nástavce při odpojeném vybavení seberte se za nástavec i popo táhnete její směrem nahoru 2
- Instrukce pro provoz souboru do manikúry pedikúry směrnice z nabíjení akumulačních bate rii před nabíjením vybavení vložte přepínač provozního režimu v polohu vyp 0 napojíte zásuvku síťového adaptéru 2 v hnízdo na dolejší části náhonu hubici 12 vložte síťový adaptér 2 do zásuvky přitom vzplane indikátor nabíjení před prvním použitím vybavení třeba nabíjet minimálně během 24 hodin délka pozdějších seanci nabíjení vyba vení kolem 6 hodin za nabíjení vytáhnete adapter 2 ze sítově zásuvky a odpojíte rozežeru síťo vého adaptéru od vybavení 2
- Kuželový nástavec 5 pro odstranění upracovaných obvodů kůže i zpracování zarostlých nehtů při zpracová ní se doporučuje posouvat přístroj směrem zvenku dovnitř k základně nehtů 2
- Lopatka pro zdvih kutikuly 3 při zpracování kutikuly dejte pozor ne při stoupejte aby lopatka proniká hluboko pod pleť zpracování kutikuly provádíte od jednoho okraje nehtů ke druhému a zpět 2
- Malé disky pro opilovávání 6 8 disky jsou určeny pro opilovávání nehtů i pro přidaní jim formy pro zpracování jem ných i měkkých nehtů použijte disk s jem ním sekem 6 pro zpracování silný nehtů použijte disk 8 2
- Napájení přístroje od síťového adapté ru pokud akumulátorové baterie nejsou nabité nebo vybili se během použi tí vybavení to pro pokračování práce lze využit síťový adaptér 2 použijte jen síťový adaptér předaný v kompletu dodávky napojíte rozežeru síťového adaptéru k pohonu hubici 12 i zapojíte adaptér 2 do zásuvky čekejte 1 2 minuty pro předběžně nabíjení akumulačních baterii nato vy můžete využívat vybavení 2
- Nebezpečně v zamezení rizika úhozu elektrickým prou dem v provozu od síťového adaptéru vždy odpojujte síťový adaptér od sítě bezprostředně po nabíjení akumulač ních baterii za použití vybavení i před čištěním ne chovejte soupravu při nádržce s vodou ne pokládejte i ne chovejte vybavení v místech odkud ono může spadnout do vody nepoužívejte vybavení během přijetí koupele nebo duše 2
- Popis 1 velký kónický nástavec 2 síťový adaptér 3 lopatka pro zdvih kutikuly 4 válcový nástavec 5 kuželový nástavec 6 malý disk pro opilovávání s jemným sekem 7 tlačítko bočního držáku víka 8 malý disk pro opilovávání s hrubým sekem 9 měkký disk nástavec pro leštění 10 nástavec pro odstranění jemně kůže méně drsný 11 nástavec pro odstranění upracovaně kůže víc drsný 12 pohon nástavců 13 víko korpusu 2
- Pozor v zamezení získání spálenin požáru úhozu elektrického proudu nebo trauma třeba být zejména pozorným v přípa dech použití vybavení děti invalidy nebo lidmi s fyzickými rozdíly při péči za nimi nebo v bezprostředně blízkosti od nich předepsané vybavení ne slouží pro použití děti i lidmi s omezeními mož nostmi pokud jen osobou odpovídající za jich bezpečnost ne daně vyhovující i jasné předpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí které může vznikat při nesprávném používání použijte předepsané vybavení jen z jeho přímému účelu jak uvedeno v daných předpisech použijte jen patřící do kom pletu dodávky nástavce nikdy nepoužívejte dané vybavení pokud jsou vnešní poruchy pokud ono ne pracuje náležitě pokud jeho necha li padnout nebo pokazili pokud ono upadnulo ve vodu obraťte se v nejbližší autorizované servisní středisko pro kon troly vybavení nebo pro opravu v případě jeho poškození nikdy nepoužívejte vybavením při poškození síťového adaptéru nebo slu čovacího kabelu ne odklá 2
- Rekomendace z použití nástavců pro získání nejlepšího efektu při údržbě nehtů ne vyhřívejte jich před úkonem udě lejte to je za procedury manikúry pedikúry níže jsou uvedené některé reference z použití nástavců 2
- Směrnice do bezpečného použití pozorně pročtou předpisy předtím jak využit tuto soupravu pro manikúru pedikú ru pro zajištění normální práce vybave ní se doporučuje vypínat na 15 min za každých 20 min nepřerušované práce síťový adaptér patřící do komple tu dodávky je určený pro použití jen s daným vybavením při poškození síťo vého adaptéru jeho nutno nahradit jen na podobný 2
- Souprava pro manikúru a pedikú ru v soupravě pro manikúru pedikúru vy nale zete všechno co nutno pro opilovávání rov nání i leštění nehtů při pravidelném použití vaši nehty budou se krásnými i zdravými 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direk tivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 2
- Velký kónický nástavec 1 nástavec se používá pro leštění hrubě kůži nebo mozolu pečlivě přemístěte nástavec z zpracované kůže 2
- Válcový nástavec 4 pro zpracování nehtů na nohou 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Za procedury manikúra doporučuje se ponořit zápěstí rukou do teplé vody a potom zpracovat smáčecím krémem nebo pleťovou vodou to je ochrání nehty od pře sušení i zachová jich krásu 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování náro ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Ñïàñèáî òî âûáðàëè íàáîð äëÿ ìàíèêþðà è ïåäèêþðà maxwell 2
- Český 2
- Čištění i obsluha vždy odpojujte vybavení i vyjímáte síťový adaptér ze zásuvky před čištěním nepoužívejte pro čistění náhonu nástav ců a korpusu rozpouštědla nebo brousi cí čisticí prostředky prošlapujte těleso vybavení vlhkou lát kou čas od času protírejte nástavce lihem 2
- Životnost přístroje 3 roku 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Ооо голдер электроникс 2010 golder electronics llc 2010 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Ardo C 640 EB INOX Инструкция по эксплуатации
- Smeg KMN75AB Инструкция по эксплуатации
- Атлант МХМ-2706-00 Инструкция по эксплуатации
- Yanmar YDP40STE-E Инструкция по эксплуатации
- Miele DA 422-4 Инструкция по эксплуатации
- Koshin STR-80 EX Инструкция по эксплуатации
- Ardo C 604 EB INOX Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-954 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KMN75AN Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ-5013 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHG6415 K Инструкция по эксплуатации
- Yanmar YDP40STE Инструкция по эксплуатации
- Miele DA 420-4 U Инструкция по эксплуатации
- Telwin PTE 28 Инструкция по эксплуатации
- Ardo C 640 EE WHITE Инструкция по эксплуатации
- Smeg KC90PO Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHG6415 X Инструкция по эксплуатации
- Miele DA 420-4 EXT Инструкция по эксплуатации
- Yanmar YDP30STE Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld BCP 28 824045 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения