Russell Hobbs Mini 19890-56 [7/48] Mode d emploi
![Russell Hobbs Mini 19890-56 [7/48] Mode d emploi](/views2/1153292/page7/bg7.png)
7
mode d’emploi
U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Réglez le niveau de dorage sur maximum (6). Utilisez l’appareil vide, pour amorcer la nouvelle
résistance. Il se peut que cela sente un peu, mais cela est normal. Assurez-vous que la pièce soit
bien aérée.
T GRILLER DU PAIN
1 Mettez le grille-pain droit sur une surface ferme, plate, et résistante à la chaleur.
2 Mettez la fiche dans la prise de courant.
3 Tournez le réglage du gril sur le réglage souhaité (1 = clair, 6 = foncé).
4 Mettez le pain dans les fentes à griller (épaisseur maximum: 25 mm).
5 Appuyez fort sur le levier.
, Il ne se bloquera pas si le grille-pain n’est pas branché dans une prise de courant.
6 Quand il est prêt, le toast sera éjecté.
5 ÉJECTION
7 Pour arrêter le gril, appuyez sur le bouton 5.
H SOULÈVEMENT SUPPLÉMENTAIRE
8 Après avoir grillé des produits de petite taille (bagels, crumpets, etc.), le levier peut être
soulevé davantage, pour qu’ils soient retirés plus facilement.
f PAIN CONGELÉ
9 Laissez le réglage du gril sur le réglage de votre choix, introduisez le pain congelé, baissez le
levier, et appuyez sur le bouton f.
10 Le voyant f s’allume, et la durée de gril sera automatiquement changée pour obtenir le
même niveau de dorage que vous obtenez avec du pain non congelé.
W CHAUFFE-CROISSANTS
11 Le chauffe-croissants ne convient pas pour décongeler des croissants, réchauffer des
croissants beurrés, fourrés ou enrobés.
12 Placer le chauffe-croissants sur le haut du grille-pain, avec les pieds à l’intérieur des fentes.
13 Placer les croissants sur le chauffe-croissants.
14 Réglez le niveau du gril sur 1 et abaisser le levier.
15 Lorsque le levier monte vers le haut, les croissants sont prêts.
16 Ne pas toucher les fils du chauffe-croissants: risque de brûlure!
17 Retirer le chauffe-croissants avant d’utiliser le grille-pain pour griller du pain.
C SOINS ET ENTRETIEN
18 Débranchez le grille pain et laissez-le refroidir.
19 Essuyez les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon humide.
W
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
schémas
1 fentes de gril
2 levier
3 réglage du gril
4 tiroir à miettes
5 chauffe-croissants
6 poignée
7 pieds A
attention
surface chaude
Содержание
- C care and maintenance 3
- Environmental protection 3
- F frozen bread 3
- H extra lift 3
- Instructions 3
- T toasting bread 3
- U before using for the first time 3
- W bun warmer 3
- Auswerfen 5
- Bedienungsanleitung 5
- C pflege und instandhaltung 5
- F gefrorenes brot 5
- H erweiterte liftfunktion 5
- T brot toasten 5
- U vor erstmaligem gebrauch 5
- Umweltschutz 5
- W brötchenaufsatz 5
- C soins et entretien 7
- F pain congelé 7
- H soulèvement supplémentaire 7
- Mode d emploi 7
- Protection environnementale 7
- T griller du pain 7
- U avant la première utilisation 7
- W chauffe croissants 7
- Éjection 7
- C zorg en onderhoud 9
- F bevroren brood 9
- H extra lift 9
- Instructies 9
- Milieubescherming 9
- T brood roosteren 9
- U voor het eerste gebruik 9
- Uitwerpen 9
- W broodjeswarmer 9
- C cura e manutenzione 11
- Espulsione 11
- F pane congelato 11
- H maggiore sollevamento 11
- Istruzioni per l uso 11
- Protezione ambientale 11
- T tostatura del pane 11
- W scaldapanini 11
- C cuidado y mantenimiento 13
- Expulsión 13
- F pan congelado 13
- H elevación extra 13
- Instrucciones 13
- Protección medioambiental 13
- T tostar pan 13
- W calientapanecillos 13
- C cuidados e manutenção 15
- Expulsar 15
- F pão congelado 15
- H elevação extra 15
- Instruções 15
- Protecção ambiental 15
- T torrar pão 15
- U antes de utilizar pela primeira vez 15
- W aquecedor de pão 15
- Brugsanvisning 17
- C pleje og vedligeholdelse 17
- F frosset brød 17
- H ekstra løft 17
- Miljøbeskyttelse 17
- Skub op 17
- T ristning af brød 17
- W bolle rister 17
- Bruksanvisning svenska 19
- C skötsel och underhåll 19
- F djupfryst bröd 19
- H extra lyft 19
- Miljöskydd 19
- T rosta bröd 19
- Utmatning 19
- W bullvärmare 19
- A viktig sikkerhetstiltak 20
- Apparatets overflater vil bli varme ikke ta på dem 5 fjern og tøm smulefangeren 6 tørk over med en dampet klut tørk og sett den tilbake i 20
- Brød kan brenne brødristeren må derfor ikke brukes i nærheten 20
- Brødristeren 20
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med 20
- Dette apparatet må ikke fungere med en ekstern timer eller 20
- Eller under gardiner skap eller annet brennbart materiale og skal holdes under oppsyn 20
- Fjernkontrollsystem 20
- Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten 20
- Kun for bruk i hjemmet 20
- Nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år 20
- Servicekontoret eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare 20
- T brødristing 20
- U før førstegangsbruk 20
- Bruksanvisning norsk 21
- C behandling og vedlikehold 21
- F frossent brød 21
- H ekstraheis 21
- Miljøbeskyttelse 21
- Utkasting 21
- W bollevarmer 21
- C hoito ja huolto 23
- F pakastettu leipä 23
- H ylimääräinen nosto 23
- Käyttöohjeet 23
- T leivän paahtaminen 23
- W sämpylänlämmitin 23
- Ympäristön suojelu 23
- C уход и обслуживание 25
- F замороженный хлеб 25
- H дополнительный подъем 25
- T поджаривание хлеба 25
- U перед первым использованием прибора 25
- W решетка для подогрева булочек 25
- Защита окружающей среды 25
- Извлечение 25
- Инструкции русский 25
- A důležitá bezpečnostní opatření 26
- Chléb hoří nepoužívejte spotřebič v blízkosti záclon či pod nimi 26
- Jen pro domácí použití 26
- Nebo pod jiným hořlavým materiálem a sledujte jej když je horký 26
- Povrchy přístroje budou pálit nedotýkejte se jich 5 vyjměte a vyprázdněte přihrádku na drobky 6 otřete je vlhkým hadříkem osušte a pak vraťte do topinkovače 7 pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní 26
- Sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let 26
- Systémem dálkového ovládání 26
- T opékání chleba 26
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se 26
- Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo 26
- U před prvním použitím 26
- Zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku 26
- C péče a údržba 27
- F mražený chléb 27
- H dodatečné zvednutí 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Pokyny čeština 27
- Vysunout 27
- W ohřívač housek 27
- C starostlivosť a údržba 29
- F zmrazený chlieb 29
- H extra zdvih 29
- Ochrana životného prostredia 29
- Pokyny slovenčina 29
- T opekanie chleba 29
- Uvoľniť 29
- W nádstavec na ohrievanie žemlí 29
- A wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Czasowego ani też zdalnie 30
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez 30
- Osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem 30
- Pieczywo może się zapalić nie pozwól aby podczas używania 30
- Powierzchnia urządzenia jest gorąca nie dotykaj jej 5 wyjmij i opróżnij tackę na okruszki 6 wytrzyj ją miękką wilgotną szmatką i wstaw do tostera 7 jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być 30
- Tylko do użytku domowego 30
- U przed pierwszym użyciem 30
- Urządzenie stykało się z zasłonami lub innymi materiałami łatwopalnymi i nie pozostawiaj bez nadzoru dopóki nie ostygnie 30
- Urządzeniem nie można sterować przy pomocy regulatora 30
- Wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia 30
- C konserwacja i obsługa 31
- F pieczywo zamrożone 31
- H funkcja dodatkowego podniesienia 31
- Instrukcja 31
- Ochrona środowiska 31
- T opiekanie pieczywa 31
- W podgrzewacz bułeczek 31
- Wyrzuć 31
- A važne sigurnosne mjere 32
- Isključivo za kućnu uporabu 32
- Kruh može da pregori nemojte koristiti uređaj blizu ili ispod 32
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe 32
- Ovaj uređaj ne smije biti kontroliran vanjskim tajmerom ili 32
- Površine aparata će postati vruće nemojte ih dodirivati 5 izvadite i ispraznite ladicu za mrvice 6 očistite je vlažnom krpom osušite i vratite u toster 7 ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga 32
- Smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina 32
- Sustavom daljinskog upravljanja 32
- T tostiranje kruha 32
- U prije prve uporabe 32
- Zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti 32
- Zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i nadgledajte ga dok je vruć 32
- C čišćenje i održavanje 33
- F zamrznuti kruh 33
- H viša razina podizanja ručice 33
- Izbacivanje 33
- W rešetka za zagrijavanje peciva 33
- Zaštita okoliša 33
- A pomembna varovala 34
- Kruh lahko zagori naprave ne uporabljajte v bližini ali pod 34
- Površine naprave se segrejejo ne dotikajte se 5 odstranite in izpraznite pladenj za drobtine 6 obrišite ga z vlažno krpo potem pa ga znova vstavite v opekač 7 če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov 34
- Samo za gospodinjsko uporabo 34
- Servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje 34
- Sistemom za daljinsko upravljanje 34
- T popečenje kruha 34
- Te naprave ne smete upravljati z zunanjim časovnikom ali 34
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z 34
- U pred prvo uporabo 34
- Zavesami ali drugimi vnetljivimi materiali in jo opazujte dokler je vroča 34
- Zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo in kabel varujte pred dosegom otrok mlajših od 8 let 34
- C nega in vzdrževanje 35
- F zamrznjen kruh 35
- H dodatno dvigovanje 35
- Navodila 35
- W segrevanje štručk 35
- Zaščita okolja 35
- C φροντiδα και συντhρηση 37
- F κατεψυγμενο ψωμι 37
- H επιπλεον ανυψωση 37
- T φρυγανισμα ψωμιου 37
- U πριν απο την πρωτη χρηση 37
- W εξαρτημα θερμανσησ για ψωμακια 37
- Εκτιναξη 37
- Οδηγίες 37
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 37
- C ápolás és karbantartás 39
- F fagyasztott kenyér 39
- H extra kiemelés 39
- Kidobás 39
- Környezetvédelem 39
- T kenyérpirítás 39
- U az első használat előtt 39
- Utasítások 39
- W zsemlemelegítő 39
- C temi zli k ve bakim 41
- F dondurulmuş ekmekler 41
- H ekstra kaldirma 41
- T ekmek kizartma 41
- Talimatlar 41
- W çörek isitici 41
- Çevre koruma 41
- Çikarma 41
- A prevederi importante de siguranţă 42
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și 42
- De către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe dacă sunt supravegheaţi instruiţi și înţeleg pericolele la care se supun copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi nu lăsaţi aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani 42
- Este interzisă operarea acestui aparat prin utilizarea unui 42
- Este posibil ca pâinea să se ardă nu folosiţi aparatul lângă sau 42
- Exclusiv pentru uz casnic 42
- Fabricant agentul de service sau orice altă persoană calificată pentru a evita accidentele 42
- Sub perdele sau alte materiale combustibile şi aveţi grijă cât timp prăjitorul este fierbinte 42
- Suprafeţele aparatului se vor încinge nu atingeţi 5 scoateţi şi goliţi tava pentru firmituri 6 ştergeţi cu o cârpă umedă uscaţi apoi reaşezaţi o în prăjitor 7 în cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către 42
- T prăjirea pâinii 42
- Temporizator extern ori a unui sistem telecomandat 42
- U înainte de prima utilizare 42
- C îngrijire şi întreţinere 43
- Ejectare 43
- F pâine congelată 43
- H ridicare suplimentară 43
- Instrucţiuni 43
- Protejarea mediului 43
- W încălzitor chifle 43
- C грижи и поддръжка 45
- F замразен хляб 45
- H допълнително издигане 45
- T препичане на хляб 45
- W стойка за затопляне на кифлички 45
- Бутон за изваждане 45
- Инструкции български 45
- Опазване на околната среда 45
Похожие устройства
- Sbs TEKITSPORTL Инструкция по эксплуатации
- Sbs TEKITSPORTXL Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTEARSETBTK Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTEARSETO Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTGLOVESXLG Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTINEARG Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTINEARK Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTINEARO Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTINEARR Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTINEARWPR Инструкция по эксплуатации
- Sbs TESPORTINEARWPRR Инструкция по эксплуатации
- Sbs TTLIGHTARMBAND Инструкция по эксплуатации
- Sbs TTLIGHTLACES Инструкция по эксплуатации
- Kramer VA-1VGAxl Руководства по эксплуатации
- Sbs TTLIGHTCLIP Инструкция по эксплуатации
- Kramer FC-200 Руководства по эксплуатации
- Sbs TEBIKEBAG Инструкция по эксплуатации
- Kramer VA-1DVIN Руководства по эксплуатации
- Sbs TEBIKEHOLDERXLK Инструкция по эксплуатации
- Kramer VA-2H Руководства по эксплуатации