DAB VERTY NOVA 200 M [3/40] Mestrino pd 17 04 2012
![DAB VERTY NOVA 200 M [3/40] Mestrino pd 17 04 2012](/views2/1157419/page3/bg3.png)
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE: Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, dichiariamo sotto
la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle seguenti direttive:
2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) ed alle seguenti norme: EN 60335-
1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular Requirements for Pumps)
GB
DECLARATION OF CONFORMITY CE: We, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, declare under our
responsibility that the products to which this declaration refers are in conformity with the following directives: 2006/95/CE (Low
Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) and with the following standards: EN 60335-1 : 02
(Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular Requirements for Pumps)
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE : Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, déclarons sous
notre responsabilité exclusive que les produits auxquels cette déclaration se réfère sont conformes aux directives
suivantes : 2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) ainsi qu’aux normes
suivantes : EN 60335-1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular
Requirements for Pumps)
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Wir, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, erklären unter unserer
ausschließlichen Verantwortlichkeit, dass die Produkte auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden
Richtlinien: 2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) sowie den folgenden
Normen entsprechen: EN 60335-1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular
Requirements for Pumps)
NL
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: Wij, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, verklaren
uitsluitend voor eigen verantwoordelijkheid dat de producten waarop deze verklaring betrekking heeft, conform de volgende
richtlijnen zijn: 2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) en conform de
volgende normen: EN 60335-1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular
Requirements for Pumps)
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE: Nosotros, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración son conformes con las directivas
siguientes: 2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) y con las normas
siguientes: EN 60335-1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular
Requirements for Pumps)
SE
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE: Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, försäkrar
under eget ansvar att produkterna som denna försäkran avser är i överensstämmelse med följande direktiv : 2006/95/CE (Low
Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) och följande standarder: EN 60335-1 : 02 (Household
and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular Requirements for Pumps)
GR
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ: Η εταιρεία, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, ∆ηλώνει υπεύθυνα
πως τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές των παρακάτω οδηγιών:
2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) και με τους παρακάτω κανονισμούς:
EN 60335-1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety),EN 60335-2-41 : 03 (Particular Requirements for Pumps)
CZ
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: My, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, prohlašujema na naši ýhradní
zodpovědnost, že výrobky na která se toto prohlášení vztahuje, vyhovují následujícím směrnicím: 2006/95/CE (Low Voltage
Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive), a následujícím normám: EN 60335-1 : 02 (Household and
Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular Requirements for Pumps)
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: Nós, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, declaramos sob
nossa exclusiva responsabilidade que os produtos aos quais esta declaração diz respeito, estão em onformidade com as
seguintes directivas: 2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) e com as
seguintes normas: EN 60335-1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular
Requirements for Pumps)
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СЕ: Мы, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, заявляем под
полную нашу ответственность, что изделия к которым относится данное заявление, отвечают требованиям следующих
директив: 2006/95/CE (Low Voltage Directive), 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) и следующих
нормативов: EN 60335-1 : 02 (Household and Similar Electrical Appliances – Safety), EN 60335-2-41 : 03 (Particular
Requirements for Pumps)
Mestrino (PD), 17/04/2012
Francesco Sinico
Technical Director
Содержание
- Fig a fig b 2
- Verty nova 200 verty nova 400 2
- Francesco sinico technical director 3
- Mestrino pd 17 04 2012 3
- Italiano 5
- Italiano 6
- Garanzia qualsiasi impiego di materiale difettoso o difetto di fabbricazione dell apparecchio sarà eliminato durante il periodo di garanzia di 24 mesi del prodotto tramite a nostra scelta riparazione o sostituzione la nostra garanzia copre tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato nel caso in cui il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme alle istruzioni 7
- Italiano 7
- La garanzia decade nei seguenti casi tentativi di riparazione sull apparecchio modifi che tecniche dell apparecchio impiego di ricambi non originali manomissione impiego non appropriato per es impiego industriale 7
- La garanzia sarà effettiva se la data di acquisto verrà documentata da fattura bolla di consegna o scontri no fi scale comprovante l acquisto nonché da apposito timbro del rivenditore da apporsi sul presente certifi cato che dovrà essere inviato nelle modalità indicate 7
- Sono esclusi dalla garanzia particolari di rapida usura 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Guarantee any material or manufacturing defects will be corrected during the guarantee period 24 months it is up to the manufacturer to decide whether to repair or replace any faulty parts the manufacturer s guarantee covers all substantial defects attributable to manufacturing or material defects providing the product has been used correctly and in compliance with the instructions 10
- The guarantee becomes null and void in the event of the following unauthorized attempts to repair the appliance unauthorized attempts to repair the appliance unauthorized technical changes to the appliance use of non original spare parts manhandling inappropriate use e g for industrial purposes 10
- The guarantee does not cover parts liable to rapid wear and tear 10
- The guarantee is valid if the purchase date is stated by the invoice delivery bill or purchase receipt or by the reseller s stamp which is to be placed on this certifi cate send the certifi cate in accordance with the instructions 10
- Français 11
- Français 12
- Français 13
- Garantie tout vice de matériau ou de fabrication sera éliminé durant la période de garantie de 24 mois du produit en pro cédant à notre choix à la réparation ou au remplacement notre garantie couvre tous les défauts substantiels imputables à des vices de fabrication ou du matériau employé à condition que le produit ait été utilisé de manière correcte et conforme aux instructions 13
- La garantie ne s applique plus dans les cas suivants tentatives de réparation sur la pompe modifi cations techniques de l appareil utilisation de pièces de rechange non originales endommagement actes de malveillance utilisation non appropriée par ex emploi industriel 13
- La garantie sera effective à condition de documenter la date d achat par la facture le bordereau de livrai son ou le ticket de caisse prouvant l achat et si le présent certifi cat qui devra être envoyé dans les modalités indiquées est muni du timbre du revendeur 13
- Sont exclues de la garantie pièces sujettes à usure rapide 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Die garantie wird geleistet wenn das kaufdatum durch rechnung quittung oder lieferschein oder den sich auf diesem garantieschein befi ndenden stempel des händlers belegt werden kann der garantieschein muss wie angegeben versandt werden 16
- Garantie jede art von material oder herstellungsfehler wird während der garantielaufzeit von 24 monaten durch von uns festgelegte reparaturarbeiten oder ersetzung des produktes behoben unsere garantie deckt alle auf herstel lungs oder materialfehler zurückführbaren schäden vorausgesetzt das produkt wurde ordnungsgemäss und den anleitungen entsprechend eingesetzt 16
- In den folgenden fällen erlöscht die garantie bei versuchen die anlage selbst zu reparieren wenn technische änderungen an der anlage vorgenommen wurden wenn nichtoriginale ersatzteile eingesetzt wurden bei fehlerhafter bedienung der anlage bei einer verwendung für die die anlage nicht geeignet ist z b industrielle verwendung 16
- Von der garantie ausgeschlossen sind verschleissteile 16
- Nederlands 17
- Nederlands 18
- De garantie is geldig indien de aankoopdatum gedocumenteerd is door factuur leverbon of kassabon als koopbewijs en voorzien van de op dit bewijs aangebrachte stempel van de wederverkoper het garantiebewijs moet als volgt ingevuld naar ons opgestuurd worden 19
- De garantie vervalt in de volgende gevallen pogingen het apparaat te repareren technische wijzigingen aan het apparaat gebruik van niet oroginele onderdelen geknoei oneigenlijk bijvoorbeeld industrieel gebruik 19
- Garantie defect materiaal of fabrieksfouten aan het apparaat zullen worden verholpen door reparatie of vervangen door ons te beslissen tijdens de in het land van aankoop vigerende wettelijke garantieperiodie onze garantie dekt alle wezenlijke aan fabrieksfouten of aan het gebruikte materiaal toe te schrijven defecten mits het product op de juiste wijze en conform de gebruiksvoorschriften gebruikt is 19
- Nederlands 19
- Van de garantie zijn uitgesloten snel slijtende onderdelen 19
- Español 20
- Español 21
- Español 22
- Garantía los defectos de materiales o vicios de fabricación que pudiera presentar el aparato se eliminarán durante el período de garantía del producto que es de 24 meses por medio de reparación o sustitución a nuestra discreción nue stra garantía cubre todos los defectos substanciales imputables a vicios de fabricación o de material empleado siempre que el producto haya sido utilizado de manera correcta y conforme a las instrucciones 22
- La garantía caduca en los siguientes casos tentativas de reparación del aparato modifi caciones técnicas del aparato empleo de recambios no originales alteración empleo inadecuado por ejemplo empleo industrial 22
- La garantía será válida si se comprobará la fecha de compra por medio de factura albarán o recibo que demuestre la compra además del sello del revendedor que ha de ser puesto en el presente certifi cado que se enviará de la manera indicada 22
- Quedan excluidos de la garantía piezas sujetas a desgaste rápido 22
- Svenska 23
- Svenska 24
- Garanti samtliga material eller tillverkningsfel på apparaten åtgärdas genom reparation eller byte av del under garantitiden som är 2 år garantin omfattar samtliga tillverknings och materialfel under förutsättning att apparaten har använts korrekt enligt anvisningarna 25
- Garantin bortfaller i följande fall vid reparationsförsök på apparaten vid tekniska ändringar av apparaten vid användning av icke originalreservdelar vid mixtring vid felanvändning t ex användning inom industrin 25
- Garantin gäller om inköpsdatumet anges av fakturan fraktsedeln eller köpkvittot dessutom ska garantibe viset vara stämplat av återförsäljaren fyll i och skicka in garantibeviset enligt anvisningar 25
- Garantin omfattar inte slitagematerial 25
- Svenska 25
- Ελληνικα 26
- Ελληνικα 27
- Εγγυηση οποιαδήποτε χρήση ελαττωματικού υλικού ή κατασκευαστικό ελάττωμα της συσκευής θα αποκατασταθεί κατά την 24μηνη εγγύηση κατ επιλογήν με αντικατάσταση ή επισκευή η εγγύησή μας καλύπτει όλα τα ουσιώδη ελαττώματα που οφείλονται σε κατασκευαστικά σφάλματα ή στο χρησιμοποιούμενο υλικό εφόσον η συσκευή έχει χρησιμοποιηθεί σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες μας 28
- Ελληνικα 28
- Η εγγύηση δεν καλύπτει τα εξαρτήματα που φθείρονται γρήγορα 28
- Η εγγύηση θα έχει ισχύ εφόσον η ημερομηνία αγοράς θα τεκμηριώνεται από νόμιμο παραστατικό όπως τιμολόγιο δελτίο αποστολής ή απόδειξη ταμειακής καθώς επίσης και από τη σφραγίδα του καταστήματος ή αντιπροσώπου που πρέπει να τοποθετηθεί στο παρόν πιστοποιητικό το οποίο στη συνέχεια θα αποσταλεί σύμφωνα με τις υποδείξεις μας 28
- Η εγγύηση παύει να ισχύει στις παρακάτω περιπτώσεις απόπειρες επισκευής στη συσκευή τεχνικές τροποποιήσεις της συσκευής χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών αλλοιώσεις ακατάλληλη χρήση π χ για βιομηχανικούς σκοπούς 28
- Čeština 29
- Čeština 30
- Záruka je platná pokud datum zakoupení přístroje bude doloženo fakturou dodacím listem nebo účtem které potvrzují že přístroj byl zakoupen tento záruční list musí mít razítko prodejce a musí být zaslán podle uvedených pokynů 31
- Záruka propadá v následujících případech při pokusech o opravu přístroje při provedení technických změn přístroje při použití jiných než originálních náhradních dílů při poškození při nevhodném používání např při průmyslovém použití 31
- Záruka se nevztahuje na rychle opotřebovatelné součásti 31
- Záruka v případě že se jedná o závadu zaviněnou při výrobě přístroje nebo byl při výrobě použit vadný materiál výrob ce je povinen v záruční době trvající 24 měsíců přístroj opravit nebo vyměnit rozhodne výrobce naše záruka se vztahuje na všechny základní závady které vznikly v souvislosti s výrobou nebo s materiálem použitým při výrobě přístroje za podmínky že výrobek byl používaný správným způsobem v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití 31
- Čeština 31
- Português 32
- Português 33
- A garantia será válida se a data de compra for documentada por factura nota de entrega ou recibo que comprove a compra e também por carimbo do revendedor a ser aplicado neste certifi cado que deverá ser enviado segundo as instruções 34
- A garantia é invalidada nos seguintes casos tentativas de reparação do aparelho modifi cações técnicas do aparelho utilização de peças sobresselentes não originais alterações ou modifi cações utilização imprópria por exemplo o uso industrial 34
- Estão excluídas da garantia peças sujeitas a desgaste rápido 34
- Garantia todo material defeituoso utilizado no aparelho ou defeito de fabrico será solucionado durante o período de ga rantia de 24 meses do produto mediante à nossa discrição reparação ou substituição a nossa garantia cobre todos os defeitos substanciais devidos a falhas de fabrico ou do material utilizado se o produto foi utilizado de modo correcto e em conformidade com as instruções 34
- Português 34
- Русский 35
- Русский 36
- Гарантия любой использованный дефектный материал или дефект при изготовлении оборудования будет устранен в течении гарантийного периода предусмотренного по закону действующему в стране покупки изделия путем по нашему усмотрению ремонта или замены наша гарантия покрывает все основные дефекты являющиеся следствием плохого изготовления или качества используемого материала при условии что изделие было применялось правильно и в соответствии с инструкциями гарантия теряет силу в следующих случаях попытки самостоятельно починить изделие технические модификации изделия использование неоригинальных запасных частей порча использование не по назначению например промышленное использование из гарантии исключаются детали подверженные быстрому износу в случае запросов по гарантии следует обращаться в специализированный центр техобслуживания с доказательством покупки изделия производитель снимает с себя какую либо ответственность за возможные неточности в содержании настоящих инструкций вызванные ошиб 37
- Русский 37
- 1 2 cod 01 22963 40
Похожие устройства
- DAB VERTY NOVA 400 M Инструкция по эксплуатации
- DAB NOVA SALT W M-A Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 500 M-A Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 500 M-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 700 M-A Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 700 M-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 700 T-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 900 M-A Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 900 M-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 900 T-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1000 M-A Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1000 M-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1000 T-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1200 M-A Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1200 M-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1200 T-NA Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1400 M Инструкция по эксплуатации
- DAB DRENAG 1800 T Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 1600 M-A Инструкция по эксплуатации
- DAB Drenag 1600 T-NA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
День добрый. Подскажите минимальную глубину срабатывания в автоматическом режиме.
7 лет назад