Sony MSHX-8G Инструкция по эксплуатации онлайн

Sony MSHX-8G Инструкция по эксплуатации онлайн
4-113-214-34(1)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick PRO-HG DuoTM
N50
Návod k obsluze/Használati útmutató/
Manual de instruções/Návod na obsluhu/
Οδηγίες λειτουργίας/
HX Series
(with Memory Stick PRO-HG Duo
USB Adaptor)
Ez az adathordozó Memory Stick PRO-HG Duo
vagy Memory Stick
PRO
használatára alkalmas készülékekkel használható. A Memory Stick
PRO-HG Duo
adathordozót Memory Stick Duo
adapterbe (MSAC-M2)
(külön megvásárolható) helyezve standard méretű Memory Stick PRO
kompatibilis készülékekkel lehet használni. Ebben az esetben az adatátvitel
módja a készülék kialakításától függ.
8 GB-os vagy ennél nagyobb kapacitású Memory Stick
memóriakártya használata esetén.
A VAIO termékeket használók gyelmébe
Ez a típus bármely, 2007 után kibocsátott VAIO-készülékkel használható.
A VAIO-készülék frissítése után használható továbbá a 2005 vége és 2006
vége között kibocsátott VAIO-készülékekkel is. További információ a helyi
VAIO terméktámogató honlapon olvasható.
*
A többi termékekkel a megfelelő működés nem garantált.
A mellékelt Memory Stick PRO-HG Duo
USB-adapterrel a Memory
Stick PRO-HG Duo
adathordozó a Memory Stick
kártyahellyel nem
rendelkező számítógép USB-csatlakozójával használható.
*
A használt különféle lapkakészletek miatt előfordulhat, hogy nem minden
USB-csatlakozóval rendelkező készülék tud kommunikálni a másikkal.
A kompatibilis termékekkel történő működtetéssel kapcsolatos
részletekért tekintse meg a termék használati útmutatóját, vagy tekintse
meg az alábbi URL-címet.
A Memory Stick PRO-HG Duo
memóriakártyákkal és USB
illesztőegységekkel használható termékeket az alábbi URL címen soroljuk
fel.
Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ. Az adathordozó speciálisan
8-bites adatátvitelre tervezett Memory Stick PRO-HG Duo
kompatibilis
készülékkel használva 8-bites párhuzamos adatátvitellel, Memory Stick
PRO
kompatibilis készülékkel használva pedig 4-bites párhuzamos
adatátvitellel működhet.
Ez az adathordozó támogatja a Sony által kifejlesztett MagicGate
tartalomvédő technológiát. Memory Stick PRO-HG Duo
tartalomvédő
technológiája azonos a Memory Stick PRO
tartalomvédő technológiájával.
Használat előtt ellenőrizze, hogy készüléke tudja-e kezelni a Memory Stick
PRO
tartalomvédő funkcióját.
* Ez az USB-adapter nem támogatja a MagicGate
tartalomvédő
technológiát.
A szerzői jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen használatát.
A „Memory Stick
File Rescue Service” szolgáltatás a különböző típusú
Sony Memory Stick
adathordozók adatainak visszaállítására használható.
További információkért tekintse meg az alábbi URL-t.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Ez a szolgáltatás nem támogatja az adatvisszaállítást a tartalomvédett
állományokhoz, játékadatokhoz és az AVCHD fájlokhoz.
*
Kérjük, vegye gyelembe, hogy nem minden adat nyerhető vissza.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg az csatlakozót. ( ábra)
A címke részre
történő íráskor ne fejtsen ki erős nyomást. ( ábra)
A terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen arra, hogy
ne érje nedvesség.
A készüléket ne szerelje szét és ne alakítsa át.
A terméket ne használja, ne tárolja az alábbi helyeken:
Ahol a hőmérséklet a javasolt működési környezetként megadott
tartományon kívül esik.
(Zárt gépkocsiban nyáron, vagy erős napsütésben/közvetlen
napfényben/radiátor közelében stb.)
Nedves vagy korróziót okozó helyeken.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóra vagy az USB-adapter Memory Stick
PRO-HG Duo
adathordozó-nyílásába ne kerüljön piszok, por, vagy más
idegen anyag.
A Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozót a ábrán látható módon
tegye az USB-adapterbe. Ha nem megfelelően teszi bele, előfordulhat, hogy
a Memory Stick PRO-HG Duo
nem fog jól működni. Ne dugja túlságosan
mélyre a Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozót.
Használat előtt ellenőrizze a helyes behelyezési irányt.
Egyszerre legfeljebb egy USB-adaptert használjon.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
A Sony nem vállal semminemű felelősséget a felvett adatok károsodásáért,
elvesztéséért.
Az adathordozó gyárilag formázott. Az adathordozó újraformázásához
használjon Memory Stick PRO-HG Duo
vagy Memory Stick PRO
kompatibilis készüléket. A részletekért forduljon a használati útmutatóhoz
vagy a támogató központhoz. Az adathordozó számítógéppel végzett
formázásához használja a „Memory Stick
Formatter” szovert. A
„Memory Stick
Formatter” a fent említett URL-ről tölthető le.
A formázás minden adatot töröl az adathordozóról.
A felvett adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő esetekben
Ha adatok olvasása, írása, vagy a működést jelző LED villogása közben
a Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozót vagy az USB-adaptert
eltávolítja, vagy kikapcsolja a számítógépet. ( ábra)
Ha a Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozót vagy az USB-adaptert
olyan helyen használja, ahol sztatikus elektromosság vagy elektromos
zaj léphet fel.
Ha a Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozót vagy az USB-adaptert
nem az ábrán bemutatott módon használja.
Amikor kiveszi a számítógépből, az USB-adapter törzsét fogja meg.
A Memory Stick PRO-HG Duo
USB-
adapter (MSAC-UAH1) használata
A használható adathordozók
Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, Memory Stick Micro
*
(*Memory Stick Micro
Duo-méretű adapter (MSAC-MMD) szükséges.)
Működési környezet
Javasoljuk, hogy a készüléket a következő környezetben használja.
Windows esetén
Operációs rendszer: Microso Windows 2000 Service Pack 4 vagy újabb/
Windows XP Service Pack 3 vagy újabb/Windows Vista
Service Pack 1 vagy újabb
US
B-csatlakozó: szabványos
Mac OS esetén
Operációs rendszer: Mac OS X v10.2 vagy újabb
USB-csatlakozó: szabványos
A működés nem garantált a fenti környezettel bíró összes számítógép esetén.
A fenti operációs rendszereknek gyárilag telepítve kell lenniük. A fenti
operációs rendszerekről frissített operációs rendszerek esetén a működés
nem garantált.
A működés nem garantált, ha egyszerre használja ezt az USB-adaptert egy
másik (a normál számítógép-tartozékoktól eltérő) USB-eszközzel.
A működés nem garantált, ha ez az adathordozó és az USB-adapter USB-
elosztóhoz (hub) csatlakozik.
Előfordulhat, hogy nem áll helyre az USB-kapcsolat, amikor a számítógép
felfüggesztett vagy alvó üzemmódból éled fel.
Ez az USB-adapter USB 2.0-kompatibilis.
A Memory Stick PRO-HG Duo
USB-adapter csatlakoztatása
a számítógéphez
Ez az USB-adapter az operációs rendszer szabványos eszközillesztő
programjával működik. Ha az USB-portra csatlakoztatja, ez az USB-adapter
Cserélhető lemez”-ként használható.
Az USB-adaptert a következő lépésekben csatlakoztassa a számítógéphez.
Windows esetén
1 A Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozót tegye az USB-adapterbe.
( ábra)
2
Az USB-adaptert csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójára.
3 Nyissa meg a „Sajátgép” (My Computer) (Windows Vista esetén a
„Számítógép” (Computer) mappát).
4 Nézze meg, hogy megjelent -e egy újonnan felismert „Cserélhető lemez
(Removable Drive) (F:) ikon.
Az (F:) meghajtó-betűjel más és más lehet az egyes számítógépeken.
Mac OS esetén
1 A Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozót tegye az USB-adapterbe.
( ábra)
2
Az USB-adaptert csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójára.
3 A csatlakoztatás befejeződött, ha az asztalon megjelenik az USB-adapter
ikonja.
Az USB-adapter ikonja nem jelenik meg, ha az adapterben nincs
Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozó.
Ha a Cserélhető lemez ikon nem jelenik meg, válassza le az egyéb USB-
eszközöket a számítógépről, vagy kapcsolja ki a tápfeszültséget és indítsa
újra a számítógépet.
A Memory Stick PRO-HG Duo
USB-adapter vagy a média
leválasztása a számítógépről
Windows esetén
1 Ellenőrizze, hogy az USB-adapter működésjelző LED-je nem villog.
2 Csatlakoztassa le az USB-adaptert vagy a médiát.
Mac OS esetén
1 Ellenőrizze, hogy az USB-adapter működésjelző LED-je nem villog.
2 Az USB-adapter ikonját az egérrel húzza a lomtár ikonjára.
3 Csatlakoztassa le az USB-adaptert vagy a médiát.
A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer használati
útmutatójában.
A működésjelző LED állapota
(Ha a Memory Stick PRO-HG Duo
USB-adapter a
számítógép USB-portjára csatlakozik.)
Nem világít: a Memory Stick
adathordozó nincs behelyezve.
Világít: a Memory Stick
adathordozó be van helyezve.
Villog: az adathordozó és az USB-adapter éppen kommunikál a számítógéppel.
Memory Stick PRO-HG Duo
adathordozó
MS-HX adathordozó-család
A kapacitás a ténylegesen használható terület és a rendszerfájlok
területének összege.
Lásd a behelyezett kártyán található leírásokat.
Működési feszültség 2,7 V - 3,6 V
Működési környezet -25 °C - +85 °C
(soros/4-bites párhuzamos adatátvitellel)
-25 °C - +65 °C
(8-bites párhuzamos adatátvitellel)
Méretek (Szé × H × V) kb. 20 × 31 × 1,6 mm
Tömeg kb. 2 g
Memory Stick PRO-HG Duo
USB-adapter
MSAC-UAH1
I
nterfész: Nagy sebességű USB (USB 2.0)
Méretek (Szé × H × V) kb. 30 × 10,2 × 56,5 mm
Tömeg kb. 15 g
(Memory Stick PRO-HG Duo
adathordo
nélkül)
Működési környezet
H
őmérséklet 0 °C - 40 °C
Páratartalom 20 % - 80 % (páralecsapódás nélkül)
Mellékelt elemek nyomtatott dokumentáció
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
A Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory
Stick PRO Duo
, Memory Stick PRO-HG Duo
, Memory Stick Micro
,
MagicGate
, és „VAIO” a Sony Corporation védjegye.
A Microso, Windows és Windows Vista a Microso Corporation
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Amer ikai Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
A Macintosh és Mac OS az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
Az ebben a használati útmutatóban szereplő rendszer- és terméknevek az
őket kifejlesztő cégek védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a
és
jel.
Português
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para
consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
ADVERTÊNCIA
M
ANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS PARA
EVITAR UMA INGESTÃO ACIDENTAL.
NÃO INSIRA ESTE SUPORTE DIRECTAMENTE NUM
PRODUTO COMPATÍVEL COM MEMORY STICK PRO
, DE
TAMANHO PADRÃO, SEM O ADAPTADOR DE MEMORY
STICK DUO
Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com Memory
Stick PRO-HG Duo
ou Memory Stick PRO
. Pode utilizar o suporte
Memory Stick PRO-HG Duo
inserido num Adaptador Memory Stick
Duo
(MSAC-M2) (vendido em separado) para produtos compatíveis
com Memory Stick PRO
de tamanho padrão. Neste caso, o método de
transferência de dados depende do desenho do produto.
Aos utentes que utilizam Memory Stick
de 8 GB ou superior.
Aviso aos utentes que utilizam VAIO
Este modelo pode ser utilizado com qualquer VAIO lançado depois do ano
de 2007.
Também pode ser utilizado com qualquer modelo VAIO lançado entre o
m de 2005 até 2006, se actualizar o seu VAIO. Para mais informações,
visite a página de suporte VAIO.
*
A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
O Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo
fornecido permite-lhe
utilizar um suporte Memory Stick PRO-HG Duo
num computador
equipado com porta USB que não disponha de uma entrada Memory
Stick
.
* Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para
comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos
integrados.
Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis,
consulte o manual de instruções do produto ou o seguinte URL.
Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com
suportes Memory Stick PRO-HG Duo
ou adaptador USB.
A velocidade de transferência depende do produto utilizado. Este suporte
suporta a transferência de dados de 8 bits em paralelo quando utilizado com
produtos compatíveis com Memory Stick PRO-HG Duo
especialmente
concebidos para a transferência de dados de 8 bits em paralelo, e suporta
ainda a transferência de dados de 4 bits em paralelo quando utilizado com
produtos compatíveis com Memory Stick PRO
.
Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate
,
desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes
Memory Stick PRO-HG Duo
é idêntica ao conteúdo dos suportes Memory
Stick PRO
. Antes de utilizar o produto, conrme se é compatível com a
função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO
.
* Este Adaptador USB não suporta tecnologia de protecção de conteúdos
MagicGate
.
A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de
gravações.
O “Memory Stick
File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar
dados de vários tipos de suporte Memory Stick
da Sony. Consulte o
seguinte URL para obter mais informações.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Este serviço não suporta a recuperação de dados com Protecção de
Conteúdos, Dados de Jogos e cheiros AVCHD.
*
Lembre-se que nem todos os tipos de dados podem ser recuperados.
Precauções de utilização
Não toque no terminal com a mão ou qualquer objecto metálico. (gura
)
Não faça muita pressão sobre a área de memória quando estiver a
guardar dados nela. (gura )
Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.
Não tente desmontar nem transformar esta unidade.
Não utilize nem guarde este suporte nos seguintes locais:
Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores
recomendados.
(No interior de um automóvel fechado no Verão, ou sob forte luz/
exposto a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)
Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no
terminal ou na ranhura para o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
deste
Adaptador USB.
Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
no Adaptador USB
como é exemplicado na gura . O suporte Memory Stick PRO-HG
Duo
pode não funcionar de forma adequada se não for introduzido
correctamente. Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
até ao
m, mas sem forçar.
Verique se introduziu o suporte na direcção correcta antes de o
utilizar.
Não utilize mais do que um Adaptador USB ao mesmo tempo.
Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados
gravados.
Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um
produto compatível com Memory Stick PRO-HG Duo
ou Memory Stick
PRO
. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do
produto ou o centro de assistência ao cliente. Para formatar este suporte no
computador, utilize o soware “Memory Stick
Formatter”. Visite o URL
abaixo mencionado para transferir o “Memory Stick
Formatter”.
Ao formatar este produto, todos os dados nele contido serão eliminados.
É possível danicar ou perder dados gravados nas seguintes situações:
Se retirar o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
ou o Adaptador USB,
ou se desligar o computador durante a leitura, gravação ou formatação,
ou enquanto o indicador luminoso estiver a piscar. (gura )
Se utilizar o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
ou o Adaptador USB
em locais sujeitos a electricidade estática ou a interferências eléctricas.
Se o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
ou o Adaptador USB for
utilizado de forma diferente da exemplicada.
Para retirar o Adaptador USB do computador, segure-o pela parte principal.
Utilizar o Adaptador USB Memory Stick
PRO-HG Duo
(MSAC-UAH1)
Suportes disponíveis
Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, Memory Stick Micro
*
(*É necessário um Adaptador Memory Stick Micro
de tamanho Duo
(MSAC-MMD).)
Ambiente de funcionamento
O ambiente que se segue é o mais recomendado.
Utilizadores do Windows
SO: Microso Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows
XP Service Pack 3 ou posterior/Windows Vista Service Pack 1 ou
p
osterior
Porta USB: Equipamento de série
Utilizadores do Mac OS
SO: Mac OS X v10.2 ou posterior
Porta USB: Equipamento de série
Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente
recomendado.
Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica
no computador. Não se garante o funcionamento com sistemas operativos
actualizados com versões posteriores às indicadas acima.
Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo
USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e
este Adaptador USB em simultâneo.
Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB
estiverem ligados a um hub USB.
Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do
computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.
O Adaptador USB é compatível com USB 2.0.
Ligar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo
ao
computador
O Adaptador USB funciona com o controlador do equipamento de série do
SO. Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível, ligando-o à
porta USB.
Ligue o Adaptador USB de acordo com os passos seguintes.
Utilizadores do Windows
1 Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
no Adaptador USB.
(gura )
2
Ligue o Adaptador USB à porta USB do computador.
3 Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).
4 Verique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (F:) ” que acabou de
ser reconhecida.
A letra atribuída à unidade (F:) varia em função do computador.
Utilizadores do Mac OS
1 Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duo
no Adaptador USB.
(gura )
2
Ligue o Adaptador USB à porta USB do computador.
3 A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador
USB aparece no ambiente de trabalho.
O ícone do disco atribuído ao Adaptador USB não aparece no ambiente
de trabalho, caso não exista nenhum suporte Memory Stick PRO-HG
Duo
introduzido no Adaptador USB.
Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros
dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador.
Retirar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo
ou
este suporte do computador
Utilizadores do Windows
1 Conrme se o indicador luminoso do Adaptador USB não está a piscar.
2 Retire o Adaptador USB ou o suporte.
Utilizadores do Mac OS
1 Conrme se o indicador luminoso do Adaptador USB não está a piscar.
2 Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao
adaptador USB para o ícone da reciclagem.
3
Retire o Adaptador USB ou o suporte.
Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do
computador ou do SO.
Estado do indicador luminoso de acesso
(Quando o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo
está
introduzido na porta USB do computador.)
Apagado: Não introduziu o suporte Memory Stick
.
Aceso: Introduziu o suporte Memory Stick
.
A piscar: O suporte e o Adaptador USB estão a aceder ao computador.
Suporte Memory Stick PRO-HG Duo
Séries MS-HX
A capacidade consiste na capacidade utilizável efectiva e nos cheiros de
sistema.
Consulte as descrições do cartão interior.
V
oltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 °C a +85 °C
(com transferência de dados de 4 bits em
p
aralelo/em série)
-25 °C a +65 °C
(com transferência de dados de 8 bits em
paralelo)
Dimensões (L × C × E) Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm
Peso Aprox. 2 g
Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo
MSAC-UAH1
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensões (C × A × P) Aprox. 30 × 10,2 × 56,5 mm
Peso Aprox. 15 g
(não inclui o suporte Memory Stick PRO-HG
D
uo
)
Ambiente operativo
T
emperatura 0 °C a 40 °C
Humidade 20 % a 80 % (sem condensação)
Itens incluídos Conjunto de documentação impressa
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory
Stick PRO Duo
, Memory Stick PRO-HG Duo
, Memory Stick Micro
,
MagicGate
, e “VAIO” são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microso, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas
comerciais da Microso Corporation nos Estados Unidos e/ ou noutros
países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e
noutros países.
O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções
são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os
conceberam.
e
não são mencionados neste manual.
Česky
Před používáním této jednotky, si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte
ji pro další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Pro zákazníky v Evropě
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného
místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem
při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získá
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte,
prosím, místní orgány státní správy, místní rmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES >
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a
bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či
záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
VAROVÁNÍ
UCHO
VÁVEJTE MIMO DOSAH MALÝCH DĚTÍ. HROZÍ
NEBEZPEČÍ SPOLKNUTÍ.
NEVKLÁDEJTE TOTO MÉDIUM PŘÍMO DO PRODUKTU,
KTERÝ JE KOMPATIBILNÍ SE STANDARDNÍ VELIKOSTÍ
MÉDIA MEMORY STICK PRO
BEZ ADAPTÉRU MEMORY
STICK DUO
Toto médium lze používat s produkty kompatibilními s technologiemi
Memory Stick PRO-HG Duo
nebo Memory Stick PRO
. Média Memory
Stick PRO-HG Duo
lze použít, pokud je vložíte do adaptéru Memory
Stick Duo
(MSAC-M2) (prodávaný odděleně) v produktech, které jsou
kompatibilní se standardní velikostí Memory Stick PRO
. V takovém
případě bude způsob přenosu dat záviset na vlastnostech produktu.
Pro uživatele média Memory Stick
o velikosti alespoò 8 GB.
Upozornění pro zákazníky používající počítače VAIO
Tento model lze použít s libovolnými počítači VAIO uvedenými na trh po
roce 2007.
Lze jej použít i s počítači VAIO uvedenými na trh od konce roku 2005 do
roku 2006, pokud počítač VAIO aktualizujete. Další informace najdete na
místní stránce podpory VAIO.
*
Správná funkce v ostatních produktech není zaručena.
Dodávaný adaptér Memory Stick PRO-HG Duo
USB umožňuje používat
karty Memory Stick PRO-HG Duo
v počítačích vybavených slotem USB,
které nemají slot Memory Stick
.
* Vzhledem k různým variacím čipových sad se může stát, že některé
produkty s konektory USB nebudou vzájemně komunikovat.
Podrobné informace o používání kompatibilních produktů se dočtete v
návodu k obsluze daného produktu nebo na níže uvedené adrese URL.
Seznam produktů kompatibilních s kartou Memory Stick PRO-HG Duo
nebo adaptérem USB naleznete na níže uvedené adrese URL.
Přenosová rychlost závisí na používaném produktu. Toto médium
podporuje 8bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které
jsou kompatibilní s technologií Memory Stick PRO-HG Duo
, která
byla navržena právě pro 8bitový paralelní přenos dat. Toto médium také
podporuje 4bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které jsou
kompatibilní s technologií Memory Stick PRO
.
Tato média podporují technologii ochrany obsahu MagicGate
vyvinutou
společností Sony. Funkce ochrany obsahu použitá u karty Memory Stick
PRO-HG Duo
je stejná jako u karty Memory Stick PRO
. Před použitím
ověřte, zda je produkt kompatibilní s funkcí ochrany obsahu u médií
Memory Stick PRO
.
* Tento adaptér USB nepodporuje technologii ochrany obsahu
MagicGate
.
Autorský zákon zakazuje použití nahrávek bez svolení autora.
„Memory Stick
File Rescue Service“ je služba pro obnovení dat z různých
typů médií Sony Memory Stick
. Další informace získáte na níže uvedené
adrese URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Tato služba nepodporuje obnovení dat souborů s chráněným obsahem,
Game Data a AVCHD.
*
Vezměte prosím na vědomí, že ne všechna data lze obnovit.
Bezpečnostní opatření pro použití
Nedotýkejte se konektoru rukama nebo kovovými předměty (obrázek
).
Netlačte silně na oblast paměti , pokud probíhá zápis (obrázek ).
Tuto jednotku neohýbejte a nevystavujte nárazům ani působení vody.
Tuto jednotku nerozebírejte ani neupravujte.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících místech:
Tam, kde dojde k překročení rozsahu doporučených provozních
podmínek.
(Uvnitř zavřeného auta v létě nebo na přímém slunci, v přímém
slunečním svitu, blízko topení apod.)
Ve vlhkém nebo agresivním prostředí.
Dbejte na to, aby se na kontakty nebo do slotu karty Memory Stick PRO-
HG Duo
tohoto adaptéru USB nedostaly nečistoty, prach či jiné cizí
předměty.
Kartu Memory Stick PRO-HG Duo
vkládejte do tohoto adaptéru USB
způsobem zobrazeným na obrázku . Pokud karta Memory Stick PRO-
HG Duo
není vložena odpovídajícím způsobem, může se stát, že nebude
správně fungovat. Nesnažte se kartu Memory Stick PRO-HG Duo
zcela
zasunout silou.
Před použitím se ujistěte o správném směru vložení.
Nepoužívejte současně více adaptérů USB.
Doporučujeme vytvořit si záložní kopie důležitých dat.
Společnost Sony nenese odpovědnost za jakékoli poškození nebo ztrátu
nahraných dat.
Toto médium je před uvedením do prodeje formátováno. Chcete-li médium
opět formátovat, použijte výrobky kompatibilní s technologií Memory Stick
PRO-HG Duo
nebo Memory Stick PRO
. Podrobné informace získáte
v návodu k obsluze produktu nebo na centru podpory. K formátování této
karty v počítači použijte soware „Memory Stick
Formatter“. Soware
„Memory Stick
Formatter“ je k dispozici ke stažení na níže uvedené
adrese URL.
Zformátováním tohoto výrobku se vymažou všechna na něm nahraná data.
Nahraná data mohou být poškozena nebo ztracena v následujících situacích:
Pokud vyjmete kartu Memory Stick PRO-HG Duo
nebo tento adaptér
USB nebo vypnete počítač v průběhu čtení, zápisu nebo formátování či v
okamžiku, kdy bliká indikátor přístupu (obrázek ).
Pokud kartu Memory Stick PRO-HG Duo
nebo tento adaptér USB
použijete v místech, která jsou vystavena statické elektřině nebo
elektromagnetickému rušení.
Pokud kartu Memory Stick PRO-HG Duo
nebo tento adaptér USB
použijete jiným než vyobrazeným způsobem.
Chcete-li adaptér USB vyjmout z počítače, držte jej za tělo adaptéru.
Použití adaptéru Memory Stick PRO-HG
Duo
USB (MSAC-UAH1)
Dostupná média
Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, Memory Stick Micro
*
(*Je třeba použít adaptér Memory Stick Micro
velikosti Duo (MSAC-
MMD).)
Provozní prostředí
Doporučuje se používat následující provozní prostředí.
Pro uživatele systému Windows
OS: Microso Windows 2000 Service Pack 4 nebo novější/Windows XP
Service Pack 3 nebo novější/Windows Vista Service Pack 1 nebo
novější
P
ort USB: Standardní vybavení
Pro uživatele systému Mac OS
OS: Mac OS X v10.2 nebo novější
Port USB: Standardní vybavení
Nelze zaručit správnou funkci ve všech počítačích s doporučeným
prostředím.
Výše uvedené operační systémy musí být nainstalovány do počítače již z
výroby. Správnou funkci nelze zaručit, je-li operační systém aktualizován z
výše uvedených verzí operačních systémů.
Správnou funkci nelze zaručit, je-li současně s tímto adaptérem USB
použito jiné zařízení USB (produkt, který není standardně dodáván s
počítačem PC).
Správnou funkci nelze zaručit, jsou-li tato karta a adaptér USB připojeny k
rozbočovači USB.
Dojde-li k přechodu počítače z režimu spánku či úsporného režimu do
běžného režimu, může se stát, že připojení USB nebude obnoveno.
Tento adaptér USB je kompatibilní s rozhraním USB 2.0.
Připojení adaptéru Memory Stick PRO-HG Duo
USB k
počítači
Tento adaptér USB využívá standardní ovladače operačního systému. Tento
adaptér USB lze použít jako „vyměnitelný disk, a to pouhým připojením k
portu USB.
Při připojování tohoto adaptéru postupujte následujícím způsobem.
Pro uživatele systému Windows
1 Vložte médium Memory Stick PRO-HG Duo
do tohoto adaptéru USB
(obrázek ).
2
Připojte tento adaptér k portu USB počítače.
3 Otevřete okno „My Computer“ (Tento počítač) (okno „Computer“(Počítač)
v systému Windows Vista).
4 Ověřte, zda se zobrazila ikona „Removable Drive (F:)“ (Vyměnitelný disk
(F:)) .
Písmeno jednotky (F:) se může v jednotlivých počítačích lišit.
Pro uživatele systému Mac OS
1 Vložte médium Memory Stick PRO-HG Duo
do tohoto adaptéru USB
(obrázek ).
2
Připojte tento adaptér k portu USB počítače.
3 Připojení je dokončeno, jakmile se na ploše zobrazí ikona tohoto adaptéru
USB.
Ikona adaptéru USB se na ploše nezobrazí, není-li v adaptéru USB
vložena karta Memory Stick PRO-HG Duo
.
Pokud se ikona vyměnitelného disku nezobrazí, odpojte všechna ostatní
zařízení USB nebo vypněte počítač a znovu jej zapněte.
Vyjmutí adaptéru Memory Stick PRO-HG Duo
USB nebo
tohoto média z počítače
Pro uživatele systému Windows
1 Přesvědčte se, že indikátor přístupu tohoto adaptéru USB nebliká.
2 Vyjměte tento adaptér USB nebo médium.
Pro uživatele systému Mac OS
1 Přesvědčte se, že indikátor přístupu tohoto adaptéru USB nebliká.
2 Přesunutím ikony tohoto adaptéru USB na ikonu koše odeberte jednotku z
počítače.
3
Vyjměte tento adaptér USB nebo médium.
Podrobné informace najdete v návodu k použití počítače nebo operačního
systému.
Stavy indikátoru přístupu
(je-li adaptér Memory Stick PRO-HG Duo
USB vložen do
portu USB počítače.)
Nesvítí: Karta Memory Stick
není vložena.
Svítí: Karta Memory Stick
je vložena.
Bliká: Tato karta a adaptér USB se pokoušejí o přístup k počítači.
Karta Memory Stick PRO-HG Duo
Řada MS-HX
Kapacita se skládá z aktuální použitelné kapacity a systémových souborů.
Více informací na vložené kartě.
P
rovozní napětí 2,7 V až 3,6 V
Provozní prostředí -25 °C až +85 °C
(při sériovém/4bitovém paralelním datovém
přenosu)
-25 °C až +65 °C
(při 8bitovém paralelním datovém přenosu)
Rozměry (š × d × t) Přibl. 20 × 31 × 1,6 mm
Hmotnost Přibl. 2 g
Adaptér Memory Stick PRO-HG Duo
USB
MSAC-UAM1
R
ozhraní: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Rozměry (š × v × h) Přibl. 30 × 10,2 × 56,5 mm
Hmotnost Přibl. 15 g
(bez karty Memory Stick PRO-HG Duo
)
Provozní prostředí
T
eplota 0 °C až 40 °C
Vlhkost 20 % až 80 % (bez kondenzace)
Součást balení Sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího
upozornění.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory
Stick PRO Duo
, Memory Stick PRO-HG Duo
, Memory Stick Micro
,
MagicGate
, a „VAIO“ jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Microso, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
nebo ochranné známky společnosti Microso Corporation ve Spojených
státech nebo dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech nebo dalších zemích.
Názvy systémů a produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami
společností, které je vyvinuly.
Značky
a
nejsou dále v této příručce uváděny.
Magyar
Mielőtt üzemeltetné ezt az egységet, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és
tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Európai vásárlóink számára
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé
vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő
vásárlóink számára >
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
FIGYELEM!
T
ARTSA GYEREKEKTŐL ELZÁRVA, NEHOGY LENYELJÉK.
EZT AZ ADATHORDOZÓT KÖZVETLENÜL, MEMORY
STICK DUO
TM
ADAPTER NÉLKÜL NE TEGYE BE NORMÁL
MÉRETŰ MEMORY STICK PRO
TM
MEMÓRIAKÁRTYÁK
HASZNÁLATÁRA KIALAKÍTOTT KÉSZÜLÉKBE.

Содержание

Скачать