Sony ICF-C318 S Инструкция по эксплуатации онлайн

FM/AM Clock Radio
ICF-C318
2-899-361-62(1)
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie (druhá strana)
Инструкция по эксплуатации
(обpaтнaя cтоpонa)
Інcтpyкції з eкcплyaтaції (звоpотний бік)
© 2007 Sony Corporation Printed in China
B
A
N
D
A
LARM
T
I
M
E
S
E
T
A
M
F
M
BRIGHTNESS
RADIO
ALARM RESET
DATE SLEEP OFF/
OFF
SLEEP
DST
BUZZER
RADIO
BUZZER
RADIO
ALARM
B
CLOCK DST
ON
SNOOZE
ALARM
A
A
B
OFF
OFF
ALARM
TIME SET
BAND
AM FM
VOLUME
TUNING
ALARM
TIME SET
HIGH
ALARM VOLUME
LOW
ALARM
Środki ostrożności
•
Urządzenie należy zasilać przy użyciu źródeł
zasilania określonych w części „Dane techniczne”.
• Tabliczka znamionowa informująca m.in. o
wysokości napięcia roboczego znajduje się na
spodniej części urządzenia.
•
Aby odłączyć przewód zasilający (sieciowy),
należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za sam przewód.
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania prądem zmiennym (sieci), dopóki jest
fizycznie podłączone do gniazda ściennego,
nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
•
Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza, aby uniknąć nadmiernego wzrostu
temperatury wewnątrz urządzenia. Nie należy
ustawiać urządzenia na powierzchniach (np. na
dywanie lub kocu) ani w pobliżu tkanin (zasłony),
które mogą zakryć otwory wentylacyjne.
• Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub substancja
płynna, należy odłączyć przewód zasilający i
przed ponownym rozpoczęciem eksploatacji
zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
• Do czyszczenia obudowy urządzenia należy
używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym
roztworem środka czyszczącego.
• Nie należy podłączać anteny przewodowej do
anteny zewnętrznej.
•
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy
zakrywać otworów wentylacyjnych gazetami,
obrusami, zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu
nie należy umieszczać palących się świec.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Dane techniczne
Wyświetlanie czasu
System 24-godzinny
Zakres częstotliwości
Pasmo częstotliwości
FM 87,5-108 MHz
AM 530-1 710 kHz
Głośnik
Średnica ok. 6,6 cm, 8 Ω
Moc wyjściowa
150 mW (przy zniekształceniach
harmonicznych o wartości 10%)
Wymagane zasilanie
230 V (prąd zmienny), 50 Hz
Zapasowe źródło zasilania: 3 V (prąd stały),
jedna bateria CR2032
Wymiary
Ok. 155 × 82,8 × 151,5 mm (szer./wys./głęb.)
(łącznie z elementami wystającymi i
sterującymi)
Masa
Ok. 493,8 g łącznie z baterią CR2032
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
* Obok regulatora VOLUME znajduje się
wypukły punkt wskazujący kierunek
zwiększania głośności.
* Vedle voliče VOLUME je umístěn
vystouplý bod, který znázorňuje směr
přidávání hlasitosti.
* A VOLUME gomb mellett kitapintható
egy pont, amely azt mutatja, melyik
irányban emelkedik a hangerő.
2 Włóż nową baterię do komory, tak aby
strona
e
znajdowała się u góry.
Aby wyjąć baterię z komory, wypchnij ją od
strony z oznaczeniem PUSH. (Patrz rys. A-2)
3 Włóż komorę baterii ponownie do
urządzenia i przykręć ją śrubą. (Patrz
rys. A-3)
4 Wymieniając baterię, naciśnij przycisk
RADIO ON, aby wyłączyć wskaźnik
„E” na wyświetlaczu.
Uwaga
Podczas wymiany baterii nie należy odłączać
wtyczki od gniazda zasilania.
W przeciwnym wypadku ustawiony czas i budzik
zostaną skasowane.
UWAGI DOTYCZĄCE BATERII LITOWEJ
• Baterię litową należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
W przypadku połknięcia baterii należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Baterię należy przetrzeć suchą szmatką, aby
zapewnić dobry kontakt.
• Podczas instalowania baterii należy zwrócić
uwagę na właściwe położenie jej biegunów.
•
Nie należy trzymać baterii metalowymi szczypcami,
ponieważ może to spowodować zwarcie.
• Nie należy narażać baterii na wysokie
temperatury, takie jak przy bezpośrednim
działaniu promieni słonecznych, ognia itp.
PRZESTROGA
Nieprawidłowa wymiana baterii może
spowodować niebezpieczeństwo jej wybuchu.
Baterię należy wymienić tylko na baterię tego
samego lub zbliżonego typu zgodnie z
zaleceniami producenta.
Ostrzeżenie dotyczące baterii
Jeśli urządzenie będzie odłączone od zasilania
sieciowego na dłuższy czas, należy wyjąć baterię,
aby uniknąć jej niepożądanego rozładowania i
uszkodzenia spowodowanego wyciekiem.
Ustawianie zegara i daty
Ustaw zegar i datę, wykonując następujące
czynności.
1 Podłącz urządzenie do sieci.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis „0:00”.
2 Naciśnij przycisk CLOCK i przytrzymaj
go przez ponad 2 sekundy.
Usłyszysz dźwięk i na wyświetlaczu zacznie
migać pole roku.
3
Naciskaj przycisk
+
lub
–
, aż na
wyświetlaczu pojawi się prawidłowy rok.
4 Naciśnij przycisk CLOCK.
5 Powtórz czynności 3 i 4, aby ustawić
miesiąc, dzień i godzinę.
Po ustawieniu godziny rozlegną się dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i zegar
rozpocznie odliczanie sekund od 0.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku + lub –
powoduje szybką zmianę roku i miesiąca.
Przy ustawianiu aktualnego czasu zmienia się
on szybko o 1 minutę, a w przypadku zmiany
większej niż 10 minut – o 10 minut.
•
Ustawiając zegar, należy wykonać wszystkie
czynności w ciągu 65 sekund – w przeciwnym
razie tryb ustawiania zegara zostanie anulowany.
Aby wyświetlić rok i datę
Naciśnij raz przycisk SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF, aby wyświetlić datę, a następnie w ciągu
3 sekund naciśnij go ponownie, aby
wyświetlić rok.
Na wyświetlaczu pojawi się na około 3 sekundy
wskazanie daty lub roku, po czym nastąpi powrót do
wyświetlania bieżącej godziny.
Jeśli wtyczka zostanie podłączona do gniazda
sieciowego podczas zasilania urządzenia z
rezerwowego źródła zasilania, bieżąca data i godzina
zostaną wyświetlone w następującej kolejności.
(Jest to taka sama kolejność, jak po włączeniu
zasilania po awarii zasilania).
„miesiąc i data” (około 1 sekundy) t „rok”
(około 1 sekundy) t „bieżąca godzina”
Aby zmienić wskazanie
wyświetlanej godziny na czas letni
Naciśnij przycisk DST.
Wskaźnik DST pojawi się na wyświetlaczu i
wskazanie wyświetlanej godziny zmieni się na
czas letni (czas letni).
Aby wyłączyć funkcję czasu letniego, naciśnij
ponownie przycisk DST.
Ustawianie jasności
wyświetlacza
Po naciśnięciu przycisku BRIGHTNESS
dostępne są trzy poziomy jasności.
Wysoka (domyślna) t Średnia t Niska
Obsługa radia
1 Aby włączyć radio, naciśnij przycisk
RADIO ON.
2 Wyreguluj głośność przy użyciu
pokrętła VOLUME.
3 Wybierz opcję BAND.
4
Ustaw stację za pomocą pokrętła TUNING.
Aby wyłączyć radio
Naciśnij przycisk RADIO OFF/ALARM RESET.
Poprawa jakości odbioru
FM:
Rozwiń całkowicie antenę przewodową FM,
aby zwiększyć czułość odbioru.
AM:
Należy obracać urządzenie w płaszczyźnie
poziomej aż do uzyskania optymalnego odbioru.
Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną
prętową antenę ferrytową AM.
Działającego urządzenia nie należy umieszczać
na stalowych pulpitach ani innych metalowych
powierzchniach, ponieważ może to powodować
zakłócenia w odbiorze.
Ustawianie budzika
Funkcja dwóch rodzajów alarmu umożliwia
ustawienie dwóch programów alarmu (ALARM A
i ALARM B).
Godzina alarmu może być ustawiona dla
każdego programu, a jako dźwięk alarmu można
wybrać RADIO lub BUZZER.
Uwagi
•
Przed rozpoczęciem ustawiania budzika należy
ustawić zegar (zobacz „Ustawianie zegara i daty”).
• Fabrycznie ustawiona godzina budzika to
„12:00”.
• Aby ustawić budzik w trybie radia, najpierw
należy dostroić stację i wyregulować głośność
(patrz „Obsługa radia”).
• Ustawiając budzik w trybie brzęczyka należy
ustawić ALARM VOLUME w położeniu LOW
lub HIGH.
Aby ustawić godzinę budzika
1 Ustaw przełącznik ALARM A (lub B) w
położeniu odpowiadającym wybranemu
dźwiękowi (RADIO lub BUZZER).
Na kilka sekund pojawi się godzina budzika,
a następnie na wyświetlaczu zaświeci się
wskaźnik
ALARM
A (lub B).
(Godzina nie jest wyświetlana, jeśli
przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF).
Komora baterii
Bateriový prostor
Elemtartó
A
123
Dream Machine jest zastrzeżonym znakiem fabrycznym firmy Sony.
Dream Machine je ochranná značka Sony Corporation.
A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.
Dream Machine є товapним знaком Sony Corporation.
PUSH
2 Obróć pokrętło ALARM TIME SET A
(lub B) + lub –, aby ustawić żądaną
godzinę.
Każdy obrót pokrętła ALARM TIME SET A
(lub B) + lub – powoduje zmianę wskazania
o 1 minutę. Po obróceniu i przytrzymaniu
pokrętła ALARM TIME SET A (lub B) + lub –
godzina budzika zmienia się w przód (lub w
tył) o 1 minutę, a w przypadku zmiany
większej niż 10 minut – o 10 minut. Podczas
ustawiania godziny budzika wskaźnik
ALARM
A (lub B) na wyświetlaczu miga. Poniższy
przykład dotyczy ustawiania opcji ALARM A.
A
B
ALARM
Po zakończeniu ustawiania godziny alarmu
po kilku sekundach jest wyświetlany zegar,
a wskaźnik
ALARM
A (lub B) przestaje migać i
zaczyna świecić się stale.
• Gdy przełącznik ALARM A (lub B) znajduje się
w pozycji RADIO lub BUZZER, ustawioną
godzinę budzika można zmienić za pomocą
przełącznika ALARM TIME SET A (lub B).
Pojedynczy obrót przełącznika ALARM TIME
SET A (lub B) powoduje wyświetlenie godziny
budzika przez około 4 sekundy. Gdy godzina
budzika jest widoczna na wyświetlaczu,
obrócenie przełącznika ALARM TIME SET A
(lub B) powoduje zmianę ustawionej godziny.
• Wskaźnik
ALARM
A (lub B) miga na
wyświetlaczu, gdy:
-
Na wyświetlaczu jest widoczna godzina budzika.
- Odtwarzany jest dźwięk budzika.
- Włączona jest funkcja drzemki.
• Nie można zmienić ustawienia godziny
budzika, gdy przełącznik ALARM A (lub B) jest
ustawiony w pozycji OFF. Jeżeli pokrętło
ALARM TIME SET A (lub B) zostanie
obrócone, na wyświetlaczu na około 0,5
sekundy pojawia się napis „OFF”.
• Jeżeli drugi budzik zadzwoni podczas
dzwonienia pierwszego (lub gdy aktywna jest
funkcja drzemki), drugi budzik ma priorytet.
• Funkcje CLOCK i DST są niedostępne w
czasie odtwarzania dźwięku budzika lub
działania funkcji drzemki.
•
Ustawienie ALARM VOLUME działa w
połączeniu z głośnością sygnału akustycznego.
Jeżeli przełącznik ALARM VOLUME jest
ustawiony na LOW, głośność sygnału
akustycznego zostanie ustawiona na niską.
• Jeśli dla obu budzików (ALARM A i B) zostanie
ustawiona ta sama godzina, używany będzie
budzik ALARM A.
Aby zdrzemnąć się kilka minut
Naciśnij przycisk
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
.
Dźwięk zostanie wyłączony, a następnie
automatycznie włączony po około 10 minutach.
Po każdym naciśnięciu przycisku SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF czas drzemki zmienia się w
następujący sposób:
Maksymalny czas trwania drzemki wynosi 60 minut.
Czas trwania drzemki będzie wyświetlany przez
około 4 sekundy, a następnie ponownie zostanie
wyświetlona bieżąca godzina. Jeśli przycisk
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF zostanie naciśnięty
po wyświetleniu bieżącej godziny, czas trwania
drzemki zostanie ponownie ustawiony na 10 minut.
Aby wyłączyć sygnał budzika
Aby wyłączyć sygnał budzika, naciśnij przycisk
RADIO OFF/ALARM RESET.
Budzik zostanie włączony o tej samej godzinie
następnego dnia.
Jeśli przycisk RADIO OFF/ALARM RESET nie
zostanie naciśnięty, sygnał budzika będzie
rozlegać się przez ok. 60 minut, a następnie
automatycznie się wyłączy.
Aby wyłączyć budzik
Ustaw przełącznik ALARM A (lub B) w pozycji OFF.
Z wyświetlacza zniknie wskaźnik
ALARM
A (lub B).
Uwaga dotycząca budzenia w razie przerw w
dopływie prądu
W przypadku przerw w dopływie prądu budzik
działa do momentu wyczerpania się baterii.
Występują jednak następujące różnice w działaniu:
• Wyświetlacz zgaśnie.
• Dźwięk budzika ustawiony na RADIO zostanie
automatycznie zmieniony na BUZZER.
• Jeśli przerwa w dopływie prądu zakończy się
podczas odtwarzania sygnału budzika, sygnał
będzie rozlegać się przez kolejne 60 minut.
• Sygnał budzika jest odtwarzany przez około 1
minutę, zatrzymywany na pewien czas i
rozlega się ponownie po około 5 minutach,
jeżeli w czasie odtwarzania nie zostanie
naciśnięty przycisk SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF lub RADIO OFF/ALARM RESET.
Jeżeli alarm jest odtwarzany i zostanie
zatrzymany pięciokrotnie (automatycznie po 1
minucie lub po naciśnięciu przycisku
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF), budzik jest
automatycznie zerowany w przypadku przerwy
w zasilaniu. Alarm będzie odtwarzany przez 30
minut po przywróceniu zasilania, jeśli zostanie
ono przywrócone w ciągu 60 minut od
ustawionej godziny budzika.
• Jeśli przycisk SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
zostanie naciśnięty podczas odtwarzania
budzika, czas trwania drzemki zostanie
ustawiony na 10 minut.
Podczas awarii zasilania nie można ustawić
czasu drzemki dłuższego niż 10 minut.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„E”, sygnał nie będzie odtwarzany w
przypadku przerw w dopływie prądu.
Jeśli zostanie wyświetlony wskaźnik „E”,
należy wymienić baterię.
Ustawianie programatora
zasypiania
W przypadku zaśnięcia przy włączonym radiu
możliwe jest automatyczne wyłączenie
urządzenia po upływie określonego czasu przy
użyciu wbudowanego programatora zasypiania.
Naciśnij przycisk SLEEP.
Zostanie włączone radio. Programator zasypiania
można ustawić na 90, 60, 30 lub 15 minut. Po
każdym naciśnięciu przycisku wskazanie
wyświetlacza zmienia się w następujący sposób:
Gdy na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
wskaźnik „90”, rozlegną się dwa krótkie sygnały
dźwiękowe.
Radio pozostanie włączone przez określony
czas, a następnie się wyłączy.
Aby wyłączyć radio przed upływem
zaprogramowanego czasu
Naciśnij przycisk RADIO OFF/ALARM RESET
lub SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Aby korzystać jednocześnie z
programatora zasypiania i budzika
Istnieje możliwość zasypiania przy włączonym
radiu i budzenia o zaprogramowanej godzinie za
pomocą radia lub brzęczyka.
1 Ustaw budzik. (Patrz „Ustawianie
budzika”).
2 Ustaw programator zasypiania. (Patrz
„Ustawianie programatora zasypiania”).
Rozwiązywanie problemów
W przypadku jakichkolwiek problemów z
urządzeniem należy wykonać opisane poniżej
proste czynności, aby określić, czy konieczna
jest naprawa w punkcie serwisowym.
Jeśli problem nie ustąpi, należy skontaktować
się najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Z powodu przerw w dopływie prądu na
zegarze miga wskaźnik „0:00”.
• Niski poziom naładowania baterii. Wymień
baterię. Wyjmij starą baterię i zainstaluj nową.
Radio lub brzęczyk nie włączają się o
zaprogramowanej godzinie.
• Czy budzik w trybie radia lub brzęczyka został
włączony? (Czy świeci się wskaźnik
ALARM
A
(lub B)?)
O zaprogramowanej godzinie włączany jest
budzik radiowy, ale nie rozlega się żaden
dźwięk.
• Czy pokrętło głośności VOLUME zostało
odpowiednio ustawione?
Antena przewodowa FM
Drátová anténa FM
FM kábelantenna
Przewód zasilający
prądu zmiennego
Napájecí kabel
Hálózati kábel
Okienko wyświetlacza
Okénko displeje
Kijelző
Funkcje
•
Radiobudzik FM/AM z dwoma rodzajami budzika.
•
Różne rodzaje sygnału budzika — radio i brzęczyk.
• Przycisk DST do zmiany czasu na letni.
• Przycisk Date umożliwiający wyświetlenie
miesiąca, dnia i roku.
• Regulacja jasności (wysoka/średnia/niska).
• Dołączona bateria CR2032 służy jako
rezerwowe źródło zasilania w celu
podtrzymania działania zegara i budzika
podczas przerw w dopływie prądu.
• Możliwość przedłużenia drzemki od 10 do 60
minut przy każdym użyciu.
Informacje o baterii
pomocniczej
Aby wskazywać poprawny czas, urządzenie
oprócz zasilania sieciowego korzysta z baterii
CR2032 jako rezerwowego źródła zasilania
(należy do wyposażenia).
Bateria podtrzymuje działanie zegara i budzika w
przypadku przerw w dopływie prądu.
Kiedy należy wymieniać baterię
Jeśli bateria się wyczerpuje, na wyświetlaczu
pojawia się wskaźnik „E”.
Jeśli nastąpi przerwa w dopływie prądu, a
bateria będzie rozładowana, bieżący czas i
budzik zostaną skasowane.
Instalowanie i wymiana baterii
pomocniczej
1
Gdy wtyczka zasilania jest podłączona
do gniazda zasilania, wykręć wkrętakiem
śrubę zabezpieczającą komorę baterii na
spodniej części urządzenia i wyciągnij ją.
(Patrz rys. A-1)
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać
tego urządzenia na działanie deszczu ani
wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy
zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Urządzenie należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda zasilania. W przypadku
zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w
działaniu urządzenia, należy natychmiast
odłączyć je od gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe obchodzenie się z baterią może
doprowadzić do jej wybuchu.
Baterii nie wolno ponownie ładować,
demontować ani wrzucać do ognia.
Česky
VÝSTRAHA
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např.
vázy, snížíte tak možnost vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Zapojte přístroj do snadno přístupné síové
zásuvky. Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv
nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze síové
zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávném zacházení může dojít k explozi
baterie.
Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani nevhazujte
do ohně.
Charakteristika
• Rádio FM/AM s hodinami a dvojím buzením.
• Různé typy buzení — rádio a budík.
• Tlačítko DST pro nastavení letního času.
•
Datové tlačítko pro zobrazení měsíce, dne a roku.
• Ovládání jasu (vysoký/střední/nízký).
• Součástí je baterie CR2032, která slouží jako
záložní zdroj napájení pro uchování hodin a
budíku v chodu při přerušení napájení.
•
Nastavitelná doba opakovaného buzení — dobu
opakovaného buzení lze nastavit od 10 do 60
minut (maximálně).
Záložní baterie
Pro zachování správného časového údaje se v
přístroji používá jako záloha k napájení ze sítě
baterie CR2032 (součástí dodávky).
Baterie udržuje hodiny a budík v chodu i v
případě výpadku napájení.
Kdy je třeba baterii vyměnit
Při zeslabení baterie se na displeji zobrazí
symbol „E“.
Je-li baterie slabá, dojde při výpadku napájení k
vynulování funkcí času a budíku.
Instalace a výměna záložní
baterie
1 Zástrčku napájecího kabelu ponechte v
elektrické zásuvce, odšroubujte šroub
bateriového prostoru ve spodní části
přístroje a vyjměte přihrádku pro
baterii. (Viz obr. A-1)
2 Do přihrádky pro baterii vložte novou
baterii stranou
e
nahoru.
Chcete-li vyjmout baterii z přihrádky pro
baterii, zatlačte na stranu označenou
nápisem PUSH. (Viz obr.
A-2)
3 Vložte přihrádku s baterií zpět do
bateriového prostoru a zajistěte ji
šroubem. (Viz obr. A-3)
4 Po výměně baterie stiskněte tlačítko
RADIO ON, indikátor „E“ na displeji
zhasne.
Poznámka
Při výměně baterie nevytahuje zástrčku
napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
V opačném případě dojde k vynulování času a
budíku.
POZNÁMKY K LITHIOVÉ BATERII
•
Nenechávejte baterii v dosahu malých dětí.
Došlo-li ke spolknutí baterie, ihned vyhledejte lékaře.
• Před použitím baterii otřete suchým hadříkem,
zajistíte tak dobrý kontakt baterie.
•
Před vložením baterie ověřte její správnou polaritu.
• K uchopení baterie nepoužívejte kovovou
pinzetu, mohli byste baterii zkratovat.
• Nevystavujte baterii vysokým teplotám,
například přímému slunečnímu světlu či ohni.
POZOR
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňte baterii pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený výrobcem zařízení.
Varování týkající se baterií
Bude-li přístroj ponechán delší dobu odpojený
ze zásuvky, vyjměte baterii, aby nedošlo k jejímu
zbytečnému vybíjení a k poškození přístroje
vytečením elektrolytu.
Nastavení času a data
Při nastavení času a data postupujte takto.
1 Zapojte přístroj do zásuvky.
Na displeji začne blikat údaj „0:00“.
2 Stiskněte tlačítko CLOCK po dobu
delší než 2 sekundy.
Zazní zvukový signál a na displeji začne
blikat indikátor roku.
3 Tiskněte tlačítko + nebo –, dokud se na
displeji nezobrazí správný rok.
4 Stiskněte tlačítko CLOCK.
5 Opakujte kroky 3 a 4 pro nastavení
měsíce, dne a času.
Po nastavení času zazní dva zvukové signály
a čas začne běžet od 0 sekund.
• Při stisknutí a podržení tlačítka + nebo – dojde k
rychlejší změně roku, měsíce nebo dne.
Při nastavování aktuálního času se čas mění
rychle po minutových intervalech až do 10 minuty
a poté se mění po 10minutových intervalech.
• Jakmile začnete nastavovat hodiny, musíte
provést každý krok do 65 sekund, jinak bude
režim nastavení hodin zrušen.
Zobrazení roku a data
Datum zobrazíte jedním stisknutím tlačítka
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Opětovným
stisknutím tohoto tlačítka do 3 sekund zobrazíte rok.
Na displeji se na asi 3 sekundy zobrazí datum
nebo rok a poté se znovu zobrazí aktuální čas.
Zapojíte-li přístroj do elektrické zásuvky ve chvíli,
kdy je napájen ze záložní baterie, zobrazí se v
následujícím pořadí aktuální datum a čas.
(K tomu dojde také při obnovení napájení po výpadku.)
„měsíc a datum“ (asi 1 sekundu) t „rok“ (asi 1
sekundu) t „aktuální čas“
Změna zobrazení pro indikaci
letního času
Stiskněte tlačítko DST.
Na displeji se zobrazí indikátor DST a čas se
změní na letní čas.
Nastavení letního času zrušíte opětovným
stisknutím tlačítka DST.
Nastavení jasu displeje
Stisknutím tlačítka BRIGHTNESS lze nastavit tři
úrovně jasu.
Vysoká (výchozí) t Střední t Nízká
Použití radiopřijímače
1 Stisknutím tlačítka RADIO ON zapněte
rádio.
2
Upravte hlasitost pomocí voliče VOLUME.
3 Přepínačem BAND vyberte pásmo.
4
Pomocí ovladače TUNING vylate stanici.
Vypnutí radiopřijímače
Stiskněte tlačítko RADIO OFF/ALARM RESET.
Zlepšení kvality příjmu
FM:
Chcete-li zlepšit kvalitu příjmu, rozviňte zcela
drátovou anténu FM.
AM:
Natočte přístroj ve vodorovném směru tak,
abyste dosáhli co nejlepší kvality příjmu.
V přístroji je vestavěná feritová tyčová anténa
pro pásmo AM.
Při provozu nestavte přístroj na ocelovou desku
nebo kovový povrch, mohlo by dojít k rušení příjmu.
Nastavení buzení
Funkce dvojitého buzení umožňuje nastavit dva
programy buzení (ALARM A a ALARM B).
Pro každý program lze nastavit vlastní čas
buzení. Pro zvuk lze zvolit pomocí přepínače
možnosti RADIO nebo BUZZER.
Poznámky
• Před nastavením buzení musí být nastavené
hodiny (viz část „Nastavení času a data“).
• Od výrobce je nastavena doba buzení „12:00“.
• Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve
nalate stanici a upravte hlasitost (viz část
„Použití radiopřijímače“).
•
Hlasitost buzení nastavte přepínačem ALARM
VOLUME na LOW (nízká) nebo HIGH (vysoká).
Nastavení doby buzení
1 Nastavte buzení ALARM A (nebo B) na
požadovaný způsob buzení (RADIO
nebo BUZZER).
Na několik sekund se zobrazí doba buzení a
poté se na displeji rozsvítí indikátor
ALARM
A
(nebo B). (Indikátor se nezobrazí, je-li
přepínač buzení nastaven na OFF.)
2 Otočením voliče ALARM TIME SET A
(nebo B) ve směru + nebo – nastavte
požadovanou dobu.
Každým otočením voliče ALARM TIME SET
A (nebo B) ve směru + nebo – se údaj změní
o 1 minutu. Při otočení a podržení voliče
ALARM TIME SET A (nebo B) ve směru +
nebo – se nastavení doby buzení mění
dopředu (nebo dozadu) po 1 minutě až do 10
minuty a poté po 10minutových intervalech.
Při nastavování doby buzení bliká na displeji
indikátor
ALARM
A (nebo B). Následující
příklad ukazuje nastavení programu buzení
ALARM A.
A
B
ALARM
Po nastavení doby buzení se po několika
sekundách opět zobrazí čas a indikátor
ALARM
A (nebo B) zůstane trvale svítit.
• Je-li buzení ALARM A (nebo B) nastaveno na
RADIO nebo BUZZER, lze dobu buzení změnit
voličem ALARM TIME SET A (nebo B).
Jedním otočení voliče ALARM TIME SET A
(nebo B) se na 4 sekundy zobrazí doba
buzení. Otočením voliče ALARM TIME SET A
(nebo B) při zobrazeném údaji o době buzení
se doba buzení změní.
• Indikátor
ALARM
A (nebo B) na displeji bliká v
těchto případech:
- Na displeji je zobrazena doba buzení.
- Ozývá se signál buzení.
- Je zapnuta funkce opakovaného buzení.
• Dobu buzení nelze změnit, je-li program buzení
ALARM A (nebo B) nastaven na hodnotu OFF
(vypnuto). Při otočení voliče ALARM TIME
SET A (nebo B) se na displeji na 0,5 sekundy
zobrazí údaj „OFF“.
• Jestliže během prvního buzení zazní druhé
buzení (nebo je aktivní funkce opakovaného
buzení), má druhé buzení prioritu.
• Pokud právě zní signál buzení nebo je zapnuta
funkce opakovaného buzení, nejsou funkce
CLOCK a DST k dispozici.
• Nastavení hlasitosti buzení ALARM VOLUME
platí i pro hlasitost zvukového signálu. Je-li
hlasitost natavena přepínačem ALARM VOLUME
na LOW (nízká), je nízká rovněž hlasitost
zvukového signálu.
Je-li pro oba programy (ALARM A i B) nastaven
stejný čas buzení, má prioritu program ALARM A.
Opakované buzení po několika
minutách
Stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Zvuk se vypne, ale znovu automaticky zazní po
každých 10 minutách. Při každém stisknutí
tlačítka SNOOZE/DATE/SLEEP OFF se změní
doba opakovaného buzení takto:
Maximální délka doby opakovaného buzení je 60
minut.
Na displeji se asi na 4 sekundy zobrazí doba
opakovaného buzení a poté aktuální čas. Jestliže
po zobrazení aktuálního času stisknete tlačítko
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, začne doba
opakovaného buzení opět od 10 minut.
Ukončení zvukového signálu
buzení
Zvukový signál buzení vypnete stisknutím tlačítka
RADIO OFF/ALARM RESET.
Buzení se znovu spustí druhý den ve stejnou dobu.
Pokud nedojde ke stisknutí tlačítka RADIO OFF/
ALARM RESET, bude zvukový signál buzení znít
nepřetržitě asi 60 minut a poté se automaticky vypne
.
Vypnutí buzení
Otočte volič ALARM A (nebo B) do polohy OFF.
Indikátor
ALARM
A (nebo B) na displeji zhasne.
Poznámky k buzení při výpadku napájení
Při výpadku napájení funguje buzení až do
vyčerpání baterie. Avšak následující funkce se
chovají jinak:
• Displej zhasne.
• Je-li zvuk buzení nastaven na RADIO, změní se
automaticky na BUZZER.
•
Pokud během buzení dojde k obnovení napájení,
bude zvukový signál buzení znít nepřetržitě asi
60 minut od doby obnovení napájení.
•
Signál buzení bude znít asi jednu minutu, poté se
dočasně vypne a opět se po asi pěti minutách
spustí, a to do doby, než dojde při signálu buzení
ke stisknutí tlačítka SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
nebo RADIO OFF/ALARM RESET.
Pokud se při výpadku napájení zvukový signál
buzení pětkrát zapne a vypne (automaticky po
1 minutě nebo stisknutím tlačítka SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF), buzení se automaticky
vynuluje. Dojde-li k obnovení napájení do 60
minut od spuštění buzení, bude zvukový signál
buzení znít 30 minut.
• Stisknete-li během zvukového signálu buzení
tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, nastaví
se doba opakovaného buzení na 10 minut.
V době výpadku napájení nelze nastavit dobu
opakovaného buzení na více než 10 minut.
•
Pokud je na displeji zobrazen indikátor „E“, nebude
buzení v případě výpadku napájení fungovat.
Zobrazí-li se indikátor „E“, vyměňte baterii.
Nastavení časovače
vypnutí
Při poslechu rádia můžete usínat díky
vestavěnému časovači vypnutí, kterým se rádio
automaticky vypne po uplynutí předvolené doby.
Stiskněte tlačítko SLEEP.
Rádio se zapne. Časovač vypnutí můžete
nastavit na 90, 60, 30 nebo 15 minut. Při každém
stisknutí se displej změní takto:
Zazní dva krátké zvukové signály a na displeji se
znovu zobrazí indikátor „90“.
Rádio bude hrát po nastavenou dobu, poté se vypne.
Vypnutí rádia před uplynutím
nastavené doby
Stiskněte tlačítko RADIO OFF/ALARM RESET
nebo SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Použití obou časovačů - vypnutí
i buzení
Můžete usnout při poslechu rádia a vzbudit se ve
stanovený čas zapnutím rádia nebo zvukem budíku.
1 Nastavte buzení. (Viz část „Nastavení
buzení“.)
2 Nastavte časovač vypnutí. (Viz část
„Nastavení časovače vypnutí“.)
Odstraňování problémů
Pokud dojde k problémům při používání
přístroje, provete jednoduchou kontrolu
následujících skutečností, abyste mohli určit, zda
je nutný zásah školeného servisního technika.
Pokud problém přetrvává, obrate se na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Při výpadku napájení bliká na displeji údaj
„0:00“.
• Baterie je téměř vybitá. Vyměňte baterii.
Vyjměte starou baterii a vložte novou.
V nastavený čas buzení se neozve rádio ani
budík.
•
Bylo aktivováno požadované buzení rádiem
nebo signálem budíku? (Svítí indikátor
ALARM
A
(nebo B)?)
Buzení rádiem je aktivováno, ale v nastavený
čas buzení se neozývá žádný zvuk.
• Byl nastaven volič VOLUME?
Bezpečnostní opatření
• K napájení přístroje používejte zdroj napájení
uvedený v části „Technické údaje“.
• Typový štítek udávající provozní napětí a další
údaje je umístěn na spodní straně přístroje.
•
Chcete-li odpojit napájecí kabel (přívodní kabel),
uchopte kabel za zástrčku, nikoliv za kabel.
• Zařízení není odpojeno od zdroje napájení (ze
sítě), pokud je zapojeno do zásuvky, a to i
tehdy, je-li vypnuté.
• Ponechte nad přístrojem dostatečný prostor
umožňující cirkulaci vzduchu. V opačném
případě může dojít k přehřívání. Neumisujte
přístroj na povrchy (rohože, dečky apod.) či do
blízkosti materiálů (záclony), které by mohly
blokovat ventilační otvory.
•
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět nebo
vnikne-li do něj kapalina, přístroj odpojte a před
dalším použitím jej nechte zkontrolovat odborníkem.
•
Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku.
• Nepřipojujte vodič antény k externí anténě.
•
Předcházejte nebezpečí požáru. Nezakrývejte
ventilační otvory přístroje novinami, ubrusem,
závěsem apod. Nestavte na přístroj hořící svíčky.
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které
naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se
tohoto přístroje se obracejte na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
Zobrazení času
24hodinový systém
Frekvenční rozsah
Frekvenční pásma
FM 87,5 - 108 MHz
AM 530 - 1 710 kHz
Reproduktor
Průměr přibližně 6,6 cm, impedance 8 Ω
Výstupní výkon
150 mW (při 10% harmonickém zkreslení)
Požadavky na napájení
230 V stř., 50 Hz
Pro záložní napájení: 3 V ss., jedna baterie
CR2032
Rozměry
Přibl. 155 x 82,8 x 151,5 mm (š/v/h)
včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost
Přibližně 493,8 g (včetně baterie CR2032)
Design a technické údaje mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés veszélyének
csökkentése érdekében óvja a készüléket az
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel
a készülék házát. A készüléket csak szakember
javíthatja.
A készüléket ne használja zárt térben, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot
tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
A készüléket egy könnyen elérhető konnektorba
csatlakoztassa. Ha rendellenességet tapasztal a
készülékkel kapcsolatban, azonnal húzza ki a
dugót a fali csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM!
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat.
Ne próbálja meg feltölteni, ne szedje szét, ne dobja
tűzbe!
Jellemzők
• Kétébresztős FM/AM órás rádió.
• Különféle ébresztőhangok — rádió és csengő.
• DST gomb a nyári időszámítás beállítására.
• A Date gomb megnyomásával megjeleníthető
a hónap, a nap és az év.
•
Fényerősség-szabályozás (erős/közepes/gyenge)
• Egy CR2032 típusú elemet is tartalmaz, amely
a hálózati áram kimaradása esetén biztosítja az
óra és az ébresztő folyamatos működését.
• Megnyújtható ideiglenes elnémítás — a
továbbalváshoz az ideiglenes elnémítás
időtartama minden alkalommal egy 10 és 60
perc közötti értékre állítható.
Az elemről
A pontos idő kijelzéséhez a hálózati tápellátáson
túl a készüléknek szüksége van egy (mellékelt)
CR2032 típusú elemre is.
Áramszünet esetén az óra és az ébresztő erről
az elemről működik.
Mikor kell elemet cserélni?
Amikor az elem lemerült, a kijelzőn megjelenik az
„E” szimbólum.
Ha akkor van áramkimaradás, amikor lemerült az
elem, akkor az idő és az ébresztő gyárilag
beállított értékét veszi fel.
Az elem behelyezése és cseréje
1
A hálózati dugót dugja be a fali
csatlakozóaljzatba, egy csavarhúzóval
csavarja ki az elemtartó rögzítőcsavarját
a készülék alján, és vegye ki az
elemtartót. (Lásd az A-1 ábrát)
2 Tegyen be egy elemet az elemtartóba
úgy, hogy a e oldala felfelé nézzen.
Az elemet úgy tudja kivenni az elemtartóból,
hogy a PUSH felirattal megjelölt résznél
kinyomja. (Lásd az A-2 ábrát)
3 Tegye vissza az elemtartót a
készülékbe, és rögzítse a csavarral.
(Lásd az A-3 ábrát)
4 Elemcserekor a RADIO ON gombot
megnyomva tüntesse el a kijelzőről az
„E” szimbólumot.
Megjegyzés
Az elem kicserélésekor ne húzza ki a készülék
hálózati tápkábelét a fali csatlakozóaljzatból.
Ha megszakad a hálózati áramellátás, az idő és
az ébresztő gyárilag beállított értékét veszi fel.
MEGJEGYZÉSEK A LÍTIUM ELEMMEL
KAPCSOLATBAN
• Ügyeljen arra, hogy a lítium elem ne kerüljön
gyerek kezébe.
Ha a gyerek véletlenül lenyeli az elemet,
azonnal forduljon orvoshoz!
• A jó érintkezés biztosítása érdekében az
elemet törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
• Az elem behelyezésekor ügyeljen a megfelelő
polaritásra.
• Az elemet ne fogja meg fémből készült
csipesszel, mert az rövidzárlatot okozhat.
•
Az elemet ne tegye ki nagy hőhatásnak, óvja
például a közvetlen napfénytől, ne dobja tűzbe stb.
VIGYÁZAT!
Ha nem megfelelően cseréli ki az elemet, az
felrobbanhat. Az elemet csak ugyanolyan
típusúra vagy a készülék gyártója által javasolt
helyettesítő típusúra cserélje.
Figyelmeztetés az elemmel kapcsolatban
Ha a készüléket várhatóan hosszú ideig nem
fogja a hálózati feszültségre csatlakoztatni, az
elem idő előtti lemerülésének és a
megfolyásából adódó károsodás elkerülésének
érdekében vegye ki az elemet a készülékből.
A pontos idő és a dátum
beállítása
A pontos időt és a dátumot a következőképp
állítsa be.
1 Csatlakoztassa a készüléket a hálózati
feszültségre.
Ekkor a kijelzőn a „0:00” üzenet kezd villogni.
2
Nyomja meg és tartsa megnyomva a
CLOCK
gombot legalább 2 másodpercig.
Hangjelzést fog hallani, és a kijelzőn villogni
fog az év száma.
3 A + és – gombokat nyomogatva állítsa
be a helyes évszámot.
4 Nyomja meg a CLOCK gombot.
5
A 3 . és 4. lépést megismételve állítsa be a
hónapot, a napot és a pontos időt.
Az idő beállítása után két rövid hangjelzés hallható,
és az óra a 0 másodperctől kezdve elindul.
•
Ha lenyomva tartja a + vagy a – gombot, akkor
az év, a hónap és a nap gyorsan változik a
kijelzőn.
A pontos idő beállításakor az időérték 1 perces
lépésekben gyorsan változik egészen a 10 percig,
aztán 10 perces lépésekben változik tovább.
•
Az óra beállításakor minden egyes lépést 65
másodpercen belül végre kell hajtani, mert különben
a készülék kilép az órabeállító üzemmódból.
Az évszám és a dátum
megjelenítése
Nyomja megy egyszer a SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF gombot, majd az év megjelenítéséhez 3
másodpercen belül nyomja meg ismét.
Ekkor a kijelzőn kb. 3 másodpercig a dátum, illetve az
évszám látható, majd ismét a pontos idő jelenik meg.
Ha akkor dugja be a hálózati kábelt a fali
csatlakozóaljzatba, amikor a készülék elemről
üzemel, akkor a következő sorrendben
megjelenik a napi dátum és a pontos idő.
(Ugyanaz történik, mint akkor, amikor
áramszünet után megjön az áram.)
„hónap és nap” (kb. 1 másodpercre)
t
„év”
(kb. 1 másodpercre)
t
„pontos idő”
Átváltás a nyári időszámításra
Nyomja meg a DST gombot.
A kijelzőn felgyullad a DST kijelzés, és a nyári
időszámítás szerinti idő jelenik meg (nyári idő).
Ha már nem a nyári időszámítás szerinti időt kívánja
látni a kijelzőn, ismét nyomja meg a DST gombot.
A kijelző fényerejének
beállítása
A BRIGHTNESS gombot megnyomva három
fényerősségérték közül választhat.
Erős (gyári beállítás) t Közepes t Gyenge
Rádióhallgatás
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg
a RADIO ON gombot.
2 A VOLUME gomb segítségével állítsa
be a hangerőt.
3
A BAND gombbal válassza ki a hullámsávot.
4 A TUNING gomb segítségével álljon rá
egy rádióadóra.
A rádió kikapcsolása
Nyomja meg a RADIO OFF/ALARM RESET gombot.
A vétel javítása
FM (URH):
Az FM-adás vételének javításához
egyenesítse ki az FM (URH) kábelantennát.
AM:
A készüléket vízszintesen forgassa el úgy,
hogy a vétel a lehető legjobb legyen.
Az AM-adások vételére szolgáló ferritantenna a
készülék belsejében található.
A készüléket ne használja acélasztalon, illetve
egyéb fémfelületen, mert az zavarhatja a vételt.
Az ébresztő beállítása
A kétébresztős funkció lehetőséget ad arra, hogy
két ébresztőprogramot (ALARM A és ALARM B)
állítson be.
Az ébresztés ideje mindegyeik programra külön
állítható be, az ébresztőhang pedig a RADIO
vagy a BUZZER lehet.
Megjegyzések
• Az ébresztő beállítása előtt ne feledje el
beállítani a pontos időt (lásd „A pontos idő és
a dátum beállítása” című fejezetet).
• A gyárilag beállított ébresztési idő „12:00”.
• A rádiós ébresztés beállításához először álljon
rá egy rádióállomásra, és állítsa be a hangerőt
(lásd a „Rádióhallgatás” című fejezetet).
• Ha ébresztőhangként a csengőt választja, az
ALARM VOLUME hangerőt állítsa LOW-ra
(halkra) vagy HIGH-ra (hangosra).
Az ébresztés időpontjának
beállítása
1 Az ALARM A (vagy B) kapcsolóval
válassza ki a kívánt ébresztőhangot
(RADIO vagy BUZZER).
Pár másodpercre megjelenik az ébresztés
időpontja, majd a kijelzőn felgyullad az
ALARM
A (vagy B) ébresztésjelző. (Ha a
kapcsoló OFF állásban van, akkor az
ébresztésjelző nem gyullad fel.)
2 Az ALARM TIME SET A (vagy B)
gombot a + vagy a – jel felé forgatva
állítsa be a kívánt időt.
Az ALARM TIME SET A (vagy B) gomb egy-
egy elfordítása a + vagy a – jel felé a
megjelenő időt 1 perccel növeli, illetve
csökkenti. Ha elfordítja és ott-tarja az
ALARM TIME SET A (vagy B) +, – gombot,
akkor az ébresztési időpont 1 perces
lépésekben növekszik (vagy csökken)
egészen 10 percig, ezt követően pedig 10
perces lépésekben változik tovább. Az
ébresztési időpont beállítása közben a
kijelzőn villog az
ALARM
A (vagy B)
ébresztésjelző. A következő példa az ALARM
A beállítást mutatja.
A
B
ALARM
Pár másodperccel azután, hogy befejezte az
ébresztési időpont beállítását, a kijelző ismét
a pontos időt mutatja, az
ALARM
A (vagy B)
ébresztésjelző pedig abbahagyja a villogást,
és folyamatosan világít.
• Ha az ALARM A (vagy B) kapcsoló RADIO
vagy BUZZER állásban van, az ébresztési
időpont az ALARM TIME SET A (vagy B)
gombbal módosítható.
Ha az ALARM TIME SET A (vagy B) gombot
valamelyik irányba egyszer elfordítja, körülbelül
4 másodpercre megjelenik az ébresztési
időpont. Ha akkor fordítja el az ALARM TIME
SET A (vagy B) gombot, amikor a kijelzőn
éppen az ébresztés időpontja látható, akkor
megváltoztatja az ébresztés időpontját.
• A következő esetekben az
ALARM
A (vagy B)
ébresztésjelző villog a kijelzőn:
-
amikor a kijelzőn az ébresztés időpontja látható,
- amikor szól az ébresztő,
-
amikor be van kapcsolva az ideiglenes elnémítás.
• Ha az ALARM A (vagy B) kapcsoló OFF
állásban van, az ébresztés időpontja nem
módosítható. Amikor érvényre jut az ALARM
TIME SET A (vagy B) gombbal beállított
időpont, a kijelzőn mintegy 0,5 másodpercre
megjelenik az „OFF” (Kikapcsolva) üzenet.
• Ha a második ébresztő is megszólal, amikor az
első szól (vagy ha be van kapcsolva az
ideiglenes elnémítás funkció), akkor a második
ébresztő érvényesül.
• Amikor szól az ébresztő, továbbá amikor be
van kapcsolva az ideiglenes elnémítás, a
CLOCK és a DST funkció nem használható.
•
Az ALARM VOLUME hangerőszabályzás a
hangjelzésre is vonatkozik. Ha az ALARM VOLUME
értéke LOW, akkor a hangjelzés is halk lesz.
• Ha mindkét (ALARM A és B) ébresztéshez
ugyanazt az ébresztési időpontot adta meg,
akkor az ALARM A ébresztés fog működni.
Ha még egy pár percig tovább
kíván aludni
Nyomja meg a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gombot.
Ekkor az ébresztőhang elhallgat, de kb. 10 perc
múlva automatikusan újra megszólal. A
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gomb egyes
megnyomásaira a következőképpen változik az
ideiglenes elnémítás időtartama:
Az ideiglenes elnémítás legfeljebb 60 perces lehet.
A kijelzőn körülbelül 4 másodpercre megjelenik az
ideiglenes elnémítás időtartama, majd ismét a
pontos idő látható. Ha akkor nyomja meg a
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gombot, amikor
ismét a pontos idő látható, az ideiglenes elnémítás
időtartama megint 10 perctől kezdődik.
Az ébresztés leállítása
A RADIO OFF/ALARM RESET gombot megnyomva
állítsa le az ébresztést.
Ugyanebben az időpontban az ébresztő holnap
ismét megszólal.
Ha nem nyomja meg a RADIO OFF/ALARM
RESET gombot, akkor az ébresztőhang
körülbelül 60 percig folyamatosan szól, majd
automatikusan elhallgat.
Az ébresztés kikapcsolása
Az ALARM A (vagy B) gombot fordítsa OFF
helyzetbe.
A kijelzőről eltűnik az
ALARM
A (vagy B) ébresztésjelző.
Ébresztés áramkimaradás esetén
Áramkimaradás esetén az ébresztő egészen
addig működik, amíg a készülék eleme le nem
merül. A működésben azonban a következő
eltérések tapasztalhatók:
• Eltűnik a kijelző tartalma.
• Ha a RADIO a beállított ébresztőhang, az
automatikusan BUZZER-re vált át.
• Ha akkor tér vissza az áram, amikor az
ébresztőhang éppen szól, akkor a hang ettől
kezdve folyamatosan körülbelül 60 percig szól.
•
A csengő mintegy egy percig szól, egy időre
elhallgat, és hozzávetőleg öt perc múlva újra
megszólal, ha a csengőszó alatt sem a SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF, sem a RADIO OFF/ALARM
RESET gombot nem nyomta meg.
Ha a csengő már ötször megszólat és elhallgatott
(akár 1 perc elteltével automatikusan, akár a
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gomb
megnyomására), akkor áramkimaradás esetén az
ébresztő automatikusan gyári beállítását veszi fel.
Ha az áram az ébresztési időponttól számítva 60
percen belül visszatér, akkor az ébresztő 30
percen át csengetni fog, amikor visszatér az áram.
• H
a akkor nyomja meg a SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF gombot, amikor szól az ébresztő,
az ideiglenes elnémítás időtartama 10 perc lesz.
Áramszünetben az ideiglenes elnémítás
időtartama 10 percnél többre nem állítható be.
•
Ha a kijelzőn az „E” szimbólum látható, akkor
áramkimaradás esetén nem szólal meg az ébresztő.
Ha az „E” szimbólum látható, cserélje ki az elemet.
Az időzített kikapcsolás
beállítása
Nyugodtan elalhat a rádiót hallgatva, mert a
beépített időzítővel a beállított idő eltelte után a
rádiót automatikusan kikapcsolhatja.
Nyomja meg a SLEEP gombot.
Ezzel bekapcsolja a rádiót. Az időzített
kikapcsoláshoz beállítható időtartam 90, 60, 30,
illetve 15 perc lehet. Az egyes gombnyomások a
következőképpen változtatják meg a kijelző tartalmát:
Amikor a kijelzőn ismét a „90” jelenik meg, két
rövid hangjelzés hallható.
A rádió szólni fog, amíg le nem telik a beállított
időtartam, majd kikapcsol.
A rádió kikapcsolása a beállított
idő előtt
Nyomja meg a RADIO OFF/ALARM RESET
vagy a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gombot.
Az időzített kikapcsolás és az
ébresztő együttes használata
Nyugodtan elalhat a rádiót hallgatva, majd a
beállított időpontban a rádió vagy a csengő
hangja ébreszti.
1 Állítsa be az ébresztőt. (Lásd „Az
ébresztő beállítása” című fejezetet.)
2 Állítsa be az időzített kikapcsolást.
(Lásd „Az időzített kikapcsolás
beállítása” című fejezetet.)
Hibaelhárítás
Ha a készülékkel problémája támad, hajtsa végre az
alábbiakat, hogy eldönthesse, szervizbe kell-e vinnie
a készüléket.
Ha a hiba még ezek után is fennáll, vegye fel a
kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
Áramkimaradás következtében az órán a
„0:00” villog.
•
Az elem lemerülőben van. Cserélje ki az elemet.
Vegye ki a régi elemet, és tegyen be egy újat.
A beállított ébresztési időpontban nem szólal
meg a rádió vagy a csengőhang.
• Bekapcsolta a kívánt rádiós vagy hangjelzéses
ébresztést? (vagyis: Felgyullad az
ALARM
A
(vagy B) ébresztésjelző?)
Bekapcsolta a rádiós ébresztést, a beállított
ébresztési időpontban mégsem szólal meg a rádió.
• Beállította a hangerőt a VOLUME gombbal?
Óvintézkedések
•
A készüléket csak a „Műszaki adatok”
fejezetben megadott áramforrással üzemeltesse.
•
Az üzemi feszültséget és más fontos adatokat
feltüntető lap a készülék házának alján található.
• A hálózati kábel kihúzásakor mindig a
csatlakozódugót fogja, sohase a kábelt.
•
Ha a készülék a fali aljzathoz csatlakozik, akkor
még akkor sincs áramtalanítva, ha kikapcsolja.
• Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését,
hogy így elkerülje belsejének túlmelegedését.
A készüléket ne tegye olyan felületre (pl.
szőnyegre, takaróra stb.), illetve olyan anyagok
(pl. függöny) közelébe, amelyek elzárhatják a
készülék szellőzőnyílásait.
• Ha szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülék
belsejébe, a készüléket azonnal húzza ki a
hálózatból, és a további használat előtt
vizsgáltassa meg szakemberrel.
• A készülék házát puha, kímélő mosószeres
oldattal megnedvesített ruhával tisztítsa.
• A készülék kábelantennáját ne csatlakoztassa
külső antennához.
• A tűzveszély csökkentése érdekében engedje
a készüléket szellőzni: vigyázzon, hogy ne
kerüljön rá újság, abrosz, függöny stb.
Továbbá ne tegyen a készülékre égő gyertyát.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,
problémája merülne fel, forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Az idő kijelzése
24 órás rendszer
Frekvenciatartomány
Hullámsáv Frekvenciatartomány
FM 87,5 - 108 MHz
AM 530 -1 710 kHz
Hangszóró
Kb. 6,6 cm átmérőjű, 8 Ω -os
Kimeneti teljesítmény
150 mW (10%-os harmonikus torzítás mellett)
Áramellátás
230 V, 50 Hz váltakozó áram
Áramkimaradás esetére: 3 V egyenáram, egy
CR2032 típusú elem
Méretek
Kb.: 155 × 82,8 × 151,5 mm (sz/ma/mé)
a kiálló részekkel, kezelőszervekkel együtt
Tömeg
Kb. 493,8 g a CR2032 típusú elemmel együtt
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a
kivitelt és a műszaki adatokat előzetes
bejelentés nélkül megváltoztathassa.
Содержание
- 2007 sony corporation printed in china 1
- 899 361 62 1 1
- A 3 és 4 lépést megismételve állítsa be a hónapot a napot és a pontos időt 1
- A band gombbal válassza ki a hullámsávot 1
- A hálózati dugót dugja be a fali csatlakozóaljzatba egy csavarhúzóval csavarja ki az elemtartó rögzítőcsavarját a készülék alján és vegye ki az elemtartót lásd az a 1 ábrát 1
- A rádió bekapcsolásához nyomja meg a radio on gombot 1
- A rádió kikapcsolása 1
- A rádió kikapcsolása a beállított idő előtt 1
- A tuning gomb segítségével álljon rá egy rádióadóra 1
- A volume gomb segítségével állítsa be a hangerőt 1
- A és gombokat nyomogatva állítsa be a helyes évszámot 1
- Aby korzystać jednocześnie z programatora zasypiania i budzika 1
- Aby ustawić godzinę budzika 1
- Aby wyłączyć budzik 1
- Aby wyłączyć radio 1
- Aby wyłączyć radio przed upływem zaprogramowanego czasu 1
- Aby wyłączyć sygnał budzika 1
- Aby wyświetlić rok i datę 1
- Aby włączyć radio naciśnij przycisk radio on 1
- Aby zdrzemnąć się kilka minut 1
- Aby zmienić wskazanie wyświetlanej godziny na czas letni 1
- Az alarm a vagy b kapcsolóval válassza ki a kívánt ébresztőhangot radio vagy buzzer 1
- Az alarm time set a vagy b gombot a vagy a jel felé forgatva állítsa be a kívánt időt 1
- Az elem behelyezése és cseréje 1
- Az időzített kikapcsolás és az ébresztő együttes használata 1
- Az ébresztés időpontjának beállítása 1
- Az ébresztés kikapcsolása 1
- Az ébresztés leállítása 1
- Az évszám és a dátum megjelenítése 1
- Aż na wyświetlaczu pojawi się prawidłowy rok 1
- Chcete li vyjmout baterii z přihrádky pro baterii zatlačte na stranu označenou nápisem push viz obr 1
- Csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültségre 1
- Do přihrádky pro baterii vložte novou baterii stranou 1
- Elemcserekor a radio on gombot megnyomva tüntesse el a kijelzőről az e szimbólumot 1
- Fm am clock radio 1
- Gdy wtyczka zasilania jest podłączona do gniazda zasilania wykręć wkrętakiem śrubę zabezpieczającą komorę baterii na spodniej części urządzenia i wyciągnij ją patrz rys a 1 1
- Gombot legalább 2 másodpercig 1
- Ha még egy pár percig tovább kíván aludni 1
- Icf c318 1
- Instalace a výměna záložní baterie 1
- Instalowanie i wymiana baterii pomocniczej 1
- Kdy je třeba baterii vyměnit 1
- Kiedy należy wymieniać baterię 1
- Magyar 1
- Mikor kell elemet cserélni 1
- Naciskaj przycisk 1
- Naciśnij przycisk clock 1
- Naciśnij przycisk clock i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy 1
- Naciśnij raz przycisk snooze date sleep off aby wyświetlić datę a następnie w ciągu 3 sekund naciśnij go ponownie aby wyświetlić rok 1
- Nahoru 1
- Nastavení doby buzení 1
- Nastavte buzení alarm a nebo b na požadovaný způsob buzení radio nebo buzzer 1
- Nastavte buzení viz část nastavení buzení 1
- Nastavte časovač vypnutí viz část nastavení časovače vypnutí 1
- Nyomja meg a clock gombot 1
- Nyomja meg és tartsa megnyomva a 1
- Obróć pokrętło alarm time set a lub b lub aby ustawić żądaną godzinę 1
- Opakované buzení po několika minutách 1
- Opakujte kroky 3 a 4 pro nastavení měsíce dne a času 1
- Otočením voliče alarm time set a nebo b ve směru nebo nastavte požadovanou dobu 1
- Po výměně baterie stiskněte tlačítko radio on indikátor e na displeji zhasne 1
- Podłącz urządzenie do sieci 1
- Polski 1
- Pomocí ovladače tuning vyla te stanici 1
- Použití obou časovačů vypnutí i buzení 1
- Powtórz czynności 3 i 4 aby ustawić miesiąc dzień i godzinę 1
- Přepínačem band vyberte pásmo 1
- Snooze 1
- Stisknutím tlačítka radio on zapněte rádio 1
- Stiskněte tlačítko clock 1
- Stiskněte tlačítko clock po dobu delší než 2 sekundy 1
- Tegye vissza az elemtartót a készülékbe és rögzítse a csavarral lásd az a 3 ábrát 1
- Tegyen be egy elemet az elemtartóba úgy hogy a e oldala felfelé nézzen 1
- Tiskněte tlačítko nebo dokud se na displeji nezobrazí správný rok 1
- Ukončení zvukového signálu buzení 1
- Upravte hlasitost pomocí voliče volume 1
- Ustaw budzik patrz ustawianie budzika 1
- Ustaw programator zasypiania patrz ustawianie programatora zasypiania 1
- Ustaw przełącznik alarm a lub b w położeniu odpowiadającym wybranemu dźwiękowi radio lub buzzer 1
- Ustaw stację za pomocą pokrętła tuning 1
- Vložte přihrádku s baterií zpět do bateriového prostoru a zajistěte ji šroubem viz obr a 3 1
- Vypnutí buzení 1
- Vypnutí radiopřijímače 1
- Vypnutí rádia před uplynutím nastavené doby 1
- Wybierz opcję band 1
- Wymieniając baterię naciśnij przycisk radio on aby wyłączyć wskaźnik e na wyświetlaczu 1
- Wyreguluj głośność przy użyciu pokrętła volume 1
- Wysoka domyślna t średnia t niska 1
- Włóż komorę baterii ponownie do urządzenia i przykręć ją śrubą patrz rys a 3 1
- Włóż nową baterię do komory tak aby strona 1
- Zapojte přístroj do zásuvky 1
- Změna zobrazení pro indikaci letního času 1
- Znajdowała się u góry 1
- Zobrazení roku a data 1
- Zástrčku napájecího kabelu ponechte v elektrické zásuvce odšroubujte šroub bateriového prostoru ve spodní části přístroje a vyjměte přihrádku pro baterii viz obr a 1 1
- Állítsa be az időzített kikapcsolást lásd az időzített kikapcsolás beállítása című fejezetet 1
- Állítsa be az ébresztőt lásd az ébresztő beállítása című fejezetet 1
- Átváltás a nyári időszámításra 1
- Česky 1
- Bcтaвьтe новyю бaтapeю в отceк для бaтapeи cтоpоной cо знaчком e ввepx 2
- Bикоpиcтaння paдіо 2
- Funkcie 2
- Hacтpойкa яpкоcти диcплeя 2
- Mepы пpeдоcтоpожноcти 2
- Nastavenie budíka 2
- Nastavenie jasu obrazovky 2
- Nastavenie časovača na zaspávanie 2
- Nastavte časovač na zaspávanie pozri čas nastavenie časovača na zaspávanie 2
- O peзepвной бaтapee 2
- Odporúčania 2
- Používanie rádia 2
- Riešenie problémov 2
- Slovensky 2
- Snooze 2
- Technické parametre 2
- Texничecкиe xapaктepиcтики 2
- Texнічні xapaктepиcтики 2
- Texнічні оcобливоcті 2
- Upozornenie 2
- Zlepšenie príjmu 2
- Záložná batéria 2
- Зaxоди бeзпeки 2
- Пpо peзepвнy бaтapeю 2
- Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй 2
- Покpaщeння якоcті пpийомy cигнaлy 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- Уbaгa 2
- Уcyнeння нecпpaвноcтeй 2
- Уcтaновкa бyдильникa 2
- Уcтaновкa вpeмeни и дaты 2
- Уcтaновкa тaймepa cнa 2
- Уcтaновлeння бyдильникa 2
- Уcтaновлeння годинникa і дaти 2
- Уcтaновлeння тaймepa вимкнeння 2
- Уcтaновлeння яcкpaвоcті диcплeя 2
- Укpaїнcькa 2
- Улyчшeниe paдиопpиeмa 2
- Упpaвлeниe paдиопpиeмником 2
- Хapaктepиcтики 2
Похожие устройства
- Sony VGN-NW11ZR/S Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-NW11SR/S Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-Z41MRD /B Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-Z41VRD /X Grey Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-SR4VR /H Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-SR4MR/Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-CS31MR/W Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-D82 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-P21ZR /Q Black Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-P29VRN /Q Black Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-P1ZR /G Green Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-P21ZR /W White Инструкция по эксплуатации
- Sony DPP-FP67 White Инструкция по эксплуатации
- Sony DPP-FP97 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-FW4ZRJ /H Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-Z31VRN /X Black Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VGC-LV2SR Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-NS31MR /S Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-NS31ER /S Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony VGN-NS21ER /S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения