Al-Ko bks 4040 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Benzin kettensäge 1
- Betriebsanleitung 1
- Bks 3835 bks 4040 1
- _a deckblatt 1
- Original betriebsanleitung 3
- Bestimmungsgemäßer nicht bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Hinweise 4
- Lage der teile 5
- Symbole auf der maschine 6
- Sicherheitshinweise für den betrieb 8
- Einbau von führungsschiene und sägekette 10
- Kraftstoff und kettenöl 11
- Bedienung 13
- Sägen 16
- Wartung 18
- Wartung von sägekette und führungsschiene 20
- Abfallentsorgung und umweltschutz 22
- Lagerung 22
- Anleitung für die fehlersuche 23
- Technische daten 24
- 076_b 25 25
- Beachten dieser bedienungsanleitung sachgemäßer behandlung verwenden von original ersatzteilen 25
- Die garantie erlischt bei 25
- Die garantiezeit beginnt mit dem kauf durch den ersten endabnehmer maßgebend ist das datum auf dem kaufbeleg wenden sie sich bitte mit dieser erklärung und dem original kaufbeleg an ihren händ ler oder die nächste autorisierte kundendienststelle die gesetzlichen mängelansprüche des käufers gegenüber dem verkäufer bleiben durch diese erklärung unberührt 25
- Eg konformitätserklärung 25
- Eigenmächtigen reparaturversuchen eigenmächtigen technischen veränderungen nicht bestimmungsgemäßer verwendung 25
- Etwaige material oder herstellungsfehler am gerät beseitigen wir während der gesetzlichen verjäh rungsfrist für mängelansprüche entsprechend unserer wahl durch reparatur oder ersatzlieferung die verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem recht des landes in dem das gerät gekauft wurde 25
- Garantie 25
- Lackschäden die auf normale abnutzung zurückzuführen sind verschleißteile die auf der ersatzteilkarte mit rahmen xxx xxx x gekennzeichnet sind verbrennungsmotoren hier gelten die garantiebestimmungen der jeweiligen motorenhersteller 25
- Unsere garantiezusage gilt nur bei 25
- Von der garantie ausgeschlossen sind 25
- Translation of the original operating instructions 26
- Intended not intended use 27
- Remainder driven 27
- Parts location 28
- Symbols on the machine 29
- For safe operation 31
- Installing guide bar and saw chain 33
- Fuel and chain oil 34
- Operation 36
- Sawing 39
- Maintenance 41
- Maintenance of saw chain and guide bar 43
- Storage 45
- Troubleshooting guide 45
- Waste disposal and environmental protection 45
- Specifications 47
- Bks 3835 bks 4040 48
- Damage to paint work through normal use parts subject to wear as indicated in the replacement parts list with a box xxx xxx x internal combustion engines separate warranty conditions of the respective engine manufacturer apply 48
- Ec declaration of conformity 48
- Efforts have been made to repair the machine technical modifications have been made to the machine the machine has not been used for its intended purpose 48
- Our warranty applies only if 48
- The machine has been properly handled the operating instructions have been adhered to original replacement parts have been used 48
- The warranty does not cover 48
- The warranty is no longer in effect if 48
- The warranty period begins with the purchase by the first buyer the warranty period begins on the date that appears on the original purchase receipt in the event of a warranty claim please your contact supp lier or the nearest authorised customer service centre with this warranty declaration and the purchase re ceipt in hand this warranty does not affect the legal warranty claims by the purchaser against the seller 48
- Warranty 48
- We will address claims for any defects in materials and workmanship during the statutory period of limi tation by means of repairs or replacements of our choice the period of limitation is governed by the laws of the country in which the machine was purchased 48
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 49
- Instructies 50
- Reglementair niet reglementair gebruik 50
- Locatie van de onderdelen 51
- Symbolen op de machine 52
- Veiligheidsinstructies voor het gebruik 54
- Brandstof en kettingolie 56
- Montage van zaagblad en zaagketting 56
- Bediening 57
- Onderhoud 62
- Onderhoud van zaagketting en zaagblad 64
- Afvalverwijdering en milieubescherming 66
- Opslag 66
- Handleiding voor de foutopsporing 67
- Technische gegevens 68
- 076_b 69 69
- Correcte behandeling van het apparaat inachtneming van de bedieningshandleiding gebruik van originele reserveonderdelen 69
- De garantie vervalt bij 69
- De garantieperiode begint op de aankoop door de eerste eindgebruiker bepalend is de datum van het ontvangstbewijs bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur o f de bevoegde klantenservice bij u in de buurt met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht 69
- Eg conformiteitsverklaring 69
- Eventuele materiaal of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering deze garantie termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land waar het apparaat is gekocht 69
- Garantie 69
- Lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage slijtageonderdelen die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering xxx xxx x verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabri kant 69
- Onze garantietoezegging geldt enkel bij 69
- Pogingen tot reparatie van het apparaat technische wijzigingen aan het apparaat gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming 69
- Uitgesloten van de garantie zijn 69
- Traduction du mode d emploi original 70
- Indications 71
- Usages conformes et non conformes de l appareil 71
- Position des éléments 72
- Symboles sur la machine 73
- Consignes de sécurité pour l utilisation 75
- Carburant et huile de chaîne 77
- Mise en place de rail de guidage et de chaîne de sciage 77
- Utilisation 78
- Sciage 81
- Entretien 83
- Maintenance de la chaîne de scie et du rail de guidage 85
- Entreposage 88
- Instruction pour la recherche d erreur 88
- Élimination des résidus et protection de l environnement 88
- Caractéristiques techniques 90
- 076_b 91 91
- Déclaration de conformité ce 91
- Garantie 91
- La durée de garantie commence à la date d achat du premier propriétaire c est la date apposée sur la facture originale qui fait foi en cas de dommage couvert par la garantie veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d achat à votre revendeur ou le service après vente le plus proche cet accord de garantie n affecte pas les droits de réclamation pour vices de l acheteur envers le vendeur 91
- La garantie expire dans les cas suivants 91
- La garantie que nous accordons ne s applique que dans les cas suivants 91
- Les dommages sur la peinture dus à une usure normale les pièces d usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadre ment xxx xxx x moteurs à combustion les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s appliquent 91
- Manipulation conforme de l appareil respect des instructions d utilisation utilisation de pièces de remplacement d origine 91
- Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix sous forme soit de réparation soit de livraison de remplacement le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l appareil a été acheté 91
- Sont exclus de la garantie 91
- Tentatives de réparation sur l appareil modifications techniques de l appareil utilisation non conforme p ex utilisation dans un contexte professionnel ou public 91
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 92
- Rischi residui 93
- Uso previsto uso non previsto 93
- Legenda parti 94
- Simboli sulla macchina 95
- Per un utilizzo sicuro 97
- Installazione di barra di guida e catena 99
- Carburante e olio catena 100
- Funzionamento 102
- Segare 105
- Manutenzione 108
- Manutenzione della catena e della barra 109
- Guida alla risoluzione di problemi 112
- Rimessaggio 112
- Smaltimento rifiuti e protezione ambientale 112
- Specifiche 114
- 076_b 115 115
- A nostra discrezione eliminiamo tramite riparazione o sostituzione eventuali difetti nei materiali o vizi di produzione presenti nell apparecchio nel termine legale di prescrizione dei relativi diritti di reclamo il termine di prescrizione è determinato in base alla legge vigente nel paese in cui l apparecchio è stato acquistato 115
- Danni alla verniciatura imputabili alla normale usura parti soggette a usura contrassegnate nella scheda dei pezzi di ricambio con un riquadro xxx xxx x motori a combustione per i quali si applicano le condizioni di garanzia separate del produttore in questione 115
- Dichiarazione di conformità ce 115
- Garanzia 115
- Il nostro impegno di garanzia è valido esclusiva mentese si verificano le seguenti condizioni 115
- La garanzia comincia con l acquisto da parte del primo utente finale farà fede la data sullo scontrino originale per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro as sistenza clienti autorizzato più vicino presentando questa dichiarazione di garanzia e la prova d acquisto il presente impegno di garanzia non modifica i diritti legali di reclamo per vizi dell acquirente nei confronti del venditore 115
- La garanzia perde validità in caso di 115
- Sono esclusi dalla garanzia 115
- Tentativi di riparazione dell apparecchio modifiche tecniche dell apparecchio utilizzo non conforme es utilizzo commerciale o comunale 115
- Uso corretto dell apparecchio rispetto delle istruzioni per l uso utilizzo di pezzi di ricambio originali 115
- Prevod izvirnika navodila za uporabo 116
- Napotki 117
- Pravilna nepravilna uporaba 117
- Položaj delov 118
- Simboli na stroju 118
- Varnostni napotki za uporabo 121
- Gorivo in verižno olje 123
- Vgradnja vodila in verige žage 123
- Uporaba 124
- Žaganje 127
- Vzdrževanje 129
- Vzdrževanje verige žage in vodila 131
- Odstranjevanje odpadkov in okoljevarstvo 133
- Skladiščenje 133
- Navodila za iskanje napak 134
- Tehnični podatki 135
- Bks 3835 bks 4040 136
- Garancija 136
- Garancija ugasne pri 136
- Garancijski rok začne teči z dnevom ko je prvi kupec kupil izdelek merodajen je datum na originalnem računu v garancijskem primeru se s to garancijsko izjavo in računom obrnite na prodajalca ali najbližjem pooblaščenem servisu s to garancijsko izjavo ostanejo zakonske pravice za reklamiranje kupca do prodajalca nedotaknjene 136
- Iz garancije so izvzete 136
- Izjava es o skladnosti 136
- Morebitne napake v materialu ali izdelavi pri kosilnici bomo odpravili med zakonitim rokom zastaranja za reklamacije glede pomanjkljivosti v skladu z našo izbiri ali s popravilom ali nadomestno dobavo zastar alni rok se določa po pravu države v kateri je bil kupljen izdelek 136
- Naš garancijski pristanek velja le pri 136
- Poskusih popravila izdelka tehničnih spremembah pri izdelku nenamenski uporabi npr obrtna ali komunalna uporaba 136
- Poškodbe laka ki izhajajo iz normalne obrabe obrabni deli ki so na kartici z nadomestnih delov v okviru označeni z xxx xxx x motorji z notranjim zgorevanjem za te veljajo ločeni garancijski pogoji ustreznega proizvajalca motorja 136
- Pravilni uporabi izdelka upoštevanju navodil za uporabo uporabi originalnih nadomestnih delov 136
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 137
- Namjenska nenamjenska upotreba 138
- Položaj dijelova 138
- Simboli na stroju 139
- Sigurnosne upute za rad 142
- Gorivo i ulje za lanac 144
- Montaža vodilice i lanca 144
- Rukovanje 145
- Piljenje 148
- Održavanje 150
- Održavanje lanca i vodilice 152
- Skladištenje 154
- Zbrinjavanje otpada i zaštita okoliša 154
- Uputa za traženje pogrešaka 155
- Tehnički podaci 156
- 076_b 157 157
- Ez izjava o sukladnosti 157
- Greške u materijalu ili pogreške u proizvodnji uklonit ćemo za vrijeme zakonskoga jamstvenog roka za nedostatke prema vlastitom odabiru odnosno organizirat ćemo popravak ili isporučiti zamjenski uređaj jamstveni rok određen je u skladu sa zakonom zemlje u kojoj je kupljen uređaj 157
- Jamstveni rok započinje kupnjom od strane prvog krajnjeg kupca primjenjuje se datuma na originalnom računu u jamstvenom se roku obratite prodavatelju ili najbližem ovlaštenom servisu s ovom izjavom o jamstvu i računom ovaj potvrda o jamstvu ne uključuje zakonska potraživanja kupca prema prodavatelju na temelju nedostataka 157
- Jamstvo 157
- Jamstvo isključuje sljedeće 157
- Jamstvo ne vrijedi u ovim slučajevima 157
- Jamstvo vrijedi samo u sljedećim slučajevima 157
- Odgovarajuća uporaba uređaja pridržavanje uputa za uporabu uporaba originalnih zamjenskih dijelova 157
- Oštećenja laka koja su nastala normalnim trošenjem oštećenja laka koja su nastala normalnim trošenjem xxx xxx x na popisu zamjenskih dijelova motori za sagorijevanje jer za njih vrijede posebne jamstvene odredbe određenih proizvođača mo tora 157
- Pokušaji popravka uređaja tehničke izmjene uređaja neodgovarajuća uporaba npr komercijalna ili komunalna uporaba 157
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 158
- Wskazówki 159
- Zastosowanie zgodne niezgodne z przeznaczeniem 159
- Położenie części 160
- Symbole znajdujące się na urządzeniu 161
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas eksploatacji 163
- Montaż prowadnicy i łańcucha tnącego 165
- Paliwo i olej łańcuchowy 165
- Obsługa 166
- Piłowanie 169
- Konserwacja 171
- Konserwacja łańcucha tnącego i prowadnicy 173
- Przechowywanie 175
- Utylizacja odpadów i ochrona środowiska 175
- Instrukcja dot wyszukiwania usterek 176
- Dane techniczne 177
- Bks 3835 bks 4040 178
- Deklaracja zgodności ewg 178
- Ewentualne błędy materiałowe oraz produkcyjne w urządzeniu usuwamy zgodnie z naszym wyborem poprzez naprawę lub dostawę zastępczą przed ustawowo określonym terminem upływu prawa do doch odzenia roszczeń z tytułu wad termin upływu reguluje każdorazowo prawo obowiązujące w kraju w którym urządzenie zostało zakupione 178
- Gwarancja 178
- Gwarancja wygasa w przypadku 178
- Nasze zobowiązanie gwarancyjne obowiązuje tyl kow przypadku 178
- Okres gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu przez pierwszego odbiorcę w tym przypadku obo wiązuje data na oryginalnym dowodzie zakupu w przypadku dochodzenia roszczeń gwarancyjnych na leży zwrócić się z tym oświadczeniem gwarancyjnym oraz paragonem potwierdzającym zakup urządze nia do sprzedawcy u którego urządzenie zostało zakupione lub do najbliższego autoryzowanego punktu obsługi klienta niniejsze zobowiązanie gwarancyjne nie narusza prawa kupującego do dochodzenia roszczeń u sprzedawcy z tytułu wad 178
- Podjęcia prób napraw urządzenia dokonania zmian technicznych w urządzeniu nzastosowania niezgodnego z przeznaczeniem np w ramach działalności gospodarczej lub komunalnej 178
- Prawidłowego obchodzenia się z urządzeniem przestrzegania instrukcji obsługi stosowania oryginalnych części zamiennych 178
- Uszkodzenia lakieru spowodowane normalnym zużyciem części ulegające zużyciu które w karcie części zamiennych zamieszczone są w ramce xxx xxx x silniki spalinowe dla nich obowiązują oddzielne przepisy gwarancyjne danego producenta silnika 178
- Z gwarancji wyłączone są 178
- Překlad originálního návodu k použití 179
- Použití k určenému účelu použití k jinému než určenému účelu 180
- Upozornění 180
- Poloha dílů 181
- Symboly na přístroji 181
- Bezpečnostní pokyny pro provoz 184
- Montáž vodicí lišty a pilového řetězu 186
- Palivo a řetězový olej 186
- Obsluha 187
- Řezání 190
- Údržba 192
- Údržba pilového řetězu a vodicí lišty 194
- Likvidace odpadů a ochrana životního prostředí 196
- Skladování 196
- Návod k hledání závad 197
- Technické údaje 198
- 076_b 199 199
- Náš příslib záruky platí jen v případě 199
- Pokusů o opravu přístroje technických úprav přístroje použití v rozporu s určením např komerčního nebo komunálního použití 199
- Poškození nátěru způsobená běžným opotřebením díly podléhající opotřebení které jsou označeny na seznamu náhradních dílů orámováním xxx xxx x spalovací motory pro ty platí vlastní záruční ustanovení příslušného výrobce motoru 199
- Prohlášení o shodě es 199
- Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné promlčecí lhůty pro nároky na odstranění vad podle naší volby opravou nebo dodáním náhradního výrobku promlčecí lhůta je určena právem dané země ve které byl přístroj zakoupen 199
- Ze záruky jsou vyloučeny 199
- Záruka 199
- Záruka zaniká v případě 199
- Záruční doba počíná běžet dnem nákupu koncovým odběratelem určující je datum na originálním dok ladu o koupi v případě uplatnění záruky se prosím obraťte s tímto prohlášením o záruce a dokladem o koupi na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný zákaznický servis tímto příslibem záruky zůstávají zákonné nároky kupujícího na odstranění vady vůči prodávajícímu nedotčeny 199
- Řádné manipulace s přístrojem dodržování návodu k obsluze použití originálních náhradních dílů 199
- Preklad originálneho návodu na použitie 200
- Používanie v súlade v rozpore s určením 201
- Upozornenia 201
- Poloha dielov 202
- Symboly na stroji 202
- Bezpečnostné pokyny pre prevádzku 205
- Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze 207
- Palivo a reťazový olej 207
- Obsluha 208
- Pílenie 211
- Údržba 213
- Údržba pílovej reťaze a vodiacej lišty 215
- Likvidácia odpadu a ochrana životného prostredia 217
- Skladovanie 217
- Návod na vyhľadávanie porúch 218
- Technické údaje 219
- Bks 3835 bks 4040 220
- Odbornej manipulácii s prístrojom dodržiavaní návodu na obsluhu používaní originálnych náhradných dielov 220
- Pokusoch o opravu prístroja technických zmenách na prístroji používaní prístroja v rozpore s jeho určením napr na priemyselné alebo komunálne účely 220
- Poškodenia laku ktoré sa vždy považujú za bežné opotrebovanie diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu ktoré sú v zozname náhradných dielov označené rámče kom xxx xxx x spaľovacie motory pre ne platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motorov 220
- Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nároky na odstránenie chyby podľa našej voľby opravou alebo náhradným dodaním premlčacia lehota sa určuje vždy podľa legislatívy krajiny v ktorej bol prístroj kúpený 220
- Vyhlásenie o zhode es 220
- Záruka 220
- Záruka sa nevzťahuje na 220
- Záruka zaniká pri 220
- Záruku poskytujeme len pri 220
- Záručná doba začína plynúť dňom kúpy prostredníctvom prvého odberateľa rozhodujúci je dátum na originálom doklade o kúpe v prípade uplatňovania nároku na poskytnutie záruky sa obráťte s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o kúpe na vášho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis týmito záručnými podmienkami zostávajú zákonné nároky kupujúceho na odstránenie chýb voči predávajúcemu nedotknuté 220
- Az eredeti használati utasítás fordítása 221
- Megjegyzés 222
- Rendeltetésszerű nem rendeltetésszerű használat 222
- A szerszám részei 223
- A szerszámon található szimbólumok 223
- Biztonsági utasítások a működtetéshez 226
- A vezetősín és a lánc beszerelése 228
- Üzemanyag és lánckenő olaj 228
- Használat 229
- Vágás 232
- Karbantartás 234
- A lánc és a vezetősín karbantartása 236
- Hulladékkezelés és környezetvédelem 238
- Tárolás 238
- Hibakeresési útmutató 239
- Műszaki adatok 240
- 076_b 241 241
- A berendezés esetleges anyag és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül a jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg ahol berendezést megvásárolták 241
- A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe az időpont meghatározásakor a fizetési bi zonylaton szereplő dátum a mérvadó a garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a sz akkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz a vevő eladóval szembeni jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja 241
- A garancia kizárólag akkor érvényes ha 241
- A garancia nem vonatkozik 241
- A garancia nem érvényes 241
- A használatból eredő festékhibákra a kopó alkatrészekre amelyek a pótalkatrész katalógusban be annak keretezve xxx xxx x belső égésű motorokra ezekre a mindenkori motorgyártó cég garanciára vonatkozó rendelkezése érvényes 241
- Betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírt akat szakszerűen használja a berendezést csak eredeti pótalkatrészeket használ 241
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 241
- Garancia 241
- Önkényes szerelési próbálkozások önkényes műszaki módosítások nem rendeltetésszerű használat esetén 241
- Oversættelse af original brugsanvisning 242
- Restfarer 243
- Tilsigtet ikke tilsigtet anvendelse 243
- Delenes placering 244
- Symboler på maskinen 244
- Sikker betjening 247
- Montering af sværdet og savkæden 249
- Brændstof og kædeolie 250
- Betjening 252
- Savning 255
- Vedligeholdelse 257
- Vedligeholdelse af savkæde og sværd 259
- Bortskaffelse af affald og miljøbeskyttelse 261
- Opbevaring 261
- Fejlfindingsvejledning 262
- Specifikationer 263
- Bks 3835 bks 4040 264
- Eu overensstemmelseserklæring 264
- Evt fejl i materiale eller fabrikationsfejl på maskinen udbedres eller erstattes inden for garantiperioden uden beregning af en reparatør som vi udpeger garantiperioden bestemmes af lovgivningen i det land hvor maskinen er købt 264
- Garanti 264
- Garantien bortfalder hvis 264
- Garantien gælder kun hvis 264
- Garantien omfatter ikke 264
- Garantiperioden begynder ved den første slutbrugers køb her gælder datoen på den originale kvittering ved garantikrav bedes du medbringe dette garantibevis sammen med den originale kvittering for købet til din forhandler eller det nærmeste autoriserede kundecenter garantien forbliver uændret ved evt salg til tredjepart 264
- Lakskader der opstår som følge af normal anvendelse sliddele der på reservedelskortet er markeret med xxx xxx x forbrændingsmotorer ved forbrændingsmotorer gælder den pågældende motorproducents sepa rate garantibestemmelser 264
- Maskinen behandles kyndigt forskrifterne i betjeningsvejledningen overhol des der anvendes originale reservedele 264
- Maskinen forsøges repareret egenhændigt der udføres tekniske ændringer på maskinen maskinen anvendes mod sin bestemmelse f eks erhvervsmæssig eller kommunal anven delse 264
- Översättning av orginalbruksanvisning 265
- Avsedd icke avsedd användning 266
- Kvarstående risker 266
- Delarnas placering 267
- Symboler på maskinen 267
- För säker användning 270
- Montering av svärd och sågkedja 272
- Bränsle och kedjeolja 273
- Manövrering 275
- Sågning 278
- Underhåll 280
- Underhåll av sågkedja och svärd 282
- Avfallshantering och miljöskydd 284
- Förvaring 284
- Felsökningsguide 285
- Specifikationer 286
- 076_b 287 287
- Den här bruksanvisningen beaktas produkten hanteras fackmässigt originalreservdelar används 287
- Eg försäkran om överensstämmelse 287
- Eventuella material eller tillverkningsfel på maskinen avhjälper vi under den lagstadgade preskriptions tiden för garantikrav genom reparation eller ersättningsleverans enligt vårt gottfinnande preskriptions tiden bestäms enligt rätten i det land i vilket maskinen köpts 287
- Garanti 287
- Garantin gäller inte för 287
- Garantin upphör att gälla vid 287
- Garantitiden börjar när den första slutbrukaren köper maskinen måttgällande är datumet på originalkvit tot var god vänd dig i fall av garanti till din återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänstverkstad med denna garantiförklaring och köpekvittot genom detta garantiåtagande förblir köparens lagstadgade garantikrav gentemot säljaren oberörda 287
- Lackskador som beror på normal användning slitdelar som är märkta med en ram xxx xxx x på reservdelskortet förbränningsmotorer här gäller respektive motortillverkares garantibestämmelser 287
- Reparationsförsök på maskinen tekniska förändringar på maskinen icke ändamålsenlig användning t ex yrkes mässig eller kommunal användning 287
- Vårt garantiåtagande gäller endast vid 287
- Oversettelse av original bruksanvisning 288
- Fjerne rester 289
- Tiltenkt ikke tiltenkt bruk 289
- Delenes plassering 290
- Symboler på maskinen 290
- For sikker drift 293
- Sette på sverd og sagkjede 295
- Drivstoff og kjedeolje 296
- Saging 301
- Vedlikehold 303
- Vedlikehold av sagkjede og sverd 305
- Deponering av avfall og beskyttelse av miljøet 307
- Lagring 307
- Feilsøking 308
- Spesifikasjoner 309
- Bks 3835 bks 4040 310
- Ef samsvarserklæring 310
- Forsøk på å reparere maskinen tekniske endringer på maskinen ikke tiltenkt bruk f eks industriell eller kommu nal bruk 310
- Følgende omfattes ikke av garantien 310
- Garanti 310
- Garantien gjelder ikke ved 310
- Garantitiden begynner når første sluttbruker kjøper maskinen datoen på den originale kjøpskvitteringen er retningsgivende ved et garantikrav må du henvende deg med denne garantierklæringen og kjøpskvit teringen til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice denne garantien endrer ikke de lovmessige kravene om mangel man kan fremsette overfor selgeren 310
- Korrekt behandling av maskinen overholdelse av bruksanvisningen bruk av originale reservedeler 310
- Lakkskader som skyldes normal slitasje slitasjedeler som på reservedelskortet er merket med ramme xxx xxx x forbrenningsmotorer for disse gjelder de separate garantibetingelsene til den aktuelle motorpro dusenten 310
- Vi utbedrer eventuelle material eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldelses fristen for melding av mangler eller feil etter vårt valg ved å reparere eller levere reservedeler forel delsesfristen bestemmes ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt 310
- Vår garanti gjelder kun ved 310
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 311
- Muut käyttöriskit 312
- Määräystenmukainen ei määräystenmukainen käyttö 312
- Moottorisahan osat 313
- Moottorisahan symbolit 313
- Turvallinen käyttö 316
- Terälaipan ja teräketjun asentaminen 319
- Polttoaine ja teräketjuöljy 320
- Käyttö 322
- Sahaaminen 325
- Huolto 327
- Teräketjun ja terälaipan huoltaminen 329
- Jätteiden hävittäminen ja ympäristönsuojelu 331
- Säilytys 331
- Vianmääritys 332
- Tekniset tiedot 333
- Bks 3835 bks 4040 334
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 334
- Korvaamme kaikki laitteen materiaali tai valmistusvirheet lainmukaisen kanneajan puitteissa joko kor jaamalla laitteen tai toimittamalla varaosia valintamme mukaan kanneaika määräytyy sen maan lain säädännön mukaan jossa laite on ostettu 334
- Laitetta on yritetty korjata laitteeseen on tehty teknisiä muutoksia laitetta ei ole käytetty määräysten mukaisesti esim ammattimainen tai kunnallinen käyttö 334
- Laitteen asianmukainen käsittely käyttöohjeen noudattaminen alkuperäisten varaosien käyttäminen 334
- Maalivauriot jotka johtuvat normaalista kulumisesta kuluvat osat jotka on merkitty varaosaluettelossa merkinnällä xxx xxx x polttomoottorit niitä koskevat vastavien moottorin valmistajien erilliset takuuehdot 334
- Takuu ei kata seuraavia tapauksia 334
- Takuu on voimassa mikäli seuraavat ehdot on täy tetty 334
- Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa 334
- Takuuaika alkaa päivästä jolloin laitteen ensimmäisen ostaja on hankkinut laitteen alkuperäisen os tokuitin päivämäärä määrittää takuun alkamispäivän käänny takuutapauksessa laitteen jälleenmyyjän tai läheisimmän valtuutetun edustajan puoleen ota tämä takuutodistus ja kaupan yhteydessä saamasi kuitti mukaan edellä mainitut takuuehdot eivät rajoita asiakkaan lainmukaisia oikeuksia jotka on mainittu asianmukaisissa kansallisissa laeissa 334
- Tõlge originaalkasutusjuhendist 335
- Juhised 336
- Sihipärane mittesihipärane kasutamine 336
- Masinal olevad sümbolid 337
- Ohutusjuhised töötamiseks 340
- Juhtsiini ja saeketi paigaldamine 342
- Kütus ja ketiõli 342
- Kasutamine 343
- Saagimine 346
- Hooldus 348
- Saeketi ja juhtsiini hooldus 350
- Hoiustamine 352
- Jäätmekäitlus ja keskkonnakaitse 352
- Veaotsingu juhised 353
- Tehnilised andmed 354
- 076_b 355 355
- Eü vastavusdeklaratsioon 355
- Garantii 355
- Garantii algab seadme ostmise kuupäeval esimese lõppkasutaja poolt loeb originaalostutšekil olev ku upäev garantiijuhtumi korral pöörduge selle garantiisertifikaadi ja ostutšekiga oma edasimüüja poole või lähimasse volitatud klienditeenindusse see garantii ei mõjuta ostja seaduslikku nõudeõigust müüja suhtes 355
- Garantii ei kata 355
- Garantii kaotab kehtivuse järgmisel juhul 355
- Meie garantii kehtib ainult järgmistel tingimustel 355
- Seadme nõuetekohasel kasutamisel kasutusjuhendi järgimisel originaalvaruosade kasutamisel 355
- Seadme omavolilisel remontimisel seadme tehnilise modifitseerimise korral mitteotstarbekohane kasutamine nt tööstusli kul või kommertseesmärgil kasutmine 355
- Värvikahjustusi mis tekivad normaalse kulumise käigus kuluvatele osadele mis on varuosade kaardil tähistatud raamiga xxx xxx x sisepõlemismootorite jaoks kehtivad eraldi vastavate mootoritootjate garantiitingimused 355
- Võimalikud materjali ja tootmisvead kõrvaldamine seadusega kehtestatud garantiiaja jooksul omal va likul kas remondi või seadme asendamise teel garantii pikkus sõltub konkreetsest riigist kust seade osteti 355
- Originalios instrukcijos vertimas 356
- Nurodymai 357
- Paskirtis naudojimas ne pagal paskirtį 357
- Ant prietaiso esantys simboliai 358
- Dalių išdėstymas 358
- Darbo saugos nurodymai 361
- Degalai ir grandinės alyva 363
- Pjovimo juostos ir grandinės sumontavimas 363
- Valdymas 364
- Pjovimas 367
- Techninė priežiūra 369
- Pjovimo grandinės ir juostos techninė priežiūra 371
- Atliekų šalinimas ir aplinkosauga 373
- Sandėliavimas 373
- Gedimų paieškos instrukcija 374
- Techniniai duomenys 375
- Bandoma savarankiškai remontuoti prietaisą atlikti techniniai prietaiso pakeitimai naudojama ne pagal paskirtį pvz naudojama pramonėje ar komunaliniame ūkyje 376
- Bks 3835 bks 4040 376
- Es atitikties pareiškimas 376
- Garantija 376
- Garantija pradedama skaičiuoti nuo tada kai prietaisą įsigyja pirmasis galutinis vartotojas tai patvir tina data ant originalaus pardavimo kvito esant garantiniam įvykiui kreipkitės su garantiniu dokumentu į pardavimo vietą arba į kitą įgaliotą klientų aptarnavimo vietą šie garantiniai įsipareigojimai neatšaukia teisėtus pirkėjo reikalavimus pardavėjui 376
- Garantija prarandama kai 376
- Medžiagų defektus arba gamintojo klaidas mes pašaliname kol nepasibaigė numatytas garantinis lai kotarpis jums pasirinkus atliekame prietaiso remontą arba pakeičiame jį kitu garantinis laikotarpis nustatomas pagal teisės aktus tos šalies kurioje nupirktas prietaisas 376
- Mūsų garantiniai įsipareigojimai galioja kai 376
- Prietaisas naudojamas pagal paskirtį laikomasi eksploatacijos instrukcijos naudojamos originalios atsarginės dalys 376
- Į garantinius įsipareigojimus neįtrauktą 376
- Įbrėžimai kurie atsiranda eksploatacijos metu greitai nusidėvinčios dalys kurios atsarginių dalių specifikacijoje pažymėtos rėmeliuose xxx xxx x vidaus degimo varikliai jiems galioja atskiros atitinkamo variklio gamintojo garantinės sąlygos 376
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums 377
- Mērķim atbilstoša neatbilstoša izmantošana 378
- Norādījumi 378
- Detaļu izvietojums 379
- Simboli uz ierīces 379
- Ekspluatācijas drošības norādījumi 382
- Degviela un ķēdes eļļa 384
- Sliedes un zāģa ķēdes montāža 384
- Vadība 385
- Zāģēšana 388
- Apkope 390
- Zāģa ķēdes un sliedes apkope 392
- Atkritumu utilizācija un vides aizsardzība 394
- Uzglabāšana 394
- Kļūdu meklēšanas instrukcija 395
- Tehniskie dati 396
- 076_b 397 397
- Ek atbilstības deklarācija 397
- Garantija 397
- Garantija neattiecas uz 397
- Garantija stājas spēkā ar brīdi kad gala patērētājs to iegādājas noteicošais ir datums uz pirkuma oriģinālās kvīts ja nepieciešams izmantot garantiju lūdzu vērsieties ar šo garantijas apliecinājumu un pirkuma čeku pie preces pārdevēja vai tuvākajā autorizētajā klientu apkalpošanas centrā šis garantijas apliecinājums neattiecas uz pircēja likumīgajām tiesībām attiecībā uz defektu novēršanu pret pārdevēju 397
- Garantija tiek anulēta šādos gadījumos 397
- Ierīce tiek atbilstoši izmantota tiek ievērota lietošanas pamācība tiek izmantotas tikai oriģinālas rezerves daļas 397
- Ir mēģināts patstāvīgi salabot ierīci ierīcei ir veiktas tehniskas izmaiņas ierīce tiek neatbilstoši izmantota piem komer ciālām vai sabiedriskām vajadzībām 397
- Ja ar likumu noteiktajā termiņā tiek iesniegta prasība par bojājumu novēršanu iespējamos materiālu vai ražošanas defektus mēs novēršam veicot remontu vai apmainot ierīci prasību iesniegšanas termiņš ir atkarīgs no attiecīgās valsts likumdošanas kurā ierīce ir pirkta 397
- Krāsojuma defektiem kas rodas parasta nodiluma dēļ dilstošajām daļām kas rezerves daļu kartē ir atzīmētas ar rāmīti xxx xxx x iekšdedzes motoriem uz tiem attiecas konkrētā motora izgatavotāja atsevišķie garantijas noteikumi 397
- Mūsu dotā garantija ir spēkā tikai šādos gadījumos 397
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 398
- Использование по назначению и не по назначению 399
- Указания 399
- Конструкция 400
- Знаки на устройстве 401
- Указания по технике безопасности во время эксплуатации 403
- Топливо и цепное масло 405
- Установка направляющей шины и пильной цепи 405
- Управление 406
- Пиление 409
- Техобслуживание 411
- Техобслуживание пильной цепи и направляющей шины 413
- Утилизация отходов и охрана окружающей среды 415
- Хранение 415
- Руководство по поиску неисправностей 416
- Технические данные 417
- Bks 3835 bks 4040 418
- Гарантийный период начинается с даты приобретения первым покупателем такой датой считается дата ори гинального документа на покупку в гарантийном случае обратитесь с данным гарантийным письмом и документом подтверждающим покупку товара к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр гарантия дает право покупателю предъявлять производителю претензии относительно устранения недостатков изделия 418
- Гарантия 418
- Гарантия аннулируется 418
- Гарантия действует только при следующих усло виях 418
- Гарантия не распространяется 418
- Декларация о соответствии стандартам ес 418
- На повреждения лакового покрытия которые объясняются нормальным износом изнашивающиеся детали которые в каталоге запчастей заключены в рамку xxx xxx x двигатели внутреннего сгорания на них распространяются условия предоставления гарантии от произво дителя 418
- При надлежащем использовании устройства при соблюдении руководства по эксплуатации при использовании оригинальных запчастей 418
- При попытках ремонта устройства при технических изменениях устройства при применении не по назначению например в коммерческих целях 418
- Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены срок опре деляется законодательством страны в которой приобретено устройство 418
- Переклад оригінального посібника з експлуатації 419
- Використання за призначенням не за призначенням 420
- Вказівки 420
- Розміщення частин 421
- Символи на машині 422
- Вказівки щодо безпечної роботи 424
- Монтаж напрямної шини та пиляльного ланцюга 426
- Пальне та мастило для ланцюга 426
- Експлуатація 427
- Пиляння 430
- Технічне обслуговування 432
- Технічне обслуговування пиляльного ланцюга та напрямної шини 434
- Зберігання 437
- Керівництво з пошуку несправностей 437
- Утилізація відходів та захист навколишнього середовища 437
- Технічні характеристики 439
- Bks 3835 bks 4040 440
- Гарантійний період починається с дати придбання першим покупцем такою датою вважається дата оригіналь ного документу на придбання у гарантійному випадку зверніться з даним гарантійним листом та документом який підтверджує купівлю то вару до свого дилера чи до найближчого авторизованого сервісного центру гарантія дає право покупцеві пред являти виробникові претензії відносно усування недоліків виробу 440
- Гарантія 440
- Гарантія анулюється 440
- Гарантія діє лише за наступних умов 440
- Гарантія не поширюється 440
- Декларація про відповідність стандартам єс 440
- Ми усуваємо можливі дефекти матеріалів чи виробничий брак пристрою впродовж встановленого законом тер міну подачі рекламацій на свій розсуд шляхом ремонту чи заміни термін визначається законодавством країни у якій було придбано пристрій 440
- На пошкодження лакового покриття які пояснюються нормальним зношуванням деталі що зношуються у каталозі запчастин включені в рамку xxx xxx x двигуни внутрішнього згоряння для них діють гарантійні положення відповідного виробника 440
- При належному використанні пристрою при дотриманні довідника з експлуатації при використанні оригінальних запчастин 440
- При спробах ремонту пристрою при технічних змінах пристрою nпри застосуванні не за призначенням напри клад у комерційних цілях 440
- Leere seite 447
Похожие устройства
- Al-Ko bks 4540 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko comfort 38 soft touch Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 475 vs Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 525 sp Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 3500-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 2500-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 6500 d-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 2000i Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.3 Инструкция по эксплуатации
- Alligator d-1100rsg ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-975rs Инструкция по эксплуатации
- Alligator ns-605 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7002100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7010000, для ванны и душа Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7020000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7082100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7083100, для биде Инструкция по эксплуатации
- Sony XM-552 ZR Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 12 - T Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения