Sony NP-BX1(CE) [2/2] 注意
![Sony NP-BX1(CE) [2/2] 注意](/views2/1159348/page2/bg2.png)
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate )
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea
umană, care, în caz contrar, pot provocate de către manipularea şi
eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta
la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea
datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta
trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de
service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare
pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care
este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau
a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare
a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Dacă nu puteţi încărca bateria:
Prima dată când încercaţi să încărcaţi această baterie, lampa CHARGE
poate lumina intermitent şi rapid în următoarele situaţii. În acest caz,
scoateţi bateria din încărcătorul de baterii şi apoi reconectaţi-o.
Bateria a fost lăsată mult timp la încărcat
Bateria a fost lăsată mult timp în cameră
Imediat după achiziţionare
Dacă lampa CHARGE luminează intermitent şi rapid* a doua oară
când încercaţi să reîncărcaţi această baterie, este posibil să existe
o defecţiune la nivelul bateriei sau al încărcătorului bateriei. Nu mai
folosiţi bateria şi luaţi legătura cu distribuitorul Sony.
*Luminare rapidă şi intermitentă: cam 3 ori/secundă
ATENŢIE
Dacă pachetul de baterii nu este manipulat în mod corespunzător,
acesta poate să explodeze, să cauzeze incendiu sau să provoace arsuri de
materiale chimice. Respectaţi următoarele atenţionări.
A nu se dezasambla.
A nu se strivi şi a nu se expune pachetul de
baterii la lovituri sau forţă, cum ar lovituri cu ciocanul, scăpare sau
călcare.
A nu se scurtcircuita şi a nu se permite atingerea terminalelor
aparţinând bateriei cu obiecte metalice.
A nu se expune produsul la
temperaturi de peste 60 °C, cum ar lumina solară directă sau interiorul
maşinii parcate în soare.
A nu se arde sau arunca în foc.
A nu se
manipula baterii litiu ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
A se
încărca pachetul de baterii folosind un încărcător de baterii original Sony
sau un dispozitiv ce poate încărca pachetul de baterii.
A nu se lăsa
pachetul de baterii la îndemâna copiilor mici.
A se păstra uscat
pachetul de baterii.
A se înlocui numai cu tipul asemănător sau
echivalent recomandat de Sony.
A se trece pachetul de baterii la deşeuri
în modul descris în instrucţiuni.
Pentru detalii suplimentare, consultaţi
instrucţiunile de operare ale dispozitivului dumneavoastră electronic.
Încărcarea pachetului de baterii
Nu trebuie să descărcaţi pachetul de baterii înainte de reîncărcare.
ˎ
Încărcarea în timp ce mai există o oarecare capacitate nu afectează
capacitatea originală a bateriei.
Pentru a încărca în mod ecient bateria, reîncărcaţi-o complet la
ˎ
temperatura ambientală de 10 °C - 30 °C.
Folosirea ecientă a pachetului de baterii
Performanţa pachetului de baterii se reduce în medii de temperatură
ˎ
scăzută.
Pentru a conserva energia, recomandăm păstrarea la cald a pachetului
de baterii, de exemplu în buzunar, şi introducerea acestuia în
dispozitivul electronic imediat înainte de folosire.
Aveţi la îndemână pachete de baterii pentru timpuri de fotograere de
ˎ
două sau trei ori mai lungi şi efectuaţi fotograeri de încercare înainte
de fotograerile propriu-zise.
Depozitarea pachetului de baterii
Pentru a preveni scurtcircuitarea, nu omiteţi să folosiţi o carcasă de
ˎ
baterii la transportare şi depozitare.
Încărcaţi complet pachetul de baterii, apoi folosiţi dispozitivul până
ˎ
la descărcare totală înainte de a-l depozita într-un loc uscat, răcoros.
Repetaţi încărcarea şi descărcarea totală o dată pe an pentru a păstra
buna funcţionare a pachetului de baterii.
Durata de viaţă a bateriei
Durata de viaţă a bateriei este limitată. Dacă timpul rămas de utilizare
ˎ
a bateriei este redus considerabil, pachetul de baterii îşi atinge sfârşitul
duratei de viaţă. Înlocuiţi-l cu unul nou.
Durata de viaţă a bateriei variază la ecare pachet de baterii în funcţie
ˎ
de condiţiile de depozitare, condiţiile de utilizare şi mediu.
Neoferirea recompensei pentru conţinutul fotograerii
Nu este posibilă recompensarea pentru conţinutul fotograerii dacă
fotograerea sau redarea nu este posibilă datorită funcţionării incorecte a
pachetului de baterii sau a altor dispozitive.
Concepţia şi specicaţiile pot modicate fără noticare prealabilă.
ennakkoilmoitusta.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet
leveret med dette produkt ikke må bortskaes som
husholdningsaald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination
med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005%
kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå
ved en forkert aaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun ernes
af dertil uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt
kun aeveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til
aaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker
ernelse af batterier. Batteriet skal dereer aeveres på et indsamlingsted
beregnet til aaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan
fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor
produktet blev købt.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Hvis du ikke kan oplade batteriet:
Første gang du forsøger at oplade dette batteri, blinker CHARGE-
lampen muligvis hurtigt i følgende tilfælde. Hvis dette sker, skal du
erne batteriet fra batteriladeren og dereer tilslutte det igen.
Batteriet har ligget for længe
Batteriet har siddet for længe inde i kameraet
Straks eer anskaelsen
Hvis CHARGE-lampen blinker hurtigt* i det øjeblik, du forsøger
at oplade batteriet, er der muligvis en fejl ved batteriet eller
batteriladeren. Stop brugen af dem og kontakt din Sony-forhandler.
*Hurtige blink: ca. 3 gange/sekund
FORSIGTIG
Hvis batteripakken håndteres forkert, kan batteripakken revne, forårsage
brand eller endda kemiske forbrændinger. Overhold de følgende
forholdsregler.
Skil ikke batteripakken ad.
Knus ikke batteripakken
og udsæt den ikke for stød eller belastninger såsom ved at hamre
på den, tabe den eller træde på den.
Kortslut den ikke og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne.
Udsæt
den ikke for høje temperaturer over 60 °C, som f.eks. i direkte sollys
eller i en bil, der er parkeret i solen.
Tænd ikke ild til batteripakken og
smid den ikke ind i ild.
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende
lithium-ion-batterier.
Sørg at oplade batteripakken ved hjælp af en ægte
Sony-batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet.
Opbevar
batteripakken uden for små børns rækkevidde.
Hold batteripakken
tør.
Udski kun batteripakken med en batteripakke af samme eller
tilsvarende type, som anbefales af Sony.
Bortskaf brugte batteripakker
omgående som beskrevet i vejledningen.
Se brugervejledningen til din
elektroniske enhed for yderligere oplysninger.
Opladning af batteripakken
Du behøver ikke at aade batteripakken inden genopladning.
ˎ
Opladning, mens der stadig er noget kapacitet tilbage, påvirker ikke
den oprindelige batterikapacitet.
For at oplade batteriet eektivt, skal du oplade det i en
ˎ
omgivelsestemperatur på 10 °C -30 °C.
Eektiv anvendelse af batteripakken
Batteripakkens ydelse forringes i omgivelser med lave temperaturer.
ˎ
For at spare på batteristrømmen anbefaler vi, at du opbevarer
batteripakken varmt f.eks. i din lomme og kun sætter den ind i din
elektroniske enhed lige inden brug.
Sørg for at have batteripakker klar til to eller tre gange den forventede
ˎ
optagetid samt foretage prøveoptagelser, inden du foretager de
egentlige optagelser.
Sådan opbevares batteripakken
Sørg for at anvende et batterietui ved transport og opbevaring for at
ˎ
forhindre kortslutning.
Lad batteripakken helt op og opbrug den dereer fuldstændig på din
ˎ
elektroniske enhed, inden du opbevarer den på et tørt, køligt sted.
Gentag denne opladning og opbrug af opladningen én gang om året
for at bevare batteripakkens funktion.
僅適用於台灣
廢電池請回收
製造廠商: Sony Corporation
進口商: 台灣索尼股份有限公司
地址: 台北市長春路145號5樓
諮詢專線: 4499111
若無法為電池充電:
第一次嘗試將本電池充電時,在下列情況中CHARGE指示燈可能
會快速閃爍。若發生此情形,請從充電器取出電池,然後重新裝
入電池。
電池長時間沒有使用
電池長時間放置在相機內
於購買後立即充電
第二次嘗試將本電池充電時,若CHARGE指示燈仍快速閃爍*,
這可能是電池或充電器出現故障。請立即停止使用,並通知Sony
經銷商。
*快速閃爍:每秒約3次
注 意
如果處理不當, 電池組會爆裂, 引發火災, 甚至會造成化學性灼
傷。 請遵守以下注意事項。 請勿分解。 請勿碾壓,請勿使電池
組受到任何震動或強力,如錘擊、 跌落或踩踏。 請勿短路, 請勿
使金屬物品接觸電池端子。 請勿暴露於 60℃以上的環境中,例如
陽光直射的地方或陽光下停泊的汽車內。 請勿焚燒或投入火中。
請勿觸摸已損壞或漏液的鋰離子電池。 請務必使用 Sony 正品充
電器或能對電池組充電的裝置為電池組充電。 避免幼童接觸電池
組。 保持電池組乾燥。 僅使用 Sony 公司推薦的相同或相當類型
的電池組進行更換。 按照說明及時丟棄已用過的電池組。 更多詳
情, 請參閱您的電子設備的使用說明書。
給電池組充電
重新充電前不必為電池組放電。 在仍有部分電量的情況下充電
不會影響電池的原始容量。
要高效地給電池充電,請在 10℃ -30℃的環境中為之完全充電。
電池組的有效使用
在低溫環境中, 電池組的性能會下降。 為了保持電池電量, 我
們建議您使電池組保持溫暖狀態,比如將他們放在您的口袋裡,
僅在使用前將之插入您的電子設備。
手頭要準備能夠支撐預計拍攝時間 2-3 倍的備用電池, 且在正
式拍攝之前要進行試拍。
如何儲存電池組
為防止短路, 請確保使用電池盒攜帶和儲存電池。
將電池組完全充電, 然後在您的電子設備上將其電量完全用
光, 再將其儲存在乾燥、 涼爽的地方。 為了維護電池組的功
能, 請每年重複一次此充放電過程。
電池壽命
電池壽命是有限的。 如果電池剩餘使用時間明顯縮短, 則說明
電池組到達了其壽命終點。 請更換新電池。
每一電池組的電池壽命根據儲存、 使用的條件和環境的不同而
變化。
對於拍攝損失不予賠償
如果由於電池組或其他設備的故障而導致無法拍攝或重放, 將不
對該拍攝內容予以賠償。
設計和規格有所變更時, 恕不另行奉告。
Batterilevetid
Batteriet har begrænset levetid. Hvis den resterende batterilevetid
ˎ
forkortes væsentligt, er batteripakken ved at have nået enden på dens
levetid. Udski den med en ny.
Batterilevetiden varierer for hver batteripakke i henhold til
ˎ
opbevaringen, drisforholdene og miljøet.
Ingen kompensation for indholdet af optagelsen
Der kan ikke kompenseres for indholdet af optagelsen, hvis det ikke er
muligt at optage eller afspille pga. en funktionsfejl på batteripakken eller
andre enheder.
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než
0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení
s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je
na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických
a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu
k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii
kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Pokud nelze akumulátor nabít:
Při prvním pokusu o dobití tohoto akumulátoru může světlo
CHARGE blikat rychle v následujících případech. Pokud k tomu
dojde, vyjměte akumulátor z nabíječky a znovu jej připojte.
Akumulátor byl delší dobu nechán jak je
Akumulátor byl delší dobu ponechán ve fotoaparátu
Ihned po zakoupení
Pokud světlo CHARGE bliká rychle* i při druhém pokusu o dobití
tohoto akumulátoru, může být závada v něm či v nabíječce
akumulátoru. Přestaňte je používat a obraťte se prodejce Sony.
* Rychlé blikání: přibl. 3krát/sekundu
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné manipulaci s blokem akumulátoru může dojít k jeho
roztržení, ke vzniku požáru či dokonce k chemickým popáleninám.
Dodržujte následující opatření.
Nerozebírejte jej.
Nevystavujte blok
akumulátoru drtivému tlaku ani žádným nárazům nebo silám, jako je
použití kladiva, puštění na zem či šlápnutí na něj.
Nezkratujte
akumulátor a zajistěte, aby se jeho kontaktů nedotkly žádné kovové
předměty.
Nevystavujte jej vysokým teplotám nad 60 °C, jako je přímé
slunce nebo v autě zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej ani
nevhazujte do ohně.
Nemanipulujte s poškozeným či vytékajícím
lithium-iontovým akumulátorem.
Zajistěte, abyste blok akumulátoru
nabíjeli v originální nabíječce akumulátoru Sony nebo v zařízení, které
jej dokáže nabíjet.
Blok akumulátoru ponechte mimo dosah malých
dětí.
Blok akumulátoru udržujte v suchu.
Vyměňte jej pouze za stejný
či ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Bloky akumulátorů na
konci životnosti rychle zlikvidujte podle uvedených pokynů.
Další
podrobnosti viz návod k obsluze daného elektronického zařízení.
Nabíjení bloku akumulátoru
Před nabíjením bloku akumulátoru jej nemusíte vybít. Nabíjení při
ˎ
nějaké zbytkové kapacitě nemá vliv na původní kapacitu akumulátoru.
Pro efektivní nabití akumulátoru jej plně nabijte při okolní teplotě
ˎ
10 °C až 30 °C.
Efektivní použití bloku akumulátoru
Výkon bloku akumulátoru se snižuje při nízké okolní teplotě. Chcete-li
ˎ
šetřit kapacitu akumulátoru, doporučujeme jej udržovat v teple, např.
v kapse, a do daného elektronického zařízení jej vložit až těsně před
použitím.
Mějte k dispozici náhradní bloky akumulátorů na dvakrát až třikrát
ˎ
delší dobu než je očekávaná doba snímání, a před skutečným
snímáním proveďte zkušební.
Uložení bloku akumulátoru
Při nošení a uložení akumulátoru používejte pouzdro akumulátoru,
ˎ
aby nedošlo ke zkratu.
Blok akumulátoru zcela nabijte a plně využijte v elektronickém
ˎ
zařízení, a pak jej uložte na chladném suchém místě. Toto nabíjení
a plné využití provádějte jednou ročně, abyste zachovali funkčnost
bloku akumulátoru.
Životnost akumulátoru
Životnost akumulátoru je omezená. Je-li zbývající čas akumulátoru
ˎ
výrazně zkrácen, zřejmě se blíží ke konci své životnosti. Vyměňte jej za
nov ý.
Životnost každého bloku akumulátoru se liší v závislosti na
ˎ
skladování, provozních podmínkách a prostředí.
Žádná kompenzace za obsah snímání
Obsah snímání nelze kompenzovat v případě, že snímání či přehrávání
není možné z důvodu chybné funkce bloku akumulátoru nebo jiných
zařízení.
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího
upozornění.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei
paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit,
jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän
kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,
estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii,
että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto
suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään
asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Jos et voi ladata akkua:
Kun lataat tämän akun ensimmäistä kertaa, CHARGE-valo voi
vilkkua nopeasti seuraavissa tapauksissa. Jos näin tapahtuu, irrota
akku akkulaturista ja liitä se sitten uudelleen.
Akku on ollut käyttämättä pitkän aikaa
Akku on jätetty kameraan pitkäksi aikaa
Heti ostamisen jälkeen
Jos CHARGE-valo vilkkuu nopeasti* ladattaessa tätä akkua
toista kertaa, akussa tai akkulaturissa voi olla vika. Lopeta niiden
käyttäminen ja ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään.
* Nopea vilkkuminen: noin 3 kertaa sekunnissa
HUOMAUTUS
Jos akkupakkausta käsitellään väärin, akkupakkaus voi räjähtää,
aiheuttaa tulipalon tai kemiallisia palovammoja. Huomioi seuraavat
varoitukset.
Älä pura akkua.
Älä murskaa akkua tai altista sitä
iskuille (älä lyö sitä vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle).
Älä
aiheuta oikosulkua tai kosketa akun liittimiä metalliesineillä.
Älä
altista akkua korkeille, yli 60 °C:n lämpötiloille, eli älä jätä akkua
suoraan auringonvaloon tai aurinkoon pysäköityyn autoon.
Älä polta
akkua tai heitä sitä tuleen.
Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia
litium-ion-akkuja.
Lataa akku aina alkuperäisellä Sony-akkulaturilla
tai akun lataamiseen soveltuvalla laitteella.
Pidä akku pienten lasten
ulottumattomissa.
Pidä akku kuivana.
Vaihda akku vain samanlaiseen
tai vastaavaan Sony:n suosittelemaan akkuun.
Hävitä käytetyt akut
ohjeiden mukaisesti.
Katso lisätietoja sähkölaitteesi käyttöohjeesta.
Akkupakkauksen lataaminen
Akkupakkauksen varausta ei tarvitse purkaa ennen
ˎ
uudelleenlataamista. Lataaminen ei vaikuta akun alkuperäiseen
kapasiteettiin, vaikka ladattavassa akussa olisi jonkin verran varausta
jäljellä.
Jotta akun lataus tapahtuisi tehokkaasti, lataa se täyteen ympäristön
ˎ
lämpötilan ollessa 10 °C -30 °C.
Akkupakkauksen tehokas käyttö
Akkupakkauksen teho laskee, kun ympäristön lämpötila on alhainen.
ˎ
Akun säästämiseksi suosittelemme pitämään akkupakkauksen
lämpimänä, pitäen sitä esimerkiksi taskussa, ja asettamaan sen
elektroniseen laitteeseen vasta hieman ennen käyttöä.
Pidä varalla muita akkupakkauksia, joiden yhteenlaskettu kapasiteetti
ˎ
riittää 2-3 -kertaisesti odotettavissa olevaan kuvausaikaan, ja suorita
koekuvaus ennen varsinaista kuvausta.
Akkupakkauksen säilyttäminen
Jotta saadaan vältettyä oikosulku, käytä akkukoteloa, kun kannat
ˎ
akkua tai panet sen säilöön.
Lataa akku täyteen ja käytä se sitten kokonaan tyhjäksi elektronisessa
ˎ
laitteessa ennen kuin asetat sen säilöön kuivaan, viileään paikkaan.
Lataa akku ja käytä se loppuun ainakin kerran vuodessa, jotta se pysyy
toimintakunnossa.
Akun elinikä
Akun käyttöaika on rajallinen. Jos akun jäljellä oleva aika lyhenee
ˎ
huomattavasti, akkupakkaus on elinkaarensa lopussa. Vaihda se
uuteen.
Akun elinikä vaihtelee eri akkupakkauksilla riippuen varastointi-,
ˎ
käyttö- ja ympäristöolosuhteista.
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata tilanteissa, joissa kuvaus tai toisto ei
ole mahdollista akkupakkauksen tai muiden laitteiden toimintahäiriön
vuoksi.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Переробка використаних елементів живлення
(директива діє у межах країн Європейського Союзу
та інших країн Європи зі системами роздільного
збору відходів)
Якщо не вдається зарядити акумулятор:
У перший раз, коли ви пробуєте заряджати цей акумулятор,
індикатор CHARGE може швидко мигати у наступних випадках.
В такому випадку від’єднайте акумулятор від зарядного
пристрою, а потім знову під’єднайте його.
Акумулятор не використовувався протягом тривалого часу
Акумулятор залишався в камері протягом тривалого часу
Безпосередньо після придбання
Якщо другого разу, коли ви пробуєте перезаряджати акумулятор,
індикатор CHARGE швидко* мигає, в акумуляторі або зарядному
пристрою може бути пошкодження. Припиніть користування
ними та зверніться до дилера Sony.
*Швидке мигання: приблизно 3 рази на секунду
УВАГА
У випадку неналежного використання даний акумулятор може
вибухнути, стати причиною пожежі або отримання хімічних опіків.
Дотримуйтесь наступних застережних заходів.
Не розбирайте.
Не роздавлюйте і не завдавайте ударів або навантажень до
акумулятора, наприклад, розбиваючи його молотком, кидаючи або
наступаючи на нього.
Не викликайте коротке замикання і не
допускайте контакту металевих предметів з клемами акумулятора.
Не піддавайте впливу високої температури понад 60 °C,
наприклад, під прямим сонячним світлом або у машині,
припаркованої на сонці.
Не спалюйте і не кидайте у вогонь.
Не
беріть до рук пошкоджені або негерметичні літій-іонні
акумулятори.
Обов’язково заряджайте акумулятор за допомогою
оригінального зарядного пристрою Sony або пристрою,
призначеного для зарядження акумуляторів.
Тримайте
акумулятори в місці, недоступному для малих дітей.
Тримайте
акумулятор у сухому стані.
Замінюйте тільки таким же
акумулятором або акумулятором еквівалентного типу,
рекомендованим Sony.
Негайно утилізуйте акумулятори, як
описано в інструкціях.
Для отримання додаткової детальної
інформації зверніться до посібника з експлуатації вашого
електронного виробу.
Зарядження акумулятора
Перед зарядженням акумулятор не потрібно розряджати.
ˎ
Зарядження з певним залишковим зарядом не впливає на
ємність акумулятора.
Для ефективного зарядження акумулятора повністю заряджайте
ˎ
його за зовнішньої температури 10 °C -30 °C.
Ефективне використання акумулятора
В умовах низької температури характеристики акумулятора
ˎ
знижуються. Для збереження потужності акумулятора
рекомендується тримати його в теплі, наприклад, в кишені,
і вставляти в електронний прилад безпосередньо перед
використанням.
Тримайте під рукою запасні акумулятори, час роботи від яких
ˎ
вдвічі або втричі перевищує очікуваний час зйомки, та зробіть
пробні знімки перед тим, як робити реальні знімки.
Зберігання акумулятора
Обов’язково використовуйте футляр для акумулятора під час
ˎ
його транспортування або зберігання, щоб запобігти короткому
замиканню.
Повністю зарядіть акумулятор, а потім повністю використайте
ˎ
його в електронному пристрої перед збереженням у сухому,
прохолодному місці. Повторюйте такий цикл зарядження та
використання один раз на рік для підтримання функціонування
акумулятора.
Строк експлуатації акумулятора
Строк експлуатації акумулятора є обмеженим. Якщо час
ˎ
роботи від акумулятора постійно зменшується, це означає,
що акумулятор досяг кінця строку експлуатації. Замініть його
новим.
Строк експлуатації акумулятора відрізняється в залежності від
ˎ
умов зберігання, експлуатації та зовнішніх умов.
Відзнятий контент не компенсується
Відзнятий контент не компенсується, якщо зйомка або
програвання є неможливими через несправність акумулятора або
інших пристроїв.
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-
0075, Японія.
Для покупців в Україні
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності
вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту з
електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785).
Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Если зарядить аккумулятор невозможно:
При зарядке этого аккумулятора первый раз, лампочка CHARGE
может быстро мигать в следующих случаях. Если это произойдет,
извлеките аккумулятор из зарядного устройства, а затем снова
подсоедините его.
Аккумулятор длительное время не использовался
Аккумулятор был оставлен в камере на длительное время
Сразу после покупки
Если лампочка CHARGE быстро* мигает, когда аккумулятор
перезаряжается второй раз, возможно имеет место
неисправность аккумулятора или зарядного устройства.
Прекратите их использование и обратитесь к дилеру компании
Sony.
*Быстрое мигание: около 3 раз за секунду
ВНИМАНИЕ
При неправильном обращении с батарейным блоком может
происходить взрыв блока, вызывать пожар или химический отжог.
Надо соблюдать следующие указа ния.
Не следует разобрать,
Не следует разрушать и не нанести блоку
удары или усилия, такие как молотком, сбросом или нагой.
Не
следует накоротко закнуть и не касаться никакими металлическим
предметами клеммной части батарейного блока.
Не следует
подвергать повышенной температуре больше 60 °C, например
прямым солнечными лучам или в автомобиле, стоящем под
солнцем.
Не следует зажигать или сбросить в огонь.
Не следует
обращаться с поврежденным или просачивающимся литиево-
ионными батарейкками.
Обязательно надо зарядить батарейный
блок с применением зарядного устройства собственно фирмой Sony
или др. устройства, позволяющего зарядить данный батарейный
блок.
Сохранить батарейный блок в местах, недоступных
маленким детям.
Поддержать батарейный блок не увлажденным.
Заменить блок на новый одинаковой марки или аналогичной,
рекомендуемой фирмой Sony.
Отработанный батарейный блок
сбросить незамедлительно как указано в отдельной инструкции.
Более подробно см. инструкцию по пользованию вашей
электронной аппаратурой.
Зарядка батарейного блока
Не требуется разрядить батарейный блок перед его
ˎ
перезарядкой. Зарядка батарейного блока с оставшимся зарядом
не оказывает воздействие на его исходную емкость.
Для эффективной зарядки следует зарядить полностью
ˎ
батарейный блок при температуре окружающей среды в пределах
от 10 °С до 30 °С.
Эффективное использование батарейного блока
Рабочие характеристики батарейного блока ухудшаются в среде
ˎ
пониженной температуры. Для поддержания заданной мощности
батарейного блока рекомендуется содержать его в теплых
местах, например, в вашем кармане, и вставить в электронную
аппаратуру непосредственно перед ее употреблением.
Удобно иметь запасные батарейные блоки на время съемки в два
ˎ
или три раза больше ожидаемого и рекомендуется выполнить
пробные съемки прежде чем приступить к рабочей съемке.
Как хранить батарейный блок
Во избежание короткого замыкания следует использовать
ˎ
батарейный футляр при переносе и хранении.
Следует зарядить батарейный блок полностью, а затем разрядить
ˎ
его полностью на электронной аппаратуре перед хранением его в
сухом прохладном месте. Следует повторить зарядку и разрядку
таким образом раз в год для поддержания функции батарейного
блока.
Срок службы батарейного блока
Срок службы батарейного блока ограничен. Если оставшееся
ˎ
время заряда существенно сокрашено, то срок службы
батарейного блока подходит к концу. Замените его на новый.
Сроки службы батарейных блоков различаются в зависимости от
ˎ
условий хранения, эксплуатации и окружающей среды.
Компенсация за содержимое съемки не
предусматривается
Содержимое съемки не компенсируеося, если съемка или
воспроизведение не осуществляется из-за неисправности
батарейного блока или др. аппаратуры.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Только для модели предназначеных для рынков России и
стран СНГ
Импортер на территории стран Таможенного союзаЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от
потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица
Иванилова, д. 58
Для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов:
ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям Технического регламента по
электромагнитной совместимости оборудования (постановление
КМУ от 29.07.2009 № 785).
如果您无法对电池进行充电 :
第一次为此电池充电时,在下列情况下,
CHARGE 指示灯可能会快速闪烁。在这种
情况下,请将电池从充电器中取出,然后
重新连接。
电池被搁置很久
电池被搁置在相机中很久
刚购买来时
如果再次为此电池充电时 CHARGE 指示
灯仍快速闪烁*,则说明电池或充电器可能
存在故障。请停止使用并与 Sony 经销商联
系。
*快速闪烁 : 约 3 次/秒
注意
如果处理不当,电池组会爆裂,引发火灾,甚
至会造成化学性灼伤。 请遵守以下注意事项。
请勿分解。 请勿碾压,请勿使电池组受到
任何震动或强力,如锤击、跌落或踩踏。 请
勿短路,请勿使金属物品接触电池端子。 请
勿暴露于 60℃以上的环境中, 例如阳光直射
的地方或阳光下停泊的汽车内。 请勿焚烧或
投入火中。 请勿触摸已损坏或漏液的锂离子
电池。 请务必使用 Sony 正品充电器或能对
电池组充电的装置为电池组充电。 避免幼
童接触电池组。 保持电池组干燥。 仅使用
Sony 公司推荐的相同或相当类型的电池组进
行更换。按照说明及时丢弃已用过的电池组。
更多详情, 请参阅您的电子设备的使用说明
书。
给电池组充电
重新充电前不必为电池组放电。 在仍有部
分电量的情况下充电不会影响电池的原始
容量。
要高效地给电池充电, 请在 10℃ -30℃的
环境中为之完全充电。
电池组的有效使用
在低温环境中,电池组的性能会下降。 为
了保持电池电量, 我们建议您使电池组保
持温暖状态,比如将他们放在您的口袋里,
仅在使用前将之插入您的电子设备。
手头要准备能够支撑预计拍摄时间 2-3 倍
的备用电池, 且在正式拍摄之前要进行试
拍。
如何储存电池组
为防止短路, 请确保使用电池盒携带和储
存电池。
将电池组完全充电, 然后在您的电子设备
上将其电量完全用光, 再将其储存在干
燥、 凉爽的地方。 为了维护电池组的功
能, 请每年重复一次此充放电过程。
电池寿命
电池寿命是有限的。 如果电池剩余使用时
间明显缩短, 则说明电池组到达了其寿命
终点。 请更换新电池。
每一电池组的电池寿命根据存储、 使用的
条件和环境的不同而变化。
对于拍摄损失不予赔偿
如果由于电池组或其他设备的故障而导致无
法拍摄或重放, 将不对该拍摄内容予以赔
偿。
设计或规格如有变动, 恕不另行通知。
制造商 : 索尼公司
出版日期 : 2014 年 1 月
?#ᆧᇊ#A#℆⫞/#㬾Ⲗ/#㣗℆#ⱂ#⯮㫂Ⱞ#✂ℂ㩊#✂#ⱲⰦឲ#៎ⰶ#▖㩗Ⱞ#
⺪㐆ⷦ⟆ጚ#ᱷឲ៎1
㆘⾿ㆳ⋓#ⵔ✻# ᙷᴜ㿗# ㊌ḻ㇏# ⟷㻷㇃# ⚓⭔ẓ# ㉻㐷ᴋ#ㅻ䁏㿗#ⲏ##
ㇿㆳ☷⋓#㊓㋧㈇#₇ᴋ#㶇㈇⋓#㐀ⵓ#▯㇏㿗#
㐷㊌ẓ#㊌㻿#㠠㉻ᢧ⑃ㆻ#⬣ㄠ㿗##
䃋ᢧぇ#ᙷᣃ#㿏㐷#⑇#+㉻㈇≿㐷ぇ#ᮚ㐷#⑇#,#
っ⏻㜗#㈇Ṑ㚟#ᬫ⟷ぇ#⚠㣏㿏㐷#⑇##
㚓㐿⚠#Ὠ#ゟᵛ㿓#ᝪぇ⮓#❫/#⬣ㄠ㿏㐷#⑇##
㉻㐷#ᵟ㈇ぇ#┠ᛯ/# Ṑ㉻/# にⱗ/#ⵓ#Ὠ#Ⰴ# ㊓㻿# ᵶ㐷#⿁ḻ⋔##
㍳㇏㿗#
䆫ᵷ#ᢧᢧ/#㊓㋧#〼㜫ᙷ#❫㐔㿓#␣㴣5㚟㉻㐷#⬣ㄠ㿗##
⟻㿫/#⿌㚠/#㰬#Ὠ㇏#䀀ㅻ⏳#㿏㐷#⑇##
ᰉㆷ#ᝪぇ⮓#‟〫↟␣ᴋ#Ὠ#⢻㊌⬸㉸#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⑇#1#
93啛⬸㇏#ゟぇ#ᯯ㠓㿏㐷#⑇##
ᢧぇ#㊈㞀ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㿗##
㉸㉿㿏ᜃ#㹇ᢧ㿏ᴋ#1#
㡟ᢀ⮛⓼⮓⋓#㐷㊌㿓#㠠㉻#⚠✌ㆻ#ᾧ⇳⮓#㠠㉻㿏ᴋ#1#
㶃Ⰷẏᛧᬏ#ᱻẓ#␣㴣#ゟ#⚧㮧␣⏳#⑃㐷㐷#ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠ㆷ#〫㇏#Ⰷ#ᵶ㐷#⿁ᴋ#㈜Ⰳぇ#❫㿏ⵤⵓ゛1#
⚏ὓⵓ#ᚐㆷ#㋼⏏ᬏ#Vrq|ᙷ#᠃㈜㿏ᴋ#ṐὨ㻿ᝳ#ះ㜫㿏ⵤⵓ゛1##
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ#㎈#㉻㈇#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#
ℚ㘚ẖṦ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰#ᆧ⮚=
#⚧㮧␣⏳#㜏㇃ㆳ⋓#㠠㉻㿗#ῃぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇ#
FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#≧#᜴ㄧぇᴋ#
⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣⏳#㊓ᛧ㿓#䄻/#ᵛⵓ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ
゛1
⚧㮧␣⏳#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ#
⚧㮧␣⏳#㣫Ⓥ⇳ᬫぇ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ#
៣ㇼ㿓#㐸䄻#
#⚧㮧␣⏳#ệ⛿㑯#㠠㉻㿗#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣗⏫ᜃ-#㊇
⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⚧㮧␣#₇ᴋ#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧぇ#▯㊓ᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#⬣ㄠㆻ#㎈ᵟ㿏#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#▯㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
-⣗⏫ᜃ#㊇⓯=#⿴#6䄃2㝿
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#㊓ⳮ
㈣㠠㉻㿏ᢧ# ㉻ぇ# ⚧㮧␣# 㶠ㆻ# ⚠㉻㿗# 㾻ㄋᴋ# 〽ᴿᵛ1# ㇳ㊌##
㈋≀#ㇿᴋ# ⬸㭓⋓# 㠠㉻㿫ḻ# ❯∏# ⚧㮧␣# ㄠ≀ぇᴋ#へ䀜ㆻ#♯㣏㐷#
⿁ᴿᵛ1
⚧㮧␣⏳# 䄟ᝳ㉸ㆳ⋓# 㠠㉻㿏⊛⓫# 43#
°
F
63
°
F㇏# ㍳ㅻ# ゟḻぇ⮓#
⑃㠠㉻㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#㮒ⰒⳫⱢ#▖⮓#ℓⅿ
㍳ㅻ# ゟḻᙷ# ᬥㆳ⓫# ⚧㮧␣# 㶠㇏# ⮨ᴜ# ㉷㿏Ạᴿᵛ1# ⚧㮧␣㇏##
㉻⊜ㆻ# ㆗㐷㿏⊛⓫# 㹣㦊# Ὠぇ# ⚧㮧␣# 㶠ㆻ# ᮚ〫⮓# ᾧ↲㿏ᜃ# 㿫#
ệ〿ᵛᙷ#⬣ㄠ㿏ᢧ#㐸㉻ぇ#㉻㈇#ᢧᢧぇ#ᮚㆳⵛ#ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
み㊌#㞣へ# ⵓᙻ㇏# 5⚧ぇ⮓#6⚧#㞣へ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#み⢻ㄠ#⚧㮧␣#㶠ㆻ##
㍷⢻㿏#ⵛ㊓#㞣へ㿏ᢧ#㉻ぇ#㯃ⴛ㴯#㞣へ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#⇞ᇪ#ℓⅿ
䆫ᵷ㿏ᛧᬏ# ❫㿗# ῃぇᴋ# ᵟ⇴# ẏ㐷# ⿁ḻ⋔# ⚏ὓⵓ# ⚧㮧␣##
㥷ⴛ⏳#⬣ㄠ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆷ# ⑃㠠㉻㿫⮓# ㉻㈇# ᢧᢧぇ⮓# セ㉻䇿# ⬣ㄠ㿓#䄻#᛫㋧㿏##
⮗⮗㿓#㈜Ⰳぇ#❫㿏っ# ㍳ⵤⵓ゛1# ⚧㮧␣# 㶠㇏#⮨ᴜㆻ#㆗㐷㿏⊛⓫#
㠠㉻㿓# 䄻# セ㉻䇿# ⬣ㄠ㿏ᴋ# ㈈〼ㆻ# ㇳᮻぇ# 㿓# ⛿⾠# ⵛⵓ㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖⱂ#✂Ὧ
⚧㮧␣ぇᴋ# ⲏ⓼# ㇿᴿᵛ1# ⚧㮧␣㇏# ᬟㆷ# ⵓᙻ# 䁻㉷㿏ᜃ##
㑞⾻㋃ㆻ#ῃぇᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#ⲏ⓼ㇳ#ᙷᴜ⮨#ㇿᴿᵛ1#⬿#⚧㮧␣#
㶠ㆳ⋓#ះ㜫㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣㇏# ⲏ⓼ㆷ# ❫/# ⬣ㄠ# ㋧᛫/# 䃏᜴ぇ# ᾧ⇳# ⚧㮧␣# 㶠ᵛ##
ᵛ⏼ᴿᵛ1
㈖⫫#ᖞ⮓Ⱚ#⇞⺇▫⪺☆#ⴆ⭢
⚧㮧␣#㶠#⚆#ᡯ#⚍㇏#㈜㣏㇏#㈜#ㅇㆳ⋓#㞣へᬏ#㈣⭔㿏㐷#┲㿓#
᜴ㄧ⇳ḻ#㞣へ#ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#❫㐔㿏㐷#⿁ᴿᵛ1
ᾋ㈇#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み〽#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
儜㖪Ɐ#N2㖪Ɐ#[
㩆ᖞ#ᇊᄇ⮓#2#Iru#wkh#fxvwrphuv#lq#Nruhd
#ⱺⰒ⨲ⳮ㬿Ɫ⟊ᇊ㨮⺇ⅲ㬢#=#%NF%#ⱂ#ცጶⱞ⪺#㥆⟆
# ⳮ⺪ⱂ#ⵯṂ#=#ẖ㞖ⱞ⬒#5ㄒ#ⳮ⺪
# ⴆⵚⱺὯ#=##Vrq|#Frusrudwlrq
# ✂ⱯⱺὯ#=##♶ឲ㐾ẖ⨮+ⷦ,
# ᇟ㍗#ⳮ⨿#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺#%Y%#ᵆ#㥆⟆
# ⳿ᆓ#⮓Ჳ#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺#%pDk%#ᵆ#
# #㥆⟆
# ⴆⵚ#ᘮ⮾#=##ዢẦ#^D`#ㄢⵚ
:ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ اذإ
فوﺮﻈﻟا ﰲ ﺔﻋﴪﺑ CHARGE ﻦﺤﺸﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﺪﻗ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺮﻣ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋأ ﻢﺛ ﻦﻣو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻧا ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذإ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻌﺘﺳا مﺪﻋ
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ اﻣﺎﻜﻟا ﰲ ﺔﻠﻤﺤﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ةﴍﺎﺒﻣ ﺎﻫءاﴍ ﺪﻌﺑ
ﻪﻧﺈﻓ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ةﺮﳌا ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ ﺪﻨﻋ *ﺔﻋﴪﺑ CHARGE ﻦﺤﺸﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻴﻣو ﺪﻨﻋ
Sony ﻮﺳ ﻞﻴﻛو ةرﺎﺸﺘﺳاو ﻬﻟﻌﺘﺳا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﰲ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ ﻞﻠﺧ دﻮﺟو ﱃا ﺸﻳ ﺪﻗ
.ﻚﻳﺪﻟ
ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻞﻜﻟ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ تاﺮﻣ 3 :ﻊﻳﴎ ﺾﻴﻣو*
ﻪﻴﺒﻨﺗ
وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ
ً
ﺔﺒﺒﺴﻣ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ نأ ﻦﻜ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻌﺘﺳا ءﻮﺳ لﺎﺣ ﰲ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻢﻴﻄﺤﺗ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺗ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا ةﺎﻋاﺮ ﻢﻗ .ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ قوﺮﺣ ﻰﺘﺣ
سﺎ ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻻ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ سوﺪﺗ وأ ﺎﻬﻄﻘﺴﺗ وأ ﺎﻬﻗﺮﻄﺗ نﺄﻛ ةﻮﻘﻠﻟ وأ تﺎﻣﺪﺻ يﻷ ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ
ﺪﻳﺰﺗ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﱃإ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ ﺲﻣﻼﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ عﺪﺗ ﻻو ﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺎﻬﻗاﺮﺣإ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺲﻤﺸﻟا ﰲ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﰲ ﺎﻬﻨﻛﺮﺗ نﺄﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 60 ﻦﻋ
ﻦﺤﺷ ﲆﻋ صﺮﺣا
.بﴪﺗ ﺎﻬﻴﻓ وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ مﻮﻴﺜﻴﻟ تﺎﻧﻮﻳأ تاذ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.رﺎﻨﻟا ﰲ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا وأ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻪﻨﻜ زﺎﻬﺟ وأ ﲇﺻأ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺣﺎﺷ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﻦﺤﺸﻠﻟ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.Sony ﻮﺳ ﻦﻣ ﻪﺑ ﴅﻮﻳ ﻪﺑﺎﺸﻣ عﻮﻨﺑ وأ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.تﻴﻠﻌﺘﻟا ﰲ رﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ ﻛ رﻮﻔﻟا ﲆﻋ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ وﱰﻜﻴﻟﻹا كزﺎﻬﺠﺑ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
ﺮﺛﺆﻳ ﻻ
ً
ﺎﻣﺎ ﺎﻬﺘﻨﺤﺷ غﺮﻔﺗ نأ ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟ جﺎﺘﺤﺗ ﻻ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﻌﺴﻟا ﲆﻋ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 30 - 10 ﻦﻣ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﰲ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷا ،ةءﺎﻔﻜﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ لﺎﻌﻔﻟا لﻌﺘﺳﻻا
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺎﻬﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ﺔﻘﻄﻨﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءادأ ﺺﻗﺎﻨﺘﻳ
ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻو ،ﻚﺒﻴﺟ ﰲ ﺎﻬﻌﻀﺗ نﺄﻛ ،ﺔﺌﻓاد ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻘﺑﺈﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ ﲆﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ
.ةﴍﺎﺒﻣ لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻻإ وﱰﻜﻴﻟﻹا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ﺎﻬﻟﺎﺧدإ
ﺮﻳﻮﺼﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻌﻗﻮﺘﳌا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ةﺪﻣ رﺪﻗ تاﺮﻣ 3 وأ ﺗﺮﻣ ﻎﻠﺒﺗ ةﺪﳌ ﻲﻔﻜﺗ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا تﺎﻄﻘﻠﻟا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺒﻳﺮﺠﺗ تﺎﻄﻘﻟ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ وأ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ لﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎ ثوﺪﺣ ﻊﻨﳌ
ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ وﱰﻜﻴﻟﻹا كزﺎﻬﺟ ﲆﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﺘﻨﺤﺷ كﻼﻬﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءادأ ﲆﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻳﻮﻨﺳ ةﺮﻣ ﺔﻨﺤﺸﻟا كﻼﻬﺘﺳاو ﻦﺤﺸﻟا ر
ّ
ﺮﻛ .درﺎﺑ فﺎﺟ نﺎﻜﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
ﲆﻋ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ نﻮﻜﻳ
ً
اﺜﻛ ﻲﻘﺒﺘﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣز ةءاﺮﻗ ﺖﻀﻔﺨﻧا اذإ .دوﺪﺤﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
.ةﺪﻳﺪﺟ ىﺮﺧﺄﺑ ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳا .ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻚﺷو
.ﺔﺌﻴﺒﻠﻟو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا فوﺮﻈﻟ
ً
ﺎﻌﺒﺗ ىﺮﺧأ ﱃإ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ توﺎﻔﺘﻳ
ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻤﻴﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺤﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ً
ﺎﻨﻜﻤﻣ ضﺮﻌﻟا وأ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻦﻜﻳ اذإ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻦﻋ تﺎﻀﻳﻮﻌﺗ ﻊﻓد ﻦﻜ ﻻ
.ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
.رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Содержание
- 2014 sony corporation printed in china 1
- 535 019 11 1 1
- A felvételek tartalmáért nem nyújtunk kártérítést 1
- Ako skladovať akumulátor 1
- Almacenamiento de la batería 1
- Att ladda batteriet 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Aucun dédommagement du contenu des prises de vue 1
- Aufbewahrung des akkus 1
- Az akkumulátor hatékony használata 1
- Az akkumulátor tárolása 1
- Az akkumulátor töltése 1
- Az akkumulátor élettartama 1
- Batteriets livslängd 1
- Battery life 1
- Bez náhrady za obsah záznamu 1
- Brak odszkodowania za treść nagrań 1
- Carga de la batería 1
- Carica del blocco batteria 1
- Carregar a bateria 1
- Caution 1
- Charging the battery pack 1
- Como guardar a bateria 1
- Conservazione del blocco batteria 1
- Cuidado 1
- Duración útil de la batería 1
- Durata del blocco batteria 1
- Durée de service de la batterie 1
- Efektywne wykorzystywanie akumulatora 1
- Efektívne používanie akumulátora 1
- Effectief gebruik van de accu 1
- Effective use of the battery pack 1
- Effektiv användning av batteriet 1
- Emploi optimal de la batterie 1
- Figyelem 1
- For customers in canada 1
- For customers in europe 1
- For customers in the u s a 1
- For customers in the u s a and canada 1
- Förvaring av batteriet 1
- Für optimalen betrieb des akkus 1
- Geen vergoeding voor verloren opnamen 1
- How to store the battery pack 1
- Ingen kompensation för förlust av inspelat material 1
- Juiste opslag van de accu 1
- Kein anspruch auf schadensersatz 1
- Laden des akkus 1
- Lebensdauer des akkus 1
- Let op 1
- Levensduur van de accu 1
- Mise en charge de la batterie 1
- Nabíjanie akumulátora 1
- Nessuna compensazione per il contenuto delle riprese 1
- No compensation for contents of the shooting 1
- No se indemnizará por el contenido de las fotografías 1
- Não oferecemos compensações pelo conteúdo da filmagem 1
- Opladen van de accu 1
- Pour les clients au canada 1
- Pour les clients aux états unis et canada 1
- Pour les clients en europe 1
- Precaución 1
- Przechowywanie akumulatora 1
- Rangement de la batterie 1
- Rechargeable battery pack batterie rechargeable batería recargable akku oplaadbaar batterijpak uppladdningsbart batteripaket pacco batteria ricaricabile bateria recarregável επαναφορτιζόμενη μπαταρία akumulator nabíjateľná batéria újratölthető akkumulátor pachet de baterii reîncărcabile genopladelig batteripakke modul akumulátoru ladattava akku акумулятор аккумулятор 1
- Upozornenie 1
- Uso efficace del blocco batteria 1
- Utilización efectiva de la batería 1
- Utilização eficaz da bateria 1
- Varning 1
- Vida útil da bateria 1
- Vorsicht 1
- Ładowanie akumulatora 1
- Żywotność akumulatora 1
- Životnosť akumulátora 1
- Αποτελεσματική χρήση της μπαταρίας 1
- Διάρκεια ζωής της μπαταρίας 1
- Καμία αποζημίωση για τα περιεχόμενα της λήψης 1
- Προσοχη 1
- Τρόπος αποθήκευσης της μπαταρίας 1
- Φόρτιση της μπαταρίας 1
- ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ 1
- Akkupakkauksen lataaminen 2
- Akkupakkauksen säilyttäminen 2
- Akkupakkauksen tehokas käyttö 2
- Akun elinikä 2
- Atenţie 2
- Batterilevetid 2
- Depozitarea pachetului de baterii 2
- Durata de viaţă a bateriei 2
- Efektivní použití bloku akumulátoru 2
- Effektiv anvendelse af batteripakken 2
- Folosirea eficientă a pachetului de baterii 2
- Forsigtig 2
- Huomautus 2
- Ingen kompensation for indholdet af optagelsen 2
- Kuvauksen sisältöä ei voida korvata 2
- Nabíjení bloku akumulátoru 2
- Neoferirea recompensei pentru conţinutul fotografierii 2
- Opladning af batteripakken 2
- Sådan opbevares batteripakken 2
- Uložení bloku akumulátoru 2
- Upozornění 2
- Încărcarea pachetului de baterii 2
- Životnost akumulátoru 2
- Žádná kompenzace za obsah snímání 2
- Внимание 2
- Відзнятий контент не компенсується 2
- Для покупателей в украине 2
- Для покупців в україні 2
- Ефективне використання акумулятора 2
- Зарядження акумулятора 2
- Зарядка батарейного блока 2
- Зберігання акумулятора 2
- Как хранить батарейный блок 2
- Компенсация за содержимое съемки не предусматривается 2
- Срок службы батарейного блока 2
- Строк експлуатації акумулятора 2
- Увага 2
- Эффективное использование батарейного блока 2
- 为防止短路 请确保使用电池盒携带和储 存电池 将电池组完全充电 然后在您的电子设备 上将其电量完全用光 再将其储存在干 燥 凉爽的地方 为了维护电池组的功 能 请每年重复一次此充放电过程 2
- 僅適用於台灣 廢電池請回收 2
- 制造商 索尼公司 出版日期 2014 年 1 月 2
- 在低温环境中 电池组的性能会下降 为 了保持电池电量 我们建议您使电池组保 持温暖状态 比如将他们放在您的口袋里 仅在使用前将之插入您的电子设备 手头要准备能够支撑预计拍摄时间 2 3 倍 的备用电池 且在正式拍摄之前要进行试 拍 2
- 如何储存电池组 2
- 如何儲存電池組 2
- 如果处理不当 电池组会爆裂 引发火灾 甚 至会造成化学性灼伤 请遵守以下注意事项 请勿分解 请勿碾压 请勿使电池组受到 任何震动或强力 如锤击 跌落或踩踏 请 勿短路 请勿使金属物品接触电池端子 请 勿暴露于 60 以上的环境中 例如阳光直射 的地方或阳光下停泊的汽车内 请勿焚烧或 投入火中 请勿触摸已损坏或漏液的锂离子 电池 请务必使用 sony 正品充电器或能对 电池组充电的装置为电池组充电 避免幼 童接触电池组 保持电池组干燥 仅使用 sony 公司推荐的相同或相当类型的电池组进 行更换 按照说明及时丢弃已用过的电池组 更多详情 请参阅您的电子设备的使用说明 书 2
- 如果您无法对电池进行充电 第一次为此电池充电时 在下列情况下 charge 指示灯可能会快速闪烁 在这种 情况下 请将电池从充电器中取出 然后 重新连接 电池被搁置很久 电池被搁置在相机中很久 刚购买来时 如果再次为此电池充电时 charge 指示 灯仍快速闪烁 则说明电池或充电器可能 存在故障 请停止使用并与 sony 经销商联 系 快速闪烁 约 3 次 秒 2
- 如果由于电池组或其他设备的故障而导致无 法拍摄或重放 将不对该拍摄内容予以赔 偿 设计或规格如有变动 恕不另行通知 2
- 对于拍摄损失不予赔偿 2
- 對於拍攝損失不予賠償 2
- 注意 2
- 电池寿命 2
- 电池寿命是有限的 如果电池剩余使用时 间明显缩短 则说明电池组到达了其寿命 终点 请更换新电池 每一电池组的电池寿命根据存储 使用的 条件和环境的不同而变化 2
- 电池组的有效使用 2
- 給電池組充電 2
- 给电池组充电 2
- 製造廠商 sony corporation 進口商 台灣索尼股份有限公司 地址 台北市長春路145號5樓 諮詢專線 4499111 2
- 重新充电前不必为电池组放电 在仍有部 分电量的情况下充电不会影响电池的原始 容量 要高效地给电池充电 请在 10 30 的 环境中为之完全充电 2
- 電池壽命 2
- 電池組的有效使用 2
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ 2
- ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻤﻴﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ 2
- ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ 2
- ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ 2
- ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ لﺎﻌﻔﻟا لماﻌﺘﺳﻻا 2
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 2
Похожие устройства
- Sony LCS-EJA/B Инструкция по эксплуатации
- Sony LCS-EBB Инструкция по эксплуатации
- Sony HDRAS100VW Инструкция по эксплуатации
- Sony AG-R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony LCJ-RXF/C Инструкция по эксплуатации
- Sony Alpha ILCA-A77 II Body Black (ILCA-77M2) Инструкция по эксплуатации
- Sony LA-EA4 Инструкция по эксплуатации
- Sony SPK-AS1 Аквабокс для экшн камеры Инструкция по эксплуатации
- Sony AKA-FL2 Поплавок для Экшн камеры Инструкция по эксплуатации
- Sony HDRCX240E/BCCEL Инструкция по эксплуатации
- Sony 4K FDR-AX100E Инструкция по эксплуатации
- Sony LCJ-RXE/B Инструкция по эксплуатации
- Sony LCJ-RXC/B Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-QX100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE50JS7200U Инструкция по эксплуатации
- Seagate STDT2000200 Backup Plus Desk 3,5" 2000G Инструкция по эксплуатации
- Sony KD65S8505C Инструкция по эксплуатации
- Sony LHP-1 Инструкция по эксплуатации
- Sony FDA-V1K Инструкция по эксплуатации
- Sony Alpha NEX-5T Kit White Инструкция по эксплуатации