Tetrax Bundle iPhone 5 Black [2/2] Bundle

Tetrax Bundle iPhone 5 Black [2/2] Bundle
BUNDLE
NL
verwijder de XBASE (A) van de Tetrax SMART (B) foto 1;
schroef de Tetrax SMART (B) op het ventilatiemondstuk door de
ring te draaien foto 2;
zet de XBASE (A) op de ring van de Tetrax SMART (B) om zo veel
mogelijk stabiliteit te geven aan de smartphone of om te interage-
ren door middel van de aanraakmodus foto 3;
zet de XCASE (D) op de smartphone foto 4;
doe de magneten van de Tetrax SMART interageren (B) met de
metalen klem van de XCASE (D) foto 5;
gebruik de XVENT (C) als u geen gebruik kunt maken van het
ventilatiemondstuk of wanneer u de Tetrax SMART anders wilt
positioneren (B). Verwijder de beschermfolie van de tape en maak
de XVENT (C) vast op een vlakke ondergrond foto 6.
Waarschuwingen
monteer of gebruik de Tetrax SMART niet tijdens het rijden;
niet gebruiken voor andere dan de voorgestelde doeleinden;
door zijn grootte is de houder niet geschikt voor kinderen onder
de 5 jaar;
leg geen creditcards of andere magnetische opslagmedia in de
buurt van de Tetrax SMART, omdat de opgeslagen gegevens
gewist zouden kunnen worden.
WAARSCHUWING! Bijzonder ruwe rijsituaties (bijv. buiten de
gebaande weg of op heel oneffen terrein), kan de goede werking
van de Tetrax SMART beïnvloeden.
MAGNETISCHE AANTREKKINGSKRACHT: de magneten van
tegengestelde polen van de Tetrax brengen geen schade toe aan
elektronische toestellen, gepatenteerd systeem.
Garantie
24 maanden geldig als het product in goede staat wordt gehou-
den, zonder verkeerd gebruik, met inbegrip van alle onderdelen,
met voorlegging van het bewijs van aankoop bij een erkende
wederverkoper. De eventuele vervanging of reparatie van het
product zal alleen gedaan worden na controle door Walmec S.p.A.
HR
skinite XBASE (A) sa uređaja Tetrax SMART (B) fotografija 1;
navijte Tetrax SMART (B) na ventilacijski otvor, okrećući prsten
fotografija 2;
primijenite XBASE (A) na prsten Tetrax SMART (B) da bi smartpho-
ne imao veću stabilnost ili da biste međusobno djelovali s
načinom rada touch fotografija 3;
postavite XCASE (D) na smartphone fotografija 4;
omogućite međusobno djelovanje magneta Tetrax SMART (B) s
metalnom kopčom kućišta XCASE (D) fotografija 5;
primijenite XVENT (C) kada nije moguće koristiti ventilacijski otvor
ili kada se želi drukčiji položaj za Tetrax SMART (B). Skinite zaštitni
film sa samoljepljive naljepnice i stavite XVENT (C) na ravnu
površinu fotografija 6.
Upozorenja
nemojte postavljati Tetrax SMART ili djelovati na njega dok vozite;
nemojte ga koristiti za svrhe drukčije od preporučenih;
zbog svojih dimenzija nije prikladan za djecu mlađu od 5 godina;
kreditne kartice ili druge medije za magnetsku pohranu ne držite
pokraj uređaja Tetrax SMART budući da bi se pohranjene informa-
cije mogle izbrisati.
POZOR! Posebno otežani uvjeti vožnje (npr. terenska vožnja
ili vožnja na posebno neravnoj podlozi), mogu ugroziti dobro
funkcioniranje uređaja Tetrax SMART.
MAGNETSKA PRIVLAČNA SILA Magneti suprotstavljenog pola-
riteta tvrtke Tetrax ne oštećuju elektroničke uređaje, riječ je o
patentiranom sustavu.
Jamstvo
Vrijedi 24 mjeseca ako se proizvod održava u dobrom stanju, bez
neovlaštenog prepravljanja, ako sadrži sve svoje dijelove, ako je
popraćen dokazom o kupnji kod ovlaštenog prodavača.
Eventualna zamjena ili popravak proizvoda izvršit će se samo
nakon revizije koju provodi tvrtka Walmec S.p.A.
RU
 XBASE (A)  Tetrax SMART (B) фото 1;
 Tetrax SMART (B)   ,
  , фото 2;
 XBASE (A)    Tetrax SMART (B),
       
  , фото 3;
 XCASE (D)  , фото 4;
  Tetrax SMART (B)  
 XCASE (D), фото 5;
 XVENT (C),   
 ,     
  Tetrax SMART (B).  
     XVENT (C)  
, фото 6.
Предупреждения
        Tetrax
SMART   ;
   ,   ;
       
 5 ;
       
    Tetrax SMART,   
     .
!     (.,
     ) 
    Tetrax SMART.
 :   
 Tetrax     
;  .
Гарантия
  24 ,     
,   ,    ,
  ,   
  .     
      
Walmec S.p.A.
SL
odstranite XBASE (A) s Tetrax SMART-a (B) slika 1;
privijte Tetrax SMART (B) na režo za zračenje tako, da zavrtite
obrslika 2;
namestite XBASE (A) na obroč Tetrax SMART-a (B), da zagotovite
boljšo stabilnost Smartphona oziroma, da lahko upravljate z
dotikom slika 3;
montirajte XCASE (D) na smartphone slika 4;
spojite magnete Tetrax SMART-a (B) s kovinsko sponko na XCASE
(D) slika 5;
XVENT (C) uporabite, ko ni mogoče uporabiti reže za zračenje
ali ko želite Tetrax SMART (B) namestiti na drugo mesto. Z lepila
odstranite zaščitno folijo in XVENT (C) namestite na ravno površino
slika 6.
Opozorila
Tetrax SMART ne montirajte ali nastavljajte med vožnjo;
ne uporabljajte za druge namene, razen navedenih;
zaradi svoje velikosti ni primeren za otroke, mlajše od 5 let;
kreditne kartice in druge nosilce z magnetnim pomnilnikom ne
puščajte v bližini Tetrax SMART-a, kajti na njih shranjeni podatki bi
se lahko izbrisali.
POZOR! posebej težki pogoji vožnje (npr. terenska vožnja ali zelo
slabo cestišče) lahko škodljivo vplivajo na pravilno delovanje
Tetrax SMART.
MAGNETIC ATTRACTION: Tetraxovi magneti z nasprotnimi si poli
ne škodijo elektronskim napravam, sistem je patentiran.
Garancija
Velja 24 mesecev, če je proizvod dobro ohranjen, brez predelav,
vsebuje vse sestavne dele in mu je priloženo potrdilo o nakupu
pooblaščenega prodajalca. Morebitno zamenjavo ali popravilo
se bo opravilo samo po predhodnem pregledu, ki ga bo opravila
Walmec S.p.A.
BUNDLE
Distribuito da: / Distributed by: Walmec S.p.A.
via Trieste, 10 - 31025 S.Lucia di Piave (TV) - Italy - www.tetrax.com
PL
zdjąć XBASE (A) z uchwytu Tetrax SMART (B) zdjęcie 1;
zamocować Tetrax SMART (B) w otworze nawiewu powietrza,
obracając tuleję zdjęcie 2;
umieścić XBASE (A) na tuleji uchwytu Tetrax SMART (B) w celu za-
pewnienia większej stabilności Smartphonu lub w celu oddziaływania
w trybie touch zdcie 3;
zamontować XCASE (D) na Smartphonie zdjęcie 4;
zblyć metalowy klip XCASE (D) do uchwytu Tetrax SMART (B) tak aby
zadziałała siła przyciagnia magnesów zdjęcie 5;
zainstalować kratkę XVENT (C) w przypadku kiedy nie można uż
otworu nawiewu powietrza lub kiedy chce się zmienić pozycję
Tetrax SMART (B). Zdjąć powłokę ochronną z powierzchni klejącej i
zamocować XVENT (C) na powierzchni płaskiej zdjęcie 6.
Ostrzeżenia
nie należy montować ani dokonywać poprawek w uchwycie Tetrax
SMART podczas prowadzenia pojazdu;
nie należy używać do celów innych niż podane przez producenta;
ze względu na rozmiary naly trzymać urządzenie z daleka od dzieci
poniżej 5 lat;
nie należy pozostawiać w pobliżu Tetrax SMART kart kredytowych ani
żadnych innych kart magnetycznych, gdyż zawarte na nich informacje
mogłyby zostać usunięte.
UWAGA! szczególnie trudne warunki drogowe (w terenie, na trudnej
nawierzchni) mogą mieć niekorzystny wpływ na funkcjonowanie
systemu Tetrax SMART.
PRZYCIĄGANIE MAGNESOWE: Magnesy Tetrax o przeciwnych bie-
gunach nie powodują uszkodzeń w urdzeniach elektronicznych,
system jest chroniony przez licencję.
Okres gwarancji
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące pod warunkiem, że produkt
utrzymywany jest w dobrym stanie, jest nieuszkodzony, zawiera
wszystkie części, do towaru załączony jest dowód zakupu u autoryzo-
wanego dealera. Ewentualna zamiana lub naprawa produktu jest
możliwa jedynie po przeglądzie dokonanym przez spółkę Walmec
S.p.A.
JA
Tetrax SMART (B) からXBASE (A) を取り外します写真 1
クリーを回風孔に Tetrax SMART (B) を取り付け
写真2
スマートフォンをしっかりと固定るたたはタッチパネルため
Tetrax SMART (B) のスーに XBASE (A) を取り付けます
写真3
フォンに XCASE (D) を取り付けます写真 4
Tetrax SMART (B) の磁石と XCASE (D) の属クリップを反応させます
写真 5
通風孔が使用できない場Tetrax SMART (B) を別の位置に取り付け
たい時にはXVENT (C) をお使ください。ープの フィルムを
はがしXVENT (C) を平面取り付けてさい写真 6
警告
運転中にTetrax SMART の取り付けや操作をないでださ
使でくい。
本製品の大きによ5歳以下のお子様のご使用には適おりません
レジッカードやそ他の気 電子媒体をTetrax SMARTの近くに置か
でください。保れて れてしまうこと
厳しい (例フロードや激しい
Tetrax SMARTの能にが出ることがあります
に配置されたTetraxデバイスに気干渉を引き起こ
ムで す。
保証 
購入時の態で領収書を持ちであればカ月まで保証されます
不良品を購入された際はWalmec 株式会社現品を拝見させてい
ただいたう修理もしは交換させていただき
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ZH
Tetrax SMART (B) 中取出XBASE (A)【 见图 1】;
过转动固定环旋紧冷气出风口翼片上的 Tetrax SMART (B)
见图2】;
将 XBASE (A) 置于Tetrax SMART (B)的固定环上给智能手机
更大的稳固性或使触控更加灵活见图3】;
安装 XCASE (D) 到智能手机上 【见图4】;
使 Tetrax SMART (B)的贴与XCASE (D) 的那个金属夹具相互作
用 【见图5】;
当不能冷气出风口时或者想置于与Tetrax SMART (B)不同的
置时使用 XVENT (C)。脱掉性保护膜,将 XVENT (C) 置于平
的 面 层 上【 见图6】。
警告
不要在驾驶时安装及操作Tetrax SMART
勿用用;
由于尺寸原因,于5以下童;
请勿将信用卡或其他磁性存储介质靠近Tetrax SMART因为其中
的存储信息可能会被除.
注意! 特殊的路况 (例如越野行驶或路面不平)可能会影响
Tetrax SMART的正常使用。
吸力Tetrax极性相反的贴不会损坏电子仪器,其设计已获
专利。
保修
如果产品状态良好无擅自拆改包含其中所有组件带上购买
证明单据前往授权的经销有效期为24仅由Walmec
S . p. A . 品。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
KO
사진 1럼, X베XBASE (A)를 테락스Tetrax 스마
SMART(B)에서리시키십시오.
사진 2럼, 링을 잘 돌려가며 테Tetrax 스마트SMART(B)
를 흡착판 위에 고정십시오.
사진 3, 스마트폰을 가장 안정으로 고정켜 터치모드
완벽게 사용하기 위해 테Tetrax 스마트SMART(B)의 링
에 X베이스XBASE(A)를 맞추십오.
사진 4, X이스XCASE (D)를 스마트폰에 고정시시오.
사진 5, X케이스XCASE (D)의 금속 클립과 테트Tetrax
트SMART(B)의 자석을 잘 맞추십시오.
사진 6, 흡착판을 사용할 수 없거나 테Tetrax 스
트SMART(B)를 다른 곳에 부착키고 싶을 때에는 X벤
XVENT(C)를 사용하십오. 접착 보호 필름을 벗기고 X벤
XVENT(C)를 평평한 표에 부착하십시오.
경고
운전 중에 테트Tetrax 스마트SMART를 부착하나 작동
지 마십시오.
품의 본 목적 이외의 다른 목적으로 사용하지 마십시오.
다섯살 미만의 유아가 사용하지 않도록 주의하십시오.
체 내의 정보가 삭제될 수 있으니, 신용카드나 다른 자기 저장
체를 테트락Tetrax 스마트SMART의 근처에 두지 마십오.
의! 특히 거친 운전 상황(예: 오프로드 또는 험한 비장 도
로)에서는 테트Tetrax의 본 기능이 저될 수 있습니.
자력: 테트락Tetrax의 양극 자석은 특허받은 기로 전자 기
에 손상을 입히지 않습니.
보증
품이 잘 보관된 양호한 상태로 제품 개조가 없고 누락된 제
구성 부품이 없는 상태에서, 공식 판매 대리점의 구입 증명 서
를 제출하면 24개간 보증이 유효합니. 본 제의 교환이나
수리는 Walmec S.p.A.의 확인 후 가능합니.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Содержание

Скачать