Zanussi ZCG569 GW1 [18/23] Советы по безопасности

Zanussi ZCG569 GW1 [18/23] Советы по безопасности
18
Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå, ÷òîáû
ïðè ïîäêëþ÷åííîé ïëèòå ê øòåïñåëüíîé
ðîçåòêå áûë îáåñïå÷åí óäîáíûé äîñòóï.
Åñëè êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ
ïîâðåæäåí, îí äîëæåí áûòü çàìåíåí
ñïåöèàëèñòîì èç àâòîðèçîâàííîãî
ñåðâèñíîãî öåíòðà.
Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ íå äîëæåí
ïðîõîäèòü ïîïåðåê çàäíåé ïàíåëè
äóõîâêè (ñì. ðèñ. íà ñòð. 20).
Ñîâåòû ïî áåçîïàñíîñòè
Ïîäêëþ÷åíèå ãàçà
Ïîäêëþ÷åíèå ê ãàçîâîìó ñòîÿêó
Ïåðåä ìîíòàæîì óáåäèòåñü, ÷òî ìåñòíûå
êîììóíàëüíûå óñëîâèÿ (òèï è äàâëåíèå ãàçà)
è íàñòðîéêè ïëèòû ñîîòâåòñòâóþò äðóã äðóãó.
Äàííàÿ ïëèòà äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñÿ
òîëüêî â ïîìåùåíèè ñ õîðîøåé âåíòèëÿöèåé.
Äàííàÿ ïëèòà íå äîëæíà ïîäêëþ÷àòüñÿ ê
äûìîõîäó. Îíà äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñÿ è
ïîäêëþ÷àòüñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ
äåéñòâóþùèìè ïðàâèëàìè. Îñîáîå âíèìàíèå
ñëåäóåò óäåëÿòü âûáîðó ìåñòîïîëîæåíèÿ ñ
ó÷åòîì âåíòèëÿöèè.
Ïàíåëè ñìåæíîé ìåáåëè äîëæíû áûòü
æàðîñòîéêèìè èëè çàùèùåíû ïîäîáíûìè
ìàòåðèàëàìè.
Ïàðàìåòðû íàñòðîéêè ïëèòû ïðèâåäåíû íà
òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè.
Êîìïàíèÿ-ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ
ñåáÿ îòâåòñòâåííîñòü çà âîçìîæíûå
ïîâðåæäåíèÿ ïðèáîðà â ðåçóëüòàòå
ìîíòàæà, íå ñîîòâåòñòâóþùåãî
äåéñòâóþùèì ïðàâèëàì.
Óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî ãàçîâûé ïîòîê è äèàìåòð
ïîäâîäÿùåé ãàçîâîé òðóáû ÿâëÿþòñÿ
äîñòàòî÷íûìè äëÿ ïèòàíèÿ âñåõ ïîäêëþ÷àåìûõ
óñòðîéñòâ.
Ïðîâåðüòå ïëîòíîñòü âñåõ ñîåäèíåíèé.
Äëÿ ïåðåêðûòèÿ ãàçà óñòàíîâèòå óäîáíî
ðàñïîëîæåííûé è õîðîøî âèäèìûé ãàçîâûé
êðàí.
Äàííàÿ ïëèòà ðàçðàáîòàíà äëÿ ðàáîòû îò
ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà 230 Â 50 Ãö.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óáåäèòåñü, ÷òî
íàïðÿæåíèå ñåòè ñîîòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ,
óêàçàííîìó íà òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè
äàííûìè.
Íà òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè
ïðîâåðüòå çíà÷åíèå îáùåé ìîùíîñòè äëÿ
îïðåäåëåíèÿ íîìèíàëà ïðåäîõðàíèòåëÿ.
Ïðåäîõðàíèòåëü: ìàêñ. 6 À.
Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðè÷åñêîé
ñåòè
Ëþáûå ðàáîòû ïî ìîíòàæó ïëèòû,
ñâÿçàííûå ñ ýëåêòðè÷åñòâîì,
äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ
êâàëèôèöèðîâàííûì ýëåêòðèêîì
èëè êîìïåòåíòíûì ëèöîì â
ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè
ïðàâèëàìè.
Äàííàÿ ïëèòà äîëæíà áûòü
çàçåìëåíà.
Óñòàíîâêà
Ìåñòîïîëîæåíèå
Óäàëèòå âåñü óïàêîâî÷íûé ìàòåðèàë è
óñòàíîâèòå ïëèòó â ñóõîé âåíòèëèðóåìîé
êîìíàòå âäàëè îò çàíàâåñîê, áóìàãè, àëêîãîëÿ,
áåíçèíà è ò.ä.
Ïëèòà äîëæíà ðàñïîëàãàòüñÿ òîëüêî íà
ïîëó, à íå íà ïîñòàìåíòå.
Äàííàÿ ïëèòà îòíîñèòñÿ ê óñòðîéñòâàì êëàññà
1 îòíîñèòåëüíî íàãðåâà îêðóæàþùèõ
ïîâåðõíîñòåé.
Îáÿçàòåëüíî íàëè÷èå çàçîðà â 2 ñì äî ñîñåäíåé
ìåáåëè.
2 cm
2 cm
62 cm
69cm
2 cm
2 cm
69cm
15 cm

Содержание

Советы по безопасности Подключение газа Перед монтажом убедитесь что местные коммунальные условия тип и давление газа и настройки плиты соответствуют друг другу Данная плита должна устанавливаться только в помещении с хорошей вентиляцией Данная плита не должна подключаться к дымоходу Она должна устанавливаться и подключаться в соответствии с действующими правилами Особое внимание следует уделять выбору местоположения с учетом вентиляции Панели смежной мебели должны быть жаростойкими или защищены подобными материалами Параметры настройки плиты приведены на табличке с техническими данными Подключение к газовому стояку Удостоверьтесь что газовый поток и диаметр подводящей газовой трубы являются достаточными для питания всех подключаемых устройств Проверьте плотность всех соединений Для перекрытия газа установите удобно расположенный и хорошо видимый газовый кран Компания производитель снимает с себя ответственность за возможные повреждения прибора в результате монтажа не соответствующего действующим правилам Установка Местоположение Удалите весь упаковочный материал и установите плиту в сухой вентилируемой комнате вдали от занавесок бумаги алкоголя бензина и т д Плита должна располагаться только на полу а не на постаменте Данная плита относится к устройствам класса 1 относительно нагрева окружающих поверхностей Обязательно наличие зазора в 2 см до соседней мебели 18 Подключение к электрической сети Т Любые работы по монтажу плиты связанные с электричеством должны осуществляться квалифицированным электриком или компетентным лицом в соответствии с действующими правилами А Данная плита заземлена должна быть Данная плита разработана для работы от сети переменного тока 230 В 50 Гц Перед включением убедитесь что напряжение сети соответствует напряжению указанному на табличке с техническими данными На табличке с техническими данными проверьте значение общей мощности для определения номинала предохранителя Предохранитель макс 6 А Перед подключением проверьте чтобы при подключенной плите к штепсельной розетке был обеспечен удобный доступ Если кабель электропитания поврежден он должен быть заменен специалистом из авторизованного сервисного центра Кабель электропитания не проходить поперек задней духовки см рис на стр 20 должен панели