Ariete 6408/8 storomatic eco [7/82] Accensione dell apparecchio
![Ariete 6408 [7/82] Accensione dell apparecchio](/views2/1123871/page7/bg7.png)
Содержание
- Rriete 1
- A proposito di questo man ual e 3
- Attenzione 3
- Awertenze di sicurezza 3
- L apparecchio puó essere usato da bambini con un etá superio 3
- Noscenza solo se sono seguiti da una persona responsabile o 3
- O mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o di co 3
- Pericolo per i bambini 3
- Re a 8 anni e da persone che hanno capacita fisiche sensoriali 3
- Rischi residui 3
- Se hanno ricevuto e compreso le struzioni e i pericoli presentí 3
- Uso previsto 3
- Attenzione danni material i 5
- Awertenza relativa a ustión i 5
- Collocare l apparecchio su un piano stabile dove non possa es 5
- Conservare sempre queste istruzioni 5
- Rischio 5
- Sere rovesciato 5
- Attenzione 6
- Descrizione dell apparecchio 6
- Gen tile cliente 6
- Istruzioni per l uso 6
- Riempimento del serbatoio prima dell uso 6
- Accensione dell apparecchio 7
- Attenzione 7
- Colpo vapore 7
- Regolazione vapore 7
- Selezione della temperatura 7
- Vapore continuo 7
- Attenzione 8
- Riempimento del serbatoio durante l uso 8
- Stirarejn verticale 8
- Stiratura a secco 8
- Attenzione 9
- Dopo aver stirato 9
- Pulizia della piastra 9
- Pulizia e manutenzione 9
- Suggerimenti 9
- Attenzione 10
- Pulizia del ferro 10
- Pulizia del serbatoio 10
- Svuotamento e pulizia interna della caldaia 10
- Above and persons with reduced physical sensory or mental 11
- Been given supervision or instruction concerning use of the ap 11
- Capabilities or lack of experience and knowledge if they have 11
- Children shall not play with the appliance 11
- Danger for children 11
- Important safeguards 11
- Intended use 11
- Pliance in a safe way and understand the hazards involved 11
- Residual risks 11
- This appliance can be used by children aged from 8 years and 11
- Warning 11
- With regard to this manual 11
- Description of the appliance 13
- Place the appliance on a stable surface where it can not tip 13
- Save these instructions for future reference 13
- Warning material damage 13
- Warning of burns 13
- Dear customer 14
- Filling the tank before use 14
- Instructions for use 14
- Switching on the appliance 14
- Warning 14
- Continuous steam 15
- Dry ironing 15
- Filling the boiler during use 15
- Shot of steam 15
- Steam adjustment 15
- Temperature selection 15
- Warning 15
- Afterjroning 16
- Suggestions 16
- Vertical ironing 16
- Warning 16
- A warning 17
- Cleaning and maintenance 17
- Cleaning the iron 17
- Cleaning the soleplate 17
- Cleaning the tank 17
- Emptying the boiler and cleaning it internally 17
- Warning 17
- A attention 18
- A propos du manuel 18
- Ans et par les personnes ayant des capacités physiques sen 18
- Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 18
- Conseils desécurité 18
- Danger pour les enfants 18
- Par un adulte responsable ou d avoir reçu et compris les ins 18
- Rience et de connaissances à condition d être accompagnés 18
- Risques résiduels 18
- Sorielles ou mentales réduites ou bien qui manquent d expé 18
- Tructions et les dangers découlant de l usage de l appareil 18
- Utilisation prévue 18
- Attention dégâts matériels 20
- Avertissements sur les brûlures 20
- Conserver ces instructions 20
- Disposer l appareil sur une surface stable où il ne pourra être 20
- Renversé 20
- Attention 21
- Description de l appareil 21
- Madame monsieur 21
- Mode d emploi 21
- Remplissage du réservoir avant l emploi 21
- Allumage de l appareil 22
- Attention 22
- Jet de vapeur 22
- Réglage de la vapeur 22
- Sélection de la température 22
- Vapeur continue 22
- Attention 23
- Remplissage du réservoir durant l emploi 23
- Repassage vertical 23
- Repassage à sec 23
- Après avoir repassé 24
- Attention 24
- Conseils 24
- Nettoyage de la semelle 24
- Nettoyage et entretien 24
- Attention 25
- Nettoyage du fer 25
- Nettoyage du réservoir 25
- Vidage et nettoyage interne de la chaudière 25
- A achtung 26
- Das gerät darf von kindern ab dem 8 lebensjahr oder von 26
- Gefahr für kinder 26
- Physisch sensoriell oder geistig behinderten menschen oder 26
- Restrisiken 26
- Von personen die über die nötige erfahrung und wissen nicht 26
- Vorgesehener gebrauch 26
- Wichtige hinweise 26
- Zu dieser bedienungsanleitung 26
- Achtung sachschäden 28
- Bzw autorisierte anete fachtechniker durchgeführt werden 28
- Das gerät auf eine stabile oberfläche stellen so dass es nicht 28
- Des stromkabelwechsels nur durch das service center ariete 28
- Die gebrauchsanweisung gut aufbewahren 28
- Hinweise zu verbrühungsgefahr 28
- Risiko vorzubeugen dürfen alle reparaturen einschließlich 28
- Umkippen kann 28
- Achtung 29
- Füllen des dampferzeugers vor dem gebrauch 29
- Gebrauchsanweisungen 29
- Gerätebeschreibung 29
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 29
- Achtung 30
- Dampf dauerbetrieb 30
- Dampfregler 30
- Dampfstoß 30
- Einschalten des gerätes 30
- Achtung 31
- Auffüllen des wassertanks bei gebrauch 31
- Senkrechtbügeln 31
- Temperaturauswahl 31
- Trocken bügeln 31
- A achtung 32
- Achtung 32
- Nach dem bügeln 32
- Reinigung der bügelsohle 32
- Reinigung und wartung 32
- Achtung 33
- Leeren und reinigen des heizkessels 33
- Reinigung des bügeleisens 33
- Reinigung des wassertanks 33
- A atención 34
- A propósito de este manual 34
- Advertencias importantes para la seguridad 34
- Años y personas con capacidades físicas sensoriales o men 34
- Cimientos sólo si están controlados por una persona respon 34
- El aparato puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 34
- Peligro para los niños 34
- Riesgos restantes 34
- Sable o si han recibido y comprendido las instrucciones y los 34
- Tales disminuidas o bien con falta de experiencia o de cono 34
- Uso previsto 34
- Advertencia relativa a quemaduras 36
- Atención daños materiales 36
- Colocar el aparato en una superficie plana estable donde no se 36
- Guardar siempre estas instrucciones 36
- Pueda volcar 36
- Descripción del aparato 37
- Instrucciones de uso 37
- Atención 38
- Encendido del aparato 38
- Golpe de vapor 38
- Regulación del vapor 38
- Vapor continuo 38
- Planchado en posición vertical 39
- Planchado en seco 39
- Atención 40
- Después de haber planchado 40
- Limpieza de la suela 40
- Limpieza y mantenimiento 40
- Sugerencias 40
- Atención 41
- Limpieza de la plancha 41
- Limpieza del depósito de agua 41
- Vaciado y limpieza interna de la caldera 41
- A atencáo 42
- A propósito deste manual 42
- Advertências importantes 42
- Mente quando supen isionadas por urna pessoa responsável 42
- O aparelho pode ser usado por crianzas maiores de 8 anos e 42
- Ou se tiverem recebido e compreendido as instrupóes e os pe 42
- Perigo para as criangas 42
- Por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentáis 42
- Reduzidas ou com falta de experiencia ou conhecimento so 42
- Riscos resíduos 42
- Uso previsto 42
- Aten cao daños materiais 44
- Aviso relativo a queimaduras 44
- Colocar o aparelho sobre um plano estável onde náo possa ser 44
- Conservar estas instruyes 44
- Tombado 44
- Aten áo 45
- Descriqáo do aparelho 45
- Enchimento do reservatório antes do uso 45
- Instruqóes para o uso 45
- Prezado cliente 45
- Atencáo 46
- Jacto de vapor 46
- Regulagáo do vapor 46
- Sele áo da temperatura 46
- Utilizacáo do aparelho 46
- Vapor continuo 46
- Aten áo 47
- Enchimento do reservatório durante o uso 47
- Passar a seco 47
- Passar na vertical 47
- A atencáo 48
- Apóster passado 48
- Atencáo 48
- Limpeza da chapa 48
- Limpeza e manutenqáo 48
- Sugestôes 48
- Atencáo 49
- Esvaziamento e limpeza interna da caldeira 49
- Limpeza do depósito 49
- Limpeza do ferro 49
- Bedoeld gebruik 50
- Belangrijke waarschuwingen 50
- Dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke zin 50
- En kennis maar uitsluitend als ze door een verantwoordelijke 50
- Gevaar voor kinderen 50
- Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen die ouder zijn 50
- Let op 50
- Over deze handleiding 50
- Overige risico s 50
- Persoon worden gevolgd of als ze goede instructies hebben ge 50
- Tuiglijke of geestelijke vermögens of personen zonder ervaring 50
- Bewaar deze instructies 52
- Let op schade aan materialen 52
- Omvallen 52
- Waarschuwing voor verbrandingsgevaar 52
- Zet het apparaat op een stabiele ondergrond waar het niet kan 52
- Beschri jving van het apparaat 53
- Beste klant 53
- Gebruiksaanwijzing 53
- Het vullen van het reservoir voor gebruik 53
- Let op 53
- Continue stoomafgifte 54
- Het aanzetten van het apparaat 54
- Let op 54
- Stoomafgifte instellen 54
- Stoomstoot 54
- Droogstrijken 55
- Het selecteren van de temperatuur 55
- Let op 55
- Reservoir vullen tijdens gebruik 55
- Strijken in vertikale positie 55
- Let op 56
- Na te hebben gestreken 56
- Reiniging en onderhoud 56
- Suggesties 56
- Let op 57
- Reiniging van de plaat 57
- Reiniging van het reservoir 57
- Reiniging van het strijkijzer 57
- Stoomketel legen en binnenkant reinigen 57
- Av ennqpoúvtai anó 58
- Avàyk ç q airó спора 58
- I хет i ka me to rapon егхе1р1дю 58
- Kivsuvoç 58
- Pikpà naisià 58
- Qç auœkeuqç anó iraiôià 58
- Xouv tqv airaitoùpevq ti ipa 58
- Zhmantikez npoeiaonoihzeiz 58
- Àîopa p 58
- Аттауор 11ета1 q хр 58
- П1 уполе1ммат1ко1 kinûynoi 58
- Провлепоме nhxphzh 58
- Avanoôoyupicni 60
- Npén i va kt áoúvtai anoká i ttiká anó 60
- Tqç ariete wan va ano p úy tai onoioaöqnon 60
- Trjpéva kévtpa nxviiqç ипосгтг piçqç eéppiç q anó 60
- Ирата 60
- Проаохп 60
- Прое1бопо1п тп 60
- Топо0 тг от tq œuœk uq œ vq сла0 р0 ónou ô v pttop í vq 60
- Фу ланте tiz однг1ее aytez 60
- Ayanqté пелатг 61
- Npiv anó tq хр 61
- Гер lapa тои 61
- Однпее xphzhz 61
- Пер1графн thz zyzkeyhz 61
- Avappa auakeuqç 62
- Mia ektôçeuaq атроб 62
- Puopiaq атроб 62
- Zuvexqç atpôç 62
- Eniaoyq eeppokpaaiaç 63
- Fépiapa тои 63
- Ziaepqma xopiz atmo 63
- Ziaepßma zta op0ia 63
- Катй tqv хр 63
- Kaoapizmoz kai zynthphzh 64
- Otan teaeiozete to ziaepoma 64
- Yroaeiheiz 64
- Проаохп 64
- Aisepou 65
- Asciaapa kai eawtepikó кабарктра тои äeßqta 65
- Kaoapiapôç 65
- Kaoapiapôç tqç naàkaç 65
- Soxciou 65
- Внимание 66
- Опасность для детей 66
- Остаточные риски 66
- Правила техники безопасности 66
- Прибором могут пользоваться дети старше 8 лет или лица 66
- Применение по назначению 66
- С ограниченными физическими сенсорными или умствен 66
- Содержание данной инструкции 66
- Включая замену шнура электропитания должен произво 68
- Диться только в сервисных центрах ариэте или авторизван 68
- Ным персоналом ariete во избежание любых рисков 68
- Поместить прибор на устойчивую поверхность во избежа 68
- Предупреждение материальный ущерб 68
- Предупреждения об опасности ожогов 68
- С ние его возможного падения 68
- Сохранить настоящее руководство по эксплуатации 68
- Внимание 69
- Внимание _ 69
- Заполнение бачка перед применением 69
- Описание прибора 69
- Руководство по эксплуатации 69
- Уважаемый потребитель 69
- Включение прибора 70
- Внимание 70
- Выброс пара 70
- Непрерывное выделение пара 70
- Регулировка пара 70
- Верти кал ьная глажка 71
- Внимание 71
- Выбор температуры 71
- Наполнение бака в процессе применения 71
- Советы 71
- Сухая глажка 71
- Внимание 72
- Очистка и техобслуживание 72
- Очистка подошвы 72
- Очищение бака 72
- После глажки 72
- Внимание 73
- Л внимание 73
- Опорожнение и внутренняя очистка 73
- Очистка утюга 73
- L lüji jlla mi 74
- 1 1 м э 11 ollxt сдкд d_ ài jl ji jls lól 75
- 3 jbjji ca d_b jlu illa j jl ji jl j új o u 75
- A _aäj 75
- Cbjl d fflaj 75
- Cuí dul 75
- Djjjdji jus 75
- Djx _ l i 75
- I arists 75
- I jlúlxc jijj sjl 75
- I ojyá 3i djjbji 75
- I á ixl dj uo o ol sjil 75
- Ip ljji 75
- Isi 3i jjj a joáíui j_1 jx 75
- J j o bife 75
- Jbjlox l j 3 jj jji jláb ll jolito j d olj sjl dj_i_ xji j аз öi5sj1i jjci j 75
- Jbl 5 j ols jaj f j jjjjji jol uíiji j l 75
- Ji j ü5zluuj ùj dlc 75
- Jl a ji 75
- Jl djl xji 75
- Jl jad 75
- Jl sji i jo j 75
- Jx jl pji gu 3 75
- Lbjjjó ojí9 75
- Uj jjx jjujlaji j 3 l 1 l làbî 75
- Ul удиил 75
- Uuläääll 75
- Ólj ji 03 jlábji 3 j jl 75
- Öij ji 75
- Ÿùulj 75
- I 5s5 ariete s 76
- Jl ji olá oljx 77
- U bzxji olelo jxóx i 77
- Jljpji 4j 78
- Mxi кэ j1x 78
- V yo 3i 4_х11клэ л 49luóvi yo 78
- Íii 4 a 3 78
- Аз дх g o 78
- J5 u jjjl 80
- Ob ijiäl 80
- J ljji ул 82
- Uii jlo jji oöl i кя v 82
- Usji ol ujji yt 82
- Í ji uxuláljj jà5 82
Похожие устройства
- Ariete 6290/7 stiromatic inox Инструкция по эксплуатации
- Ariete 3014 moka aroma Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2891 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2872 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2894 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/02 drink & go Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1596 gourmet professional Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1596/1 gourmet prefessional Инструкция по эксплуатации
- Ariete 561 blendy metal Инструкция по эксплуатации
- Ariete 881 pimmy 200 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1980 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 798 yaki Инструкция по эксплуатации
- Ariete 111 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 124/11 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 124/22 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4162 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4125 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2791/2 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2797/2 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2772 Инструкция по эксплуатации
Accensione dell apparecchio Posizionare l apparecchio su una superficie orizzontale e stabile Collegare l apparecchio alia rete di alimentazione contral lando che la tensione indícala sulla targhetta corrisponda a guella della rete lócale Prima di accendere l apparecchio accertarsi che vi sia acqua a sufficienza all interno del serbatoio Al primo utilizzo dopo il riempimento del serbatoio é necessario regolare la manopola termostato G oltre I símbolo e premere II pulsante erogazione vapore F Fig 7 finché il ferro non emette vapore circa un minuto Fig 8 Alia prima messa in funzione del ferro é possibile assistere ad una leggera esalazione di fumo si tratta di un fenó meno perfettamente nórmale che scomparirá dopo brevissimo tempo Dopo II primo utilizzo l apparecchio potra essere acceso in modalitá ECO o MAX tramite l apposito selettore d accensione J Con il selettore di accensione J e la manopola termostato G in posizione ECO cees si ha un livello intermedio di pressione Si accende la spia K ad indicare che stiamo stirando con un risparmio di consumo energético L apparecchio ottimizza i consumí e alio stesso tempo potete avere prestazioni ottimali per la stiratura Per la stiratura di capi sintetici e in seta non utilizzare la manopola termostato G impóstala sulla modalitá ECO Con il selettore di accensione J in posizione MAX si ha la massima pressione di vapore Dopo aver selezionato la modalitá ECO o MAX impostare la manopola di regolazione vapore L sul valore desiderato Guando la spia pronto vapore M si accende significa che il vapore é pronto per l uso Ruotare la manopola termostato G alia temperatura desiderata a seconda del materiale de i capi da stirare La spia H del ferro si accenderá e spegnerá guando il ferro avrá raggiunto la temperatura Ora II ferro é pronto per l uso Prima di dirigere il getto di vapore sul capo da stirare erogare alcuni colpi di vapore verso térra per stabilizzare il getto Attenzione A Non erogare mal vapore guando II ferro é appoggiato sopra l apposita griglia D La caldaia viene ora aliméntala automáticamente per mezzo di una pompa che ad ogni riempimento si attiva per alcuni secondi generando un nórmale rumore di funzionamento vibrazione Súbito dopo la vibrazione potrebbe verificáis una diminuzione dell emissione di vapore É perfettamente nórmale e dopo pochi secondi l erogazione di vapore tornera ad essere regolare Se II ferro rimane inattivo per lungo tempo prima di stirare si consiglia di tenerlo in posizione orizzontale ed erogare alcuni colpi di vapore verso térra per stabilizzare il getto ed eliminare l eventuale condensa Regolazione vapore Cuesto apparecchio é dotato di un regolatore L che permette la regolazione della guantitá di vapore dal mínimo al massimo a seconda delle esigenze della stiratura Colpo vapore Posizionare la manopola di regolazione vapore L sul valore massimo Cuando la spia pronto vapore M si accende significa che il vapore é pronto per l uso Impostare la temperatura di stiratura tramite la manopola termostato G oltre II símbolo Attendere che la spia H del ferro sia spenta Cuando premete il pulsante vapore F dal 3 ai 5 secondi viene erógate un intenso getto di vapore II getto di vapore si interrompe al rilascio del pulsante Se II pulsante di erogazione vapore F viene azionato ininterrottamente per piú di 30 secondi possono uscire delle gocce d acgua dal fori di vapore della piastra del ferro da stiro perianto non insistere eccessivamente sul pulsante F Vapore continuo Posizionare la manopola di regolazione vapore L sul valore massimo v i Cuando la spia pronto vapore M si accende significa che il vapore é pronto per l uso Impostare la temperatura di stiratura tramite la manopola termostato G oltre II símbolo Attendere che la spia H del ferro sia spenta Cuando la temperatura é stata raggiunta premete II pulsante vapore E Fig 9 II pulsante rimaría bloccato provocando l uscita di un getto di vapore continuo e costante Per sbloccare il pulsante E e interrompere II getto continuo premere il pulsante vapore F posto sotto II manico Fig 7 Per evitare perdita di gocce d acgua dai fori della piastra é necessario regolare la guantitá di vapore in base alia temperatura del ferro Ad es se la manopola termostato C si trova sul símbolo bassa temperatura la manopola regolazione vapore L vena posizionata al mínimo cioé poco vapore Selezione della temperatura Contrallare prima di tutto che sul tessuto vi sia un etichetta con le indicazioni per la stiratura e confrontare il símbolo riportato 7