Ardo DPG 23 SA [19/48] Установка и пуск в эксплуатацию
Содержание
- Вкоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роьвк1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 4
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 6
- Prótowacgo napawiac 6
- Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 8
- Serwis 8
- Eloirások figyelmeztetesek es fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- О нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A keszülek bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Опис ypeljaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Ю одстсиници 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannych prepravnych prvkov 12
- A szállitáshoz használt vedoelemek eltávolitása 4 13 13
- Transportavimo apsaug nuémimas 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Укланьанье заштите за транспорт 13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Model a 14
- Umiestnenie a uvedenie do 14
- A modell 15
- Elhelyezés és beüzemelés 15
- Modelisa 15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Е у рад 15
- Модела 15
- Модельа 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Model b 16
- Model c 16
- Model в 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 16
- B modell 17
- C modell 17
- Elhelyezés és beüzemelés 17
- Floctabjbahæ и пуштанзе у рад 17
- Modelis b 17
- Modelis c 17
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Модел b 17
- Модел с 17
- Модель b 17
- Модель в 17
- Модель с 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Montaz vertikalnej rukovate 18
- Obrácení svislého drzadla montaz svislého drzadla 18
- Przelozenie pionowego uchwytu montaz uchwytu pionowego 18
- Rukováte 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 18
- Zmena umiestnenia vertikalnej 18
- A függöleges ajtöfogantyü 19
- A függöleges ajtöfogantyü megforditäsa 19
- Elhelyezes es beüzemeles 19
- Felszerelese 19
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Vertikalios rankeneles padeties vertikalios rankeneles tvirtinimas k e it im as 19
- Е у рад 19
- Монтаж вертикально ручки 19
- Монтаж вертикальной 19
- Монтажа вертикалне ручице 19
- Нк переставити вертикальну ручку 19
- Перестановка вертикальной ручки 19
- Преокретанье положаиа вертикалне руч и це 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Ручки 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Холодильника 19
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac sie do nastçpujqcych wskazañ 20
- Doporucení 20
- Instalace a uvedení do provozu 20
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující 20
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce odponjcania 20
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 20
- Elhelyezés és beüzemelés 21
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 21
- Reika lavi m us 21
- Statydami prietaisg atsizvelkite j sinos 21
- Üzembe helyezéskor az alàbbi szempontokra ügyeljen 21
- Е у рад 21
- П1д час нсталяцн обладнання необхщно дотримуватися наступних зауважень 21
- При установке прибора необходимо 21
- Придерживаться следующих правил 21
- Приликом инсталиранэа уре аа треба се придржавати следейег 21
- Розм1щення та пуск обладнання 21
- Установка и пуск в эксплуатацию 21
- Elektrické pripojení 22
- Elektrické zapojenie 22
- Polaczenie do sieci elektrycznej 22
- Elektromos bekötes 23
- Jungimas j elektros tinkla 23
- П1д сднання до електрично мереж1 23
- Подключение к электрической сети 23
- Приюъучиванье на електричну мрежу 23
- Opis urzadzenia 24
- Popis spotrebica 24
- Popis spotrebice 24
- Pouziti chladiciho oddilu 24
- Pouziti chladnicky 24
- Pouzivanie chladnicky 24
- Pouzivanie oddelenia chladnicky sk 24
- Regulacne prvky 24
- Regulacniprvky 24
- System regulujacy 24
- Uzywanie lodöwki 24
- A hutoter használata 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Кам ери 25
- Кори ста 25
- Н я холод ил ьнот 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Употреба оде ъка фрижидера 25
- 1 uzywanie przedzialu chlodziarki 26
- Pouzití chladicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia chladnicky sk 26
- Termostat model b 26
- A hutoter használata 27
- A в modell hómérsékletszabályozója 27
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 27
- Termostato modelis в 27
- В и кори стан h я холод ильи of каме ри 27
- Внутреннее освещение холодильной камеры 27
- Пользование холодильной камерой 27
- Термостат модел в 27
- Термостат модель в 27
- Употреба оде ъка фрижидера 27
- Lampka wewnçtrznaw komorze lodówki 28
- Mod а 28
- Mod в 28
- Pouzití chladicího oddílu 28
- Pouzívanie oddelenia chladnicky sk 28
- Uzywanie przedziaeu chlodziarki 28
- Vnitrní osvétlení chladnicky 28
- Vnútorné osvetlenie priestoru chladnicky 28
- A hutoter használata 29
- Hütószekrény rész belsó lampa 29
- Saldytuvo skyriaus lempute 29
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 29
- В и кори стан н я холод ильи от каме ри 29
- Пользование холодильной камерой 29
- Употреба оде ъка фрижидера 29
- Funkce super 30
- Funkcia super 30
- Funkcja super 30
- I pouzívanie oddelenia mraznicky sk 30
- Mod в 30
- Pouzití mrazicího oddílu 30
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 30
- A fagyasztoter hasznalata 31
- Saldiklio skyriaus naudojimas 31
- Super funkcijа 31
- Super funkcio 31
- Використання морозильнот камери 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Режим супер 31
- Употреба оде ъка замрзивача 31
- Функция super супер 31
- Функцт супер super 31
- Pouziti mraziciho oddilu 32
- Pouzivanie oddelenia mraznicky sk 32
- Zamrazanie swiezej zywnosci 32
- Zm razo van ie cerstvych potravin 32
- Zmrazovani cerstvych potravin 32
- A fagyasztoter használata 33
- Friss élelmiszerek lefagyasztása 33
- Saldiklio skyriaus naudojimas 33
- Svieziy maisto produkty saldymas 33
- Використання морозильно г камери 33
- Замораживание свежих продуктов 33
- Заморожування св1жих продукт1в 33
- Замрзаванэе свеже хране 33
- Пользование морозильной камерой 33
- Употреба оде ъка замрзивача 33
- Doporucení vyroba ledovych kostek 34
- Kilka rad 34
- Niekolko rád 34
- Nékolik rad 34
- Odporúcania príprava ladovych kociek 34
- Pouzití mrazicího oddílu 34
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 34
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 34
- Skladovanie mrazenych potravín 34
- Uchování zmrazenych potravin 34
- Wytwarzanie kostek lodu 34
- Zalecenia 34
- A fagyasztoter használata 35
- Ajánlások jégkocka el0állítás 35
- Bendras patarimas 35
- Egyéb ajánlások 35
- Ledo kubeliy ruosimas 35
- Rekomendacijos 35
- Saldiklio skyriaus naudojimas 35
- Saldyto maisto laikymas 35
- Використання морозильнот камери 35
- Дея к поради 35
- Е дубоко замрзнуте хране 35
- Е леда у коцкама 35
- Збер1ганнн морожених продукт1в 35
- Кубики льоду 35
- Неколико савета 35
- Пользование морозильной камерой 35
- Поради 35
- Препоруке 35
- Приготовление кубиков льда 35
- Рекомендации 35
- Советы по хранению замороженных продуктов 35
- Употреба оде ъка замрзивача 35
- Хранение замороженных продуктов 35
- Odmrazovanie 36
- Odmrazování 36
- Atitirpinimas 37
- Leolvasztás 37
- Одлет иванье 37
- Размораживание 37
- Розморожування 37
- Ciste ni kondenzàtoru 38
- Cistenie 38
- Cistenie kondenzâtora 38
- Czyszczenie skraplacza 38
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 38
- K vnitfnimu cistëni vsech plastovych câsti a tësnëni dvefi p i dlouhé nepfitomnosti 38
- L clsténî 38
- Pri cisteni vnûtra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri pri dlhodobej nepritomnosti 38
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 38
- A kondenzátor tisztítása 39
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 39
- Kondensatoriaus valymas 39
- Tisztitas 39
- Valydami vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikq nebünant namuose 39
- Valymas 39
- Делова и заптивке врата 39
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з 39
- Е чишйенье свих пластичних 39
- Код одсутности у току дужег времена 39
- Перед длительным отсутствием 39
- Пластмаси та прокладок дверцят 39
- Чистка 39
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 39
- Чистка конденсатора 39
- Чишбенье 39
- Чишйенье кондензатора 39
- Як чистити конденсатор 39
- Якчистити обладнання 39
- Cisteni odvodu vody 40
- Cistenie 40
- Cistenie odtoku vody 40
- Kabel zasilania 40
- Oczyszczanie odptywu wody 40
- Pfivodni kabel 40
- Privodny elektricky kabel 40
- A vízelvezetó eso tisztítása 41
- Elektros kabelis 41
- Hálózati zsinór 41
- Valymas 41
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 41
- Електричний шнур 41
- Кабель питания 41
- Чистка 41
- Чистка сливной трубки 41
- Чишбенье 41
- Як мити елк води 41
- Якчистити обладнання 41
- Jak odstranit poruchu 42
- Odstrañovanie problémov 42
- Gedimu nustatymas 43
- Hibakeresés 43
- Неисправности 43
- Откланьанье 43
- Поиск неисправностей 43
- Пошукнесправностей 43
- Jak odstranit poruchu 44
- Odstranovanie problemov 44
- Н1вакере5ё5 145 45
- Откланьанье неисправности 45
- Поиск неисправностей 45
- Пошукнесправностей 45
- Сер1мц мцзтатумаз 45
- Servis 46
- Serwis obslugi technicznej 46
- Technines pagalbos tarnyba 47
- Сервисна служба 47
- Техн1чний cepbic 47
- Уеуозноьсаьат 47
- Центртехнического обслуживания 47
- 11 2006 48
- Бсг 48
- Ни 1л 48
Похожие устройства
- Craftsman 28035 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 6008 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855A-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J460EE Инструкция по эксплуатации
- Acer S220HQLBD Инструкция по эксплуатации
- Ardo DPG 24 SA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 25024 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 5015 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J458EE Инструкция по эксплуатации
- Acer P226HQLBD Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855RA-8 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DPG 28 SA Инструкция по эксплуатации
- Partner P12597RB 9606102-84 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855OT-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 5012 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J311EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo DPG 36 SA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28984 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 5008 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855PX-8 Инструкция по эксплуатации
СП ELHELYEZES ES BEÜZEMELES A FÜGGÖLEGES AJTÖFOGANTYÜ MEGFORDiTÄSA A FÜGGÖLEGES FELSZERELESE AJTÖFOGANTYÜ Ha az Ön keszüleken függölegesen van felszerelve az ajtofogantyü de meg szeretne Ha az Ön keszülekehez függöleges fogantyüt adnak de az nincsfelszerelve akkor forditani az ajtonyitäs iränyät akkor ehhez az aläbbi mödon keil elvegeznie а a felszerelest az al ab blak szerint vegezze függöleges f ogantyü megfordftäsät 1 Vegye elö afogantyüt es atartozekkent adott osavarokat 2n A ket tämasztöcsavar segftsegevel szerelje le afogantyüt 2 lllessze afogantyüt afuratokhoz es szerelje azt fei atartozekkent adott csavarokkal 2o Finom nyomässal üsse ki az ajtö ellentetes oldalän talälhatö lyukvedö dugökat 2p Forgassa el 180 kal afogantyüt es helyezze be a ket csavart alyukvedödugökat pedig tegye ät az eil entetes oldalra RANKENELES PADETIES KEITIMAS IR PRIETAISO PASTATYMAS VERTIKALIOS RANKENELES PADETIES VERTIKALIOS RANKENELES TVIRTINIMAS K E IT IM AS Jei prietaisas pateiktas su atskira vertikalia r an kenele ji gali büti tvirtinam a t alp Jei prietaisas pateiktas su jau pritvirtinta vertikalia ranken eie ir reikia pakeisti durelig 1 Paimkite pateiktg ranke neig ir vadtus atidarymo kryptj rankeneles tvirtinimas keiciamas tokiu büdu 2 u d kite ranken ir pritvjrtinkite naudodami pateiktusvaiitus 2n Atsukite du tvrtn m o varitus ir nuimkite rankeneig 2o Svelnial paspausdami isimkite skylirj kamstelius priesingoje dureliy puseje 2p Pasukite rankeneig 180 ir ja pritvirtinkite dviem tvirtinimo varitais Idekite kamsäusj priesingoje puseje paliktas skyles ПОСТАВ ЪАНЬЕ И ПУШТАН Е У РАД ПРЕОКРЕТАНЬЕ ПОЛОЖАиА ВЕРТИКАЛНЕ РУЧ И ЦЕ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛНЕ РУЧИЦЕ Уколико е Ваш апарат снабдевен вертикалном ручицом и она ни е монтирана Уколико е Ваш апарат снабдевен монтираном вертикалном ручицом али за н ену монтажу поступити на следеки начин одлучите да промените страну отваран а онда е потребно да приступите такого преокретан у положа а вертикалне ручице на следеки начин 1 Узети ручицу и завртн е ко и се налазе у прибору 2п Демонтирати ручицу скидагьем два завртжа за причвршкивагье 2 Поставити ручицу сагласно рупама и причврстити е завртн има ко и се 2о Лаким притиском и звуки чепове за затваран е рупа ко е кете наки на супротно страни врага налазе у прибору 2р Окренути ручицу за 180 и поставити поново два завртн а а затим ставити чепове за затваран е рупа на супротно страни РОЗМ1ЩЕННЯ ТА ПУСК ОБЛАДНАННЯ НК ПЕРЕСТАВИТИ ХОЛОДИЛЬНИКА ВЕРТИКАЛЬНУ РУЧКУ МОНТАЖ ВЕРТИКАЛЬНО РУЧКИ Якщо ваше обладнання мае вертикальну ручку що не була закр плена для н Якщо у Вашого холодильника вертикальна ручка I Ви бажаете змнити кут монтажу потр бно В1 дкривання дверей потр бно переставити також I вертикальну ручку для чого 1 Взяти ручку I гвинти що додаються до не необидно 2 Помютити ручку проти отвор1В I закртити за допомогою гвинт в що 2п Зняти ручку викрутивши обидва гвинти додаються 2о Злегка натиснувши вийняти протилежного боку дверей заглушки з отвор в розташованих з 2р Повернути ручку на 180 I вставити обидва гвинти п сля чого ввести заглушки у отвори з протилежного боку Ц УСТАНОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПЕРЕСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНОЙ РУЧКИ МОНТАЖ ВЕРТИКАЛЬНОЙ РУЧКИ Е ели на дверце Вашего прибора установлена вертикальная ручка но Вы хотите Если в комплекте Вашего прибора предусмотрена ручка но она не установлена поменять направление открывания дверцы то перестановка ручки следует выполнить следующие операции осуществляется следующим образом 1 взять ручку и винты поставляемые в комплекте 2п Отвинтите два крепежных винта и отсоедините ручку 2 поместить ручку с учетом положения отверстий и закрепить ее винтами 2о Вытяните с небольшим усилием заглушки отверстий для ручки на противоположной стороне дверцы 2р Поверните ручку на 180 и прикрепите ее винтами на новом месте Установите заглушки отверстий в которые была установлена ручка раньше 08