Bomann wk 5011 [13/56] Conseilsspécifiquesdesécurité
![Bomann wk 5011 [13/56] Conseilsspécifiquesdesécurité](/views2/1079857/page13/bgd.png)
13
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
ain d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Remarques générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Conseilsspéciquesdesécurité
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
• Maintenez toujours l’appareil par la poignée.
• Ouvrez et fermez le couvercle à l’aide du bouton situé dans la poi-
gnée.
AVERTISSEMENT :
• Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque
sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler !
• Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
• N’ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille.
Содержание
- Asserkoche 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Gebruiksaanwijzing mode d emploi instrucciones de servicio istruzioni per l uso instruction manual instrukcja obsługi gwarancja használati utasítás інструкція з експлуатації руководство по эксплуатации 1
- Waterkoker bouilloire électrique hervidor de agua bollitore kettle czajnik elektryczny vízforraló чайник электрический чайник 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung füllen sie nicht über die max marke hinaus da sonst kochendes wasser herausspritzen und ihnen verletzungen zufügen kann achten sie stets darauf dass der deckel fest geschlossen ist den deckel nicht öffnen während das wasser kocht der wasserpegel muss zwischen der min und der max marke liegen 2
- Warnung verbrennungsgefahr während des betriebes und danach wird die temperatur der berühr baren oberflächen sehr hoch sein fassen sie das gerät nur am griff an öffnen und schließen sie den deckel nur mit der taste im griff 2
- Anwendungshinweise 4
- Bedienung 4
- Benutzen sie das gerät nur in trockenen innenräumen es ist für den gebrauch im haushalt und ähnlichen anwendungsbereichen vorgesehen wie z b in personalküchen von läden büros und anderen gewerblichen bereichen von gästen in hotels motels und anderen wohneinrichtungen es ist nicht für die anwendung in landwirtschaftlichen anwesen oder frühstückspensionen bestimmt 4
- Entkalkung 5
- Reinigung 5
- Störungsbehebung 5
- Technischedaten 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Entsorgung 7
- Algemene veiligheidsvoorschriften 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 8
- Waarschuwing risico op brandwonden tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het appa raat erg heet worden het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken open en sluit de deksel m b v de knop in de handgreep 8
- Waarschuwing vul nooit meer water in de tank dan tot aan de max markering als dit toch gebeurt kan kokend water wegspatten en u brandwonden toevoegen let er steeds op dat het deksel goed gesloten is het deksel niet openen terwijl het water kookt het waterniveau moet tussen de min en max markering liggen plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond 8
- Bediening 10
- Gebruiksaanwijzingen 10
- In personeelkeukens in winkels op kantoren en andere commer ciële plaatsen door gasten in hotels motels en andere accommodatiefacilitei ten het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven 10
- Ontkalking 11
- Reiniging 11
- Technische gegevens 11
- Verhelpen van storingen 11
- Verwijdering 12
- Avertissement ne remplissez pas l appareil au delà de la ligne max l eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n ouvrez pas le couvercle lorsque l eau bouille 13
- Avertissement risque de brûlures pendant et après le fonctionnement la température des surfaces accessibles sera très élevée maintenez toujours l appareil par la poignée ouvrez et fermez le couvercle à l aide du bouton situé dans la poi gnée 13
- Conseilsspécifiquesdesécurité 13
- Mode d emploi 13
- Remarques générales 13
- Conseils d utilisation 15
- Utilisation 15
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l intérieur cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple les cuisines des employés dans les magasins les bureaux et autres zones commerciales pour les invites des hôtels motels et autre hébergement cet appareil n est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux bed breakfast 15
- Détartrage 16
- En cas de dysfonctionnements 16
- Entretien 16
- Donnéestechniques 17
- Elimination 17
- Aviso no llene más agua que hasta la marca max ya que sino podría salpicar agua herviente y ocasionarle heridas asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada no abrir la tapa mientras el agua está hierviendo 18
- Aviso riesgo de quemaduras durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada sujete siempre el aparato por el asa abra y cierre la tapa con el botón del asa 18
- Instrucciones de servicio 18
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 18
- Notas generales 18
- En cocinas de tiendas oficinas y otras áreas comerciales por huéspedes en hoteles moteles y otras instalaciones de aloja miento no está destinado a su uso en establecimientos bed breakfast o alojamientos rurales 20
- Manejo 20
- Notasdeaplicación 20
- Datostécnicos 21
- Descalcificado 21
- Limpieza 21
- Reparacióndefallos 21
- Eliminación 22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso non eccedere il segno max quando si riempie l apparecchio al trimenti c è il rischio che l acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso non aprire il coperchio mentre l acqua bolle 23
- Avviso rischio di ustioni durante e dopo il funzionamento la temperature delle superfici ac cessibili sarà molto alta tieni sempre l apparecchio per il manico apri e chiudi il coperchio col pulsante sul manico 23
- Istruzioni per l uso 23
- Note generali 23
- Avvertenze per l uso 25
- Per uso domestico e aree d uso simili come ad esempio in cucine in negozi uffici e altre aree commerciali da ospiti in alberghi motel e altre strutture non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast 25
- Pulizia 25
- Datitecnici 26
- Decalcificazione 26
- Rimozione guasti 26
- Smaltimento 26
- General notes 27
- Instruction manual 27
- Special safety instructions for this machine 27
- Warning do not exceed the max mark when filling otherwise the water may boil over and cause burns always ensure that the lid is tightly closed do not open the lid when the water is boiling the water level must be between the max and min marks use the appliance only on a level work surface 27
- Warning risk of burns during operation and afterwards the temperature of the accessible surfaces will be very high always hold the appliance by the handle open and close the lid with the button in the handle 27
- Cleaning 29
- Instructions 29
- Decalcification 30
- Disposal 30
- Technicaldata 30
- Troubleshooting 30
- Instrukcjaobsługi 31
- Ogólneuwagi 31
- Ostrzeżenie ryzykooparzeń podczas i po zakończeniu operacji temperatura dostępnych po wierzchni będzie bardzo wysoka zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt otworzyć i zamknąć pokrywkę za pomocą przycisku w uchwycie 31
- Specjalnewskazówkizwiązanezbezpiecznąobsługą tegourządzenia 31
- Instrukcjaobsługi 33
- Obsługa 33
- W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia to urządzenie używane jest do podgrzewania i gotowania wody nigdy nie używać do podgrzewania innych płynów ani potraw korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu dynków urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnych obszarów użytkowania jak przykładowo w kuchniach dla personelu w sklepach w biurach i innych miej scach komercyjnych przez gości w hotelach motelach i innych miejscach gdzie przyj mowani są goście nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotury stycznych oraz miejscach typu nocleg ze śniadaniem 33
- Czyszczenie 34
- Eliminowanieusterekizakłóceń 34
- Odwapnianie 34
- Danetechniczne 35
- Ogólnewarunkigwarancji 35
- Usuwanie 35
- Akészülékrevonatkozóspeciálisbiztonságiszabályok 36
- Figyelmeztetés ne töltse a kannát a max jelen túl mert akkor a forrásban lévő víz kicsapódhat és sérülést okozhat mindig győződjön meg arról hogy a fedél szorosan lezárva ne nyissa fel a fedelet amikor a víz forrásban van 36
- Figyelmeztetés égésveszély működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket a fedelet a fogantyúban levő gombbal nyissa ki és zárja be 36
- Használati utasítás 36
- Általános megjegyzések 36
- Használati utasítás 38
- Kezelés 38
- Üzletek irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony hájában hotelek motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák ban való használatra 38
- Hibaelhárítás 39
- Műszakiadatok 39
- Tisztítás 39
- Vízkőmentesítés 39
- Hulladékkezelés 40
- Інструкціязексплуатації 41
- Загальнізаходибезпеки 41
- Попередження не заповняйте ємність вище позначки max інакше кипляча вода може виплеснутися і завдати вам опіків звертайте увагу завжди на те щоб кришка була міцно закри тою забороняється відкривати кришки під час кипіння води 41
- Попередження небезпекаопіків під час роботи та після неї температура доступних поверхонь може бути дуже високою завжди тримайте прилад за ручку відкривайте та закривайте кришку тільки кнопкою на ручці 41
- Спеціальнізаходибезпекидляцьогоелектроприладу 41
- Інформаціядлякористувачів 43
- Обслуговуванняелектроприладу 43
- Цей пристрій призначений для нагрівання і кип ятіння води ні коли не використовуйте його для нагрівання рідин або продуктів харчування використовуйте пристрій лише в сухому приміщенні він при значений для використання в домашніх умовах і за умов поді бних до таких на службових кухнях у магазинах офісах та інших комерцій них об єктах для гостей у готелях мотелях та інших місцях скупчення лю дей він не призначений для використання на підприємствах або у місцях які пропонують нічліг і сніданок 43
- Видаленнявапна 44
- Усуненнядефектів 44
- Чищення 44
- Технічніпараметри 45
- Общиезамечания 46
- Предупреждение не наполняйте электрочайник выше метки max в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги всегда следите за тем чтобы крышка была плотно закрыта во время кипения воды крышку не открывать 46
- Предупреждение рискполученияожогов во время и после использования чайника температура доступ ных поверхностей будет очень высокой всегда берите чайник только за ручку открывайте и закрывайте крышку с помощью кнопки на ручке 46
- Руководствопоэксплуатации 46
- Специальныеуказанияпобезопасности дляэтогоприбора 46
- Данное устройство используется для подогрева и кипячения воды никогда не используйте его для подогрева других жидко стей или пищевых продуктов используйте устройство только в помещениях в сухом месте устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах например в магазинах офисах и других коммерческих учреждениях гостями отелей мотелей и других учреждениях гостиничного типа устройство не предназначено для использования в сельскохо зяйственных помещениях или в пансионатах 48
- Порядокработы 48
- Руководствопоэксплуатации 48
- Удалениенакипи 49
- Устранениенеисправностей 49
- Уходзаустройством 49
- Техническиеданные 50
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 51
- ةينفلا تانايبلا 51
- تاميلعتلا 52
- سلكتلا ةلازإ 52
- فيظنتلا 52
- مادختسلاا 52
- Minوmaxيتملاعنيبءاملاىوتسمنوكينأبجي وتسمحطسىلعطقفزاهجلامدختسا هليغشتءانثأهسملتلاوزاهجلاكرحتلا 54
- ءاملاجرخيسلاإو ةئبعتلادنعmaxىصقلأادحلاةملاعزواجتتلا قورحببسيويلغملا ماكحإبءاطغلاقلاغإنما مئاددكأت ءاملانايلغدنعءاطغلاحتفمدعىجر ي 54
- اهيلإلوصولانكمييتلاحطسلأاةرارحةجردنوكتس هدعبوليغشتلاءانثأ ا دجةعفترم ا مئادضبقملانمزاهجلاكسمأ ضبقملابدوجوملارزلامادختسابهقلغأوءاطغلاحتفا 54
- ةماع تاميلعت 54
- تاميلعتلا ليلد 54
- ريذحت 54
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 54
- قورحل ضرعتلا رطخ ريذحت 54
- C bomann gmbh 56
- Garantiekarte 56
- Internet www bomann de 56
- Produktbezeichnung 56
- Wk 5011 cb 56
- Www bomann de 56
Похожие устройства
- Bomann st 5016 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ek 5022 Инструкция по эксплуатации
- Bomann mm 5020 Инструкция по эксплуатации
- Bomann fw 447 Инструкция по эксплуатации
- Bomann kg 183 Инструкция по эксплуатации
- Bomann dkp 5028 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann dr 905 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann dr 448 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann gb 388 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gt 357 Инструкция по эксплуатации
- Bomann hlo 2280 Инструкция по эксплуатации
- Bomann kb 389 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gt 358 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KB 289 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KK 2234, 26 л Инструкция по эксплуатации
- Bomann VS 164 Инструкция по эксплуатации
- Bomann GT 257 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 516 CB Инструкция по эксплуатации
- Boneco aos 2055dr Инструкция по эксплуатации
- Boneco 1355a Инструкция по эксплуатации