Bomann dkp 5028 cb [4/48] Auspacken des gerätes
![Bomann dkp 5028 cb [4/48] Auspacken des gerätes](/views2/1164570/page4/bg4.png)
4
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Montage der Handgriffe
Die Handgriffe können jeweils an der linken und rechten Seite
montiert werden.
An den Handgriffen nden Sie Klammern, die in Löcher des
Gehäuses passen.
• Drücken Sie die Klammern in das Gehäuse und xieren
Sie die Griffe mit den beiliegenden Schrauben.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann die Kochplatte eine Leistung von 2500 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehrfach-
steckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden
Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Folgende Beschreibung wenden Sie für beide Kochplatten
an:
Inbetriebnahme des Gerätes
Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät 5 Minuten
lang zum Entfernen der Schutzschicht der Kochplatte. Stellen
Sie den Thermostatregler auf MAX.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Benutzung der Kochplatte
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Thermostatregler.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Thermostatregler in
Position MIN steht.
Hinweise zum Kochgeschirr
• Verwenden Sie nur Kochtöpfe / Pfannen mit ebenem
Boden, um die Energie optimal zu nutzen (siehe Abb.).
• Das Kochgeschirr sollte nie kleiner sein als die Kochplatte.
Dadurch geht Energie verloren. Im Extremfall kann sich die
Kochplatte verziehen.
Bedienung
Mit dem Thermostatregler wählen Sie die Temperatur der
Kochplatte je nach Verwendungszweck:
Stufe 1: Anwärmen
Stufe 2: Warmhalten/Fortkochen
Stufe 3: Fortkochen
Stufe 4: Braten
Stufe 5: Ankochen, Anbraten
Stufe MAX: Anbraten, schnelles Erhitzen
HINWEIS:
Die Kontrollleuchte zeigt das Aufheizen der Kochplatte an.
Während des Betriebs schaltet sie sich aus und an. Dies ist
normal und zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch
kontrolliert und beibehalten wird.
Betrieb beenden
• Stellen Sie den Thermostatregler auf MIN.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie es abkühlen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Nach dem Kochvorgang kann es durch die abgestrahlte Hit-
ze zu gefährlichen Temperaturen an der Kochzone kommen.
Содержание
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Auf dem produkt finden sie symbole mit warn oder informationscha rakter 2
- Bedienungsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr während des betriebes kann die temperatur der berührbaren ober fläche sehr hoch sein betreiben sie das gerät nicht an einer externen zeitschaltuhr oder einem separaten fernwirksystem stellen sie das gerät auf eine ebene feuchtigkeits und wärmebe ständige fläche bei empfindlichen oberflächen legen sie bitte eine hitzebeständige platte unter bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist 2
- Auspacken des gerätes 4
- Benutzung der kochplatte 4
- Elektrischer anschluss 4
- Inbetriebnahme des gerätes 4
- Montage der handgriffe 4
- Aufbewahrung 5
- Garantie 5
- Hinweis zur richtlinienkonformität 5
- Reinigung 5
- Technische daten 5
- Warnung ziehen sie immer den netzstecker vor der reinigung warten sie bis das gerät vollständig abgekühlt ist das gerät auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 5
- Entsorgung 6
- Algemene veiligheidsinstructies 7
- Gebruiksaanwijzing 7
- Het product is voorzien van waarschuwings en informatiesymbolen 7
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 7
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar voor verbranding tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare opper vlakken zeer hoog zijn gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe schakel klok of een separate afstandsbediening plaats het apparaat op een vocht en hittebestendig werkvlak gebruik bij gevoelige oppervlakken a u b een hittebestendige plaat als onderlegger beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf is gebruik het apparaat vanwege de opstijgende hitte en de dampen niet onder hangkasten 7
- De handgrepen bevestigen 9
- Eerste gebruik van het apparaat 9
- Elektrische aansluiting 9
- Gebruik van het verwarmingselement 9
- Reiniging 9
- Waarschuwing trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con tactdoos 9
- Opslaan 10
- Technische gegevens 10
- Verwijdering 10
- Waarschuwing wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 10
- Avertissement surface chaude risque de brûlure pendant le fonctionnement la température de la surface de l appareil peut être brûlante ne pas faire fonctionner l appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé posez l appareil sur une surface plane résistant à l humidité et à la chaleur pour les surfaces fragiles placez une plaque résistant à la chaleur sous l appareil 11
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Mode d emploi 11
- Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d avertisse ment ou d information 11
- Branchement électrique 13
- Cet appareil n est pas conçu pour être plongé dans l eau pendant le nettoyage veuillez suivre les instructions fournies au chapitre nettoyage 13
- Déballer l appareil 13
- Fixer les poignées 13
- Fonctionnement du réchaud 13
- Fonctionnement initial de l appareil 13
- Avertissement débranchez toujours l appareil avant le nettoyage attendez que l appareil ait complètement refroidi en aucun cas plonger l appareil dans de l eau pour le nettoyer vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie 14
- Données techniques 14
- Nettoyage 14
- Stockage 14
- Élimination 14
- Aviso superficie caliente existe riesgo de quemaduras durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta no utilice el aparato a través de un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado coloque el aparato sobre una superficie plana resistente a la humedad y al calor en caso de tener una superficie delicada por favor ponga por debajo una tabla resistente al calor 15
- En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar 15
- Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Instrucciones de servicio 15
- Colocación de las asas 17
- Conexión eléctrica 17
- Desembalaje del aparato 17
- Funcionamiento inicial de la unidad 17
- Uso del fogón 17
- Almacenamiento 18
- Aviso antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe espere hasta que el aparato se haya enfríado por completo para la limpieza en ningún caso sumergir el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio 18
- Datos técnicos 18
- Eliminación 18
- Limpieza 18
- Avviso superficie calda pericolo di ustione quando l apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare può essere molto alta non usare l apparecchio con un timer esterno oppure con un siste ma di telecomando esterno porre l apparecchio su una superficie piana e resistente all umidità e al calore nel caso di superfici delicate mettere sotto l apparecchio una pia stra resistente al calore non muovere l apparecchio mentre è in funzione 19
- Indicazioni di avvertenza speciali per questo apparecchio 19
- Istruzioni per l uso 19
- Norme di sicurezza generali 19
- Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza 19
- Allacciamento elettrico 21
- Disimballaggio dell apparecchio 21
- Funzionamento iniziale dell unità 21
- Montare le maniglie 21
- Utilizzo della pistra termica 21
- Avviso staccare sempre la spina prima della pulizia attendere finché l apparecchio è completamente raffreddato in nessun caso immergere l apparecchio in acqua per la pulizia ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 22
- Conservazione 22
- Dati tecnici 22
- Pulizia 22
- Smaltimento 22
- General safety instructions 23
- Instruction manual 23
- On the products you will find symbols that indicate warnings or provide information 23
- Special safety instructions for this device 23
- Warning hot surface danger of burns during operation the temperature of the exposed surface may be very hot please do not operate the device with an external timer or a sepa rate remote control system place the appliance on an even moisture and heat resistant sur face use a heat resistant plate when placing on sensitive surfaces do not move the device when it is in operation 23
- Attaching the handles 25
- Electrical connection 25
- Initial operation of the unit 25
- Unpacking the appliance 25
- Using the hotplate 25
- Cleaning 26
- Disposal 26
- Storage 26
- Technical data 26
- Warning always remove the mains lead before cleaning wait until the machine has cooled down completely under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes otherwise this might result in an electric shock or fire 26
- Instrukcja obsługi 27
- Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 27
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia niebezpieczeństwo poparzenia wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso wego ani systemu zdalnego sterowania ustawić garnek na płaskiej odpornej na zwilgocenie i żaroodpornej płaszczyźnie przy wrażliwych płaszczyznach należy podłożyć płytę żaroodporną 27
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 27
- Pierwsze użycie urządzenia 29
- Podłączenie do prądu 29
- Użycie płyty grzewczej 29
- Wypakowanie urządzenia 29
- Zamocowanie uchwytów 29
- Czyszczenie 30
- Dane techniczne 30
- Ogólne warunki gwarancji 30
- Ostrzeżenie przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz kę z gniazdka proszę poczekać aż urządzenie zupełnie się ochłodzi urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru 30
- Przechowywanie 30
- Usuwanie 31
- Figyelmeztetés forró felület égési sérülés veszély működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat ne üzemeltesse a készüléket külső időzítő órával vagy külön táv irányításos rendszerrel állítsa a készüléket sima nedvesség és hőálló felületre ha érzékeny felületről van szó tegyen hőálló lapot a készülék alá ne mozgassa a készüléket ha üzemben van a felszálló hő és pára miatt ne működtesse a készüléket faliszekré nyek alatt 32
- Használati utasítás 32
- Különleges biztonsági tudnivalók a készülékhez a terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jel zések találhatóak 32
- Általános biztonsági rendszabályok 32
- A fogantyúk rögzítése 34
- A főzőlap használata 34
- A készülék első használata 34
- Elektromos csatlakozás 34
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból várjon amíg a készülék teljesen le nem hűlt 34
- Tisztítás 34
- Figyelmeztetés a készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 35
- Hulladékkezelés 35
- Műszaki adatok 35
- Tárolás 35
- Інструкція з експлуатації 36
- Загальні вказівки щодо безпеки 36
- Попередження гаряча поверхня небезпека опіків під час праці температура поверхонь до яких ви доторкуєтеся може бути дуже високою не використайте для управління виробом зовнішній таймер або відокремлену систему управління ставте прилад на рівну поверхню що стійка до вологи і висо ких температур 36
- Спеціальні рекомендації з безпечного обслуговування приладу на виробі ви знайдете символи з попередженнями та інформацією 36
- Використання кухонної плити 38
- Встановлення ручок 38
- Електричне підключення 38
- Розпаковування пристрою 38
- Увімкнення пристрою вперше 38
- Зберігання 39
- Попередження перед тим як почати очищення праски слід обов язково витяг нути вилку з розетки почекайте поки прилад не досягне нормальної температури категорично забороняється опускати прилад в воду щоб очис тити його це може призвести до удару електричним струмом або до пожежі 39
- Технічні параметри 39
- Чищення 39
- Общие указания по технике безопасности 40
- Предупреждение горячая поверхность опасность ожога во время работы устройства температура открытых поверхно стей может быть очень высокой не управляйте этим устройством с помощью внешнего тайме ра или отдельной системы дистанционного управления 40
- Руководство по эксплуатации 40
- Специальные указания по технике безопасности для этого прибора на устройстве есть символы показывающие предупреж дения или дающие информацию 40
- В начале использования электроплитки 42
- Использование электроплитки 42
- Ности замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста данный прибор не пригоден для погружения в воду во время чистки выполняйте инструкции приведенные в главе чистка 42
- Подключение 42
- Прикрепление рукояток 42
- Распаковка устройства 42
- Предупреждение перед чисткой всегда отсоединяйте шнур электропитания подождите пока устройство полностью не остынет ни при каких обстоятельствах не погружайте устройство в воду чтобы почистить его в противном случае это может при вести к удару электротоком или пожару 43
- Технические данные 43
- Хранение 43
- Чистка 43
- ةينفلا تانايبلا 44
- ةدحولل يلولأا ليغشتلا 45
- ريذحت 45
- فيظنتلا 45
- فيظنتلا لبق امئاد يسيئرلا لبكلا عزنا امامت زاهجلا دربي ىتح رظتنا فيظنتلا ضارغلأ ءاملا يف زاهجلا رمغ لاوحلأا نم لاح يأب بجي لا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ىلإ كلذ يدؤيس لاإو 45
- نيخستلا حول مادختسا 45
- نيزختلا 45
- ةماعلا ةملاسلا تاميلعت 47
- تامولعم مدقت وأ تاريذحت ىلإ ريشت زومر تاجتنملا ىلع دجتس 47
- تاميلعتلا ليلد 47
- دعب نع مكحت ماظن وأ يجراخ تقؤم مادختساب زاهجلا ليغشت مدع ىجري لصفنم ةرارحلل مواقمو بطرو وتسم حطس ىلع زاهجلا عض ةساسحلا حطسلأا ىلع اهعضو دنع ةرارحلل ةمواقم قابطأ مدختسا هليغشت ءانثأ زاهجلا كيرحتب مقت لا نئازخ لفسأ زاهجلا ليغشت بجي لا ةرخبلأاو ةرارحلا دعاصتل ارظن طئاوحلا ةلباقلا داوملا نم ةنمآ ةفاسم ىلع اهعضوب ةدحولا ةملاس ىلع ظفاح نم لاح يأب بجي لا مس 30 خلا رئاتسلاو ثاثلأا لثم ةلوهسب لاعتشلال 47
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 47
- ليغشتلا ءانثأ فوشكملا حطسلا ةرارح ةجرد عفترت دق 47
- نخاس حطس ريذحت قرحلل ضرعتلا رطخ 47
- Dkp 5028 cb 48
- Garantiekarte 48
- Warranty card garantiekaart carte de garantie scheda di garanzia tarjeta de garantía cartão de garantia garantikort karta gwarancyjna záruční list kartica jamstva carte de garanţie гаранционна карта záručný list garancijski list garanciajegy гарантійнийформуляр гарантийный талон 48
- Www bomann de 48
Похожие устройства
- Bomann dr 905 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann dr 448 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann gb 388 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gt 357 Инструкция по эксплуатации
- Bomann hlo 2280 Инструкция по эксплуатации
- Bomann kb 389 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gt 358 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KB 289 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KK 2234, 26 л Инструкция по эксплуатации
- Bomann VS 164 Инструкция по эксплуатации
- Bomann GT 257 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 516 CB Инструкция по эксплуатации
- Boneco aos 2055dr Инструкция по эксплуатации
- Boneco 1355a Инструкция по эксплуатации
- Boneco s450 Инструкция по эксплуатации
- Boneco e2441a Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook muse essential 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook odyssey frontlight 2 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook muse 6" 2gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bort blf-220-2 Инструкция по эксплуатации