Cata hgr 110 as wh Инструкция по эксплуатации онлайн

ES
RU
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
DE
FR
EN
NL
PT
IT
CH
嵌入式烤箱操作及维护指引
Содержание
- Bedienungs und wartungsanleitungen für einbaubacköfen 1
- Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens 1
- Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre 1
- Instructions pour l usage et la maintenance des fours a encastrement 1
- Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar 1
- Istruzioni d uso e manutenzione per forni ad incasso 1
- Operating and maintenance instructions for built in ovens 1
- 嵌入式烤箱操作及维护指引 1
- Advertencia e instrucciones de seguridad 3
- Información general 3
- Instrucciones para el usuario 3
- Nota importante 3
- Símbolo ce 93 68 baja tensión 73 23 cem 89 336 normas de seguridad en 60 335 1 en 60 335 2 6 3
- A luz del horno 4
- Atenció 4
- B modo de convec ción 4
- C modo de elemento superior 4
- D modo de elemento inferior 4
- E modo de convección con refuerzo de ventilador 4
- F modo grill 4
- G maxi grill 4
- H modo de grill con refuerzo de ventila dor 4
- I modo descongelación 4
- Instrucciones de uso 4
- Uso del horno 4
- Consejos útiles 9
- Advertencia 10
- Alimentos tiempo de cocción al grill aconsejado en minutos 10
- Carnes bajas o delgadas 4 6 carnes normales 5 8 pescado sin escamas 8 10 pescado trucha salmón 12 15 salchichas 10 12 sandwitchs 2 5 10
- Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos la rejilla se tiene que colocar en el escalón más alto mientras que la bandeja para recoger la grasa estará en el escalón de más abajo conectar la resis tencia grill en la posición del selector en hornos ventilados 10
- Como precaución de seguridad antes de proceder con cual quier operación de limpieza del horno quitar siempre el enchu fe de la toma de corriente o quitar la línea de alimentación del aparato 10
- Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a fondo antes de cocinarlos a menos que se indique otra cosa 10
- Consulte la información de los envases de los alimentos para co nocer las temperaturas y tiempos de cocinado una vez se fami liarice con el rendimiento de su aparato pueden variarse las tem peraturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos personales 10
- Cómo se usa el grill 10
- Del selector en hornos multifunción dependiendo del tipo de alimento carnes pescados ave etc será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las dos caras a los rayos infrarojos del grill a título puramente orientativo indicamos algunos tiempos de cocción 10
- El número de las guías se refi ere al más bajo excluido el apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede introducirse 10
- Importante 10
- Instrucciones de cocinado 10
- La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que ser realizada después del uso cuando esté apagado pero aún templado no caliente de modo que la película de grasa producida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea todavía fácil de quitar además los chorreones y salpicaduras de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y consistente 10
- Limpieza del aparato 10
- Los datos solamente son indicativos porque el tipo y el tiempo de cocción cambian según la cantidad y la calidad de los alimentos 10
- No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o calen tar no envuelva los elementos en papel aluminio ni los coloque debajo del grill la gran refl ectancia del aluminio podría dañar el elemento del grill 10
- Ó en la posición 10
- Instrucciones para la instalación 11
- Notas de instalación 11
- Puesta en servicio previa del aparato 11
- Conexión eléctrica 12
- Mantenimiento 12
- Cuidado y sustitución de los revestimientos catalíticos 13
- Datos técnicos 13
- Aus sicherheitsgründen sollten keine schweren gegen stände auf dem backofen abgelegt werden zur vermeidung 15
- Hinweise für den benutzer 15
- Einer beschädigung der scharniere darf die tür beim öff nen nicht übermäßig stark beansprucht werden 16
- Praktische nutzung des backofens 16
- Aus sicherheitsgründen muss vor reinigung des ofens stets erst der netzstecker gezogen bzw die stromversorgung des geräts unterbrochen werden 22
- Bzw bei multifunktionsöfen auf position 22
- Die zahl der rillen beginnt jeweils mit der untersten also ohne eine aufstellung auf dem boden des backofens der für die pfanne nicht in fra ge kommt 22
- Diese angaben dienen nur zur orientierung da tem peratur und zeit auch von der jeweiligen menge und qualität abhängen 22
- Dünnes fleisch oder scheiben 4 6 normales fleisch 5 8 fisch ohne schuppen 8 10 fisch z b forelle lachs 12 15 würstchen 10 12 sandwiches 2 5 22
- Einstellen je nach art der des gerichts fleisch fisch gefl ügel usw muss das grillgut für ein gleichmäßiges bräunen während der zubereitung einmal umgedreht werden rein orientativ seien die folgenden zubereitungszeiten erwähnt 22
- Grillgut zubereitungszeit in minuten empfohlen 22
- Hinweis 22
- Hinweise zur benutzung des grills 22
- Hinweise zur zubereitung die erforderlichen temperaturen und zubereitungszeiten entnehmen sie der jeweiligen packung sobald sie mit der leistung ihres geräts vertraut sind können sie temperaturen und zubereitungszeiten nach ihrem persönlichen geschmack verändern sofern auf der packung nichts anderes angegeben ist muss tiefkühlkost vor der zubereitung voll aufgetaut werden 22
- Nicht selbstreinigende backöfen müssen nach ihrer verwen dung gereinigt werden hierfür muss das gerät ausgeschaltet und noch warm aber nicht mehr heiß sein da sich in diesem zustand die durch den dampf beim backen entstehende fettschicht an den wänden leichter entfernen lässt und die fettspritzer auch noch nicht hart und fest geworden sind zur reinigung müssen zunächst die seitlichen chromhalterungen entfernt werden diese sind hierzu vorne nach oben von der wand abzuziehen und aus ihren rückwärtigen aufnahmen zu befreien den innenraum des backofens mit einem weichen mit einer verdünnten ammoniaklösung getränkten lappen 22
- Reinigung des geräts 22
- Wichtig 22
- Zu grillende speisen auf den rost oder in eine pfanne mit niedrigem rand geben der rost muss hierbei ganz oben ein geschoben werden während die fettpfanne unmittelbar dar unter zu platzieren ist grill bei backöfen mit ventilator auf die position 22
- Zum abdecken der grillpfanne oder zum aufwärmen keine alu folie verwenden speisen nicht in alu folie einwickeln bzw unmittelbar unter den grill legen durch das hohe refl exionsvermögen von alu minium könnte es zu einer beschädigung des grills kommen 22
- Aliments au gril aliments au gril temps de cuisson en minutes conseillé 34
- Comme précaution de sécurité avant toute opération de net toyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la ligne d alimentation de l appareil 34
- Comment utiliser le gril 34
- Consultez l information des récipients des aliments pour connaître les températures et les temps de cuisson lorsque vous vous serez familiarisé avec le rendement de votre appa reil les températures et les temps peuvent être modifi és pour les adapter à vos goûts personnels vérifi ez que les aliments congelés se décongèlent bien entiè rement avant de les cuisiner sauf indication contraire 34
- Cuisson varient en fonction de la quantité et de la qualité des aliments 34
- Du sélecteur pour les fours multifonctions en fonction du type du sélecteur pour les fours multifonctions en fonction du type d aliment viandes poissons volailles etc il sera nécessaire de les retourner pour pouvoir exposer les deux faces aux rayons infrarouges du gril à titre purement d orientation nous indiquons ci après quelques temps de cuisson 34
- Entretien de l appareil 34
- Important 34
- Instructions pour la cuisson 34
- Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être réalisé après l utilisation quand l appareil est éteint mais en core tiède et non chaud de sorte que la pellicule de graisse produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit en core facile à retirer de plus à ce moment les éclaboussures de graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes retirez les supports latéraux de fi l métallique chromé tirez la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des orifi ces arrière nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé d une solution diluée d ammoniaque rincez et séchez si des taches ou des éclaboussures restaient mettez un chiffon hu midifi é d ammoniaque sur le fond du four fermer la porte et 34
- Le numéro des guides fait référence au plus bas l appui sur le fond du four étant exclus puisque le plat ne peut y être in troduit 34
- Les informations sur les emplacement sont donnée à titre radio étant donné que le type et le temps de 34
- Mise en garde 34
- N utilisez pas de papier alu pour couvrir la lèchefrite ou pour chauffer n enveloppez pas les aliments dans du papier alu et ne les placez pas sous le gril la grande réfl ectivité de l aluminium pourrait endommager l élément du gril 34
- Ou sur la position 34
- Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans un plat à bords très bas la grille doit être placée au niveau le plus haut alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus bas connecter la résistance gril sur la position du sélecteur pour les fours ventilés 34
- Viandes peu épaisses ou fi nes 4 6 viandes normales 5 8 poisson sans écailles 8 10 poisson par ex truite saumon 12 15 saucisses 10 12 sandwichs 2 5 34
- General information 39
- Important notice safety instrutions and warning 39
- User instructions 39
- As a safety precaution before beginning to clean the oven always unplug it from the power supply or remove the appliance power lead 46
- Cleaning an oven that does not self cleaning panels must be done after use when it is switched off but still warm not hot so that the fi lm of grease produced by the cooking vapours on the walls is still easy to remove as well as the drips and splashes of fat that are not yet hard and dry remove the chrome plated wire side supports pull the front part upwards to unattach them from the wall and remove them from the rear orifi ces clean the oven with a soft cloth soaked in a diluted ammoniac solution rinse and dry if there are still stains and splashes place a damp cloth soaked in ammoniac at the back close the door and after a few hours wash the oven with warm water and liquid detergent rinse and dry carefully to clean the shiny metal outside doors use a soft cloth with soap and water do not use any powdered products that contain abrasive substances 46
- Cleaning the appliance 46
- Cooking instructions 46
- Do not use aluminium foil to cover the grill tray or heat do not wrap elements in aluminium foil or place them under the grill the great refl ective quality of aluminium may damage the grill element 46
- Food to be grilled cooking times in minutes suggested lean or thin meat 4 6 normal meat 5 8 fish without scales 8 10 fish e g trout salmon 12 15 sausages 10 12 sandwiches 2 5 46
- How to use the grill 46
- Important 46
- Of the multi function oven selection knob depending on the type of food meat fi sh poultry etc it will be necessary to turn it over to expose both sides to the infra red rays of the grill for guidance only we indicate some cooking times below 46
- Or in the position 46
- Place the food to be browned on the grid or in the shallow tray the grid has to be placed on the highest runner whilst the tray for collecting fat should be on the lower runner connect the grill using the following positions of fan assisted oven selector knob 46
- Read the information of the food packaging for the cooking temperatures and times once familiar with the performance of the appliance the temperatures and times may be varied to adapt them to your personal tastes check that frozen food is completely thawed before cooking unless indicated otherwise 46
- The position information is indicative because the cooking type and times change depending on the quantity and quality of the food 46
- The runner number is counted from the bottom of the oven up excluding the base of the oven as trays cannot be placed on it 46
- Warning 46
- Fitting the appliance see fig 5 47
- Important 47
- Installation notes 47
- Instructions for installation 47
- Prior start up of the appliance 47
- Informazione generale 51
- Istruzioni per l utente 51
- Uso del forno 52
- Alimenti al grill tempo di cottura in minuti consigliato 58
- Avvertenze 58
- Carni basse o sottili 4 6 cari normali 5 8 pesce senza squame 8 10 pesce per es trotta salmone 12 15 salsicce 10 12 panini 2 5 58
- Collocare gli alimenti che si desidera dorare nella griglia vas soio oppure in una pirofi la dai bordi molto bassi la griglia vas soio si deve collocare nella posizione più alta mentre il vassoio per raccogliere il grasso verrà posto nella posizione più bassa attivare la resistenza grill nella posizione del selettore nei forni ventilati 58
- Come precauzione di sicurezza prima di iniziare eventuali operazioni di pulizia del forno staccare la presa di corrente o staccare la linea di alimentazione dell apparecchio 58
- Come si usa il grill 58
- Consultare l informazione riportata sulla confezione degli ali menti per sapere le temperature ed i tempi di cottura una volta che si ha una certa dimestichezza con il rendimento dell ap parecchio si possono cambiare le temperature ed i tempi per adattarli ai propri gusti personali verifi care se gli alimenti congelati si scongelano a fondo prima di cuocerli a meno che le indicazioni sino diverse 58
- Del selettore in forni multi funzione in base al tipo di alimento carni pesci pollame ecc sarà necessario girare gli alimenti per poter esporre le due parti ai raggi infrarossi del grill a mero titolo orientativo indichiamo alcuni tempi di cottura 58
- I dati riportati in precedenza sono indicativi perché la modalità ed il tempo di cottura variano in base alla quantità e la qualità degli alimenti 58
- Il numero di guide si riferisce a quello più basso escluso l appoggio sulla base del forno dove il vassoio non si può intro durre 58
- Importante 58
- Istruzioni per la cottura 58
- La pulizia del forno privo di pannelli di auto pulizia deve essere realizzata dopo l uso quando è spento ma ancora tiepido non caldo in maniera tale che lo strato di grasso prodotto dai va pori della cottura sulle pareti sia ancora facile da rimuovere inoltre gli schizzi di grasso non hanno ancora uno spessore eccessivamente duro e consistente rimuovere i supporti la terali cromati sollevare la parte anteriore per staccarli della parete e estrarli dai fori posteriori pulire il forno con un pan no morbido imbevuto con una soluzione diluita di ammoniaca sciacquare ed asciugare se rimanessero ancora macchie oppure schizzi porre sulla base un panno umido imbevuto 58
- Non usare carta stagnola per rivestire il vassoio del grill o per scaldare non avvolgere gli alimenti con la carta stagnola e non riporli al di sotto del grill il gran potere rifl ettente dell alluminio po trebbe danneggiare la resistenza del grill 58
- O nella posizione 58
- Pulizia dell apparecchio 58
- Avviamento preliminare dell apparecchio 59
- Istruzioni per l installazione 59
- Pezzi smaltati vetrificati 59
- Collegamento elettrico 60
- Aanwijzingen voor de gebruiker 63
- Algemene informatie 63
- Belangrijke aanwijzing 63
- Waarschuwing en veiligheidsvoorschriften 63
- Gebruik van de oven 64
- Gebruiksaanwijzingen 64
- Opgele 64
- Nuttige tips 69
- Aanwijzingen ten bakken 70
- Als veiligheidsvoorschrift voordat u het apparaat schoon gaat maken moet u eerst de stroomtoevoer naar het apparaat uits chakelen 70
- Belangrijk 70
- Controleer dat de diepvriesprodukten volkomen ontdooien alvorens ze te bakken tenzij er anders op de verpakking wordt aangegeven 70
- De aantal geleiders neemt heeft betrekking op de laagste behalve de bodem van de oven omdat de bakplaat niet op de boden kan liggen 70
- De gegevens zijn naderingen omdat de berei dingswijze en tijd anders zijn volgens de hoeveel heid en kwaliteit van de voedsel 70
- Gebruik geen aluminiumfolie om de bakplaat te beddeken bij het grillen of verwarmen plaats geen aluminiumfolie onder het grill aluminium is heel refl ecterend en kan het grillenonderdeel beschadigen 70
- Gegrillde gerechten bereidingstijd in minuten geadviseerd 70
- Het schoonmaken van de niet zelfschoonmakende delen van de oven moet worden gemaakt na het gebruik als de oven uit geschakel maar nog warm niet te heet is daardoor is gem makkelijker om de vet van de panelen weg te nemen omdat ze nog niet droog en hard is neem de zijhouders uit chroomdraad weg trek de voorzijde naar boven om ze uit de wand te halen en neem ze uit de gaten aan de achterwand maak de oven schoon met een zachte doek met een verdunte ammoniaklo sing spoel uit en droog uit zijn er nog vlekken of resten plaats een met ammoniak vochtige doek aan de achterkant sluit de deur en was de oven naar een paar uren met warm water en een reinigingsvloeistof spoel en droog zorgvuldig uit de gla zen buitendelen kunt u met een zachte doek lauw water en 70
- In een multifunktie oven afhakelijk van het soort gerecht vlees vis pluimvee ezv kan het nodig zijn om het gerecht om te draaien om alle op pervlakten aan het grill bloot te stellen wij geven vervolgens sommige bereidngstijden uitsluitend als orientatie 70
- Niet te dikke vleesstukken 4 6 normale vleesstukken 5 8 vis zonder schubben 8 10 vis b v forel zalm 12 15 worst 10 12 sandwich 2 5 70
- Om het grill te gebruiken 70
- Plaats het gerecht op de rooster of en heel lage bakplaat de rooster dient op de hoogste positie te worden geplaatst terwijl de bakplaat om de vet te ontvangen moet op de laagste positie liggen schakel de keuzeschakelaar voor het grill op de 70
- Positie al uw oven van ventilatie is voorzien of op de positie positie al uw oven van ventilatie is voorzien of op de positie 70
- Raadpleeg de informatie op de voedselsverpakkingen om de baktemperatuur en tijd te leren kennen indien u al met de wer king van uw apparaat bent vertrouwd kunt u alle temperaturen en tijden veranderen om ze aan uw persoonlijke smaak aan te passen 70
- Schoonmaken van het apparaat 70
- Waarschuwing 70
- Vervangen van de stroomtoevoersnoer 72
- Informação geral 75
- Instruções para o utente 75
- Nota importante advertência e instruções de segurança 75
- Uso do forno 76
- A limpeza do forno sem painéis de autolimpeza tem que ser realizada depois do uso quando estiver apagado mas ainda morno não quente de modo que a película de gordura produ zida pelos vapores da cocção sobre as paredes é ainda fácil da tirar além dos jorros e salpicos de gordura não terem ainda uma crosta demasiado dura e consistente tirar os suportes laterais de arame cromado puxar para cima a parte dianteira para os soltar da parede e tirá los dos orifícios traseiros lim par o forno com um pano suave embebido numa solução diluí da de amoníaco enxaguar e secar se fi caram ainda manchas ou salpicos colocar no fundo um pano húmido embebido em amoníaco fechar a porta e passadas algumas horas lavar o forno com água quente e detergente líquido enxaguar e secar 82
- Advertência 82
- Alimentos ao grill tempo de cocção em minutos aconselhado 82
- Carnes baixas ou delgadas 4 6 carnes normais 5 8 peixe sem escamas 8 10 peixe por ex truta salmão 12 15 salsichas 10 12 sanduíches 2 5 82
- Colocar os alimentos que se deseja dourar na grelha ou numa travessa de bordes muito baixos a grelha tem que ser coloca da no ponto mais alto enquanto que a bandeja para recolher a gordura estará no ponto mais abaixo ligar a resistência grill na posição do selector em fornos ventilados 82
- Como precaução de segurança antes de efectuar qualquer operação de limpeza do forno tirar sempre a fi cha da tomada de corrente ou tirar a linha de alimentação do aparelho 82
- Como se usa o grill 82
- Consulte a informação das embalagens dos alimentos para co nhecer as temperaturas e tempos de cozinhação logo que se familiarize com o rendimento do seu aparelho podem variar se as temperaturas e os tempos para adaptá los aos seus gostos pessoais comprove se os alimentos congelados se descongelam a fun do antes de os cozinhar excepto se se indica outra coisa 82
- Do selector em fornos multifunção dependendo do tipo de alimento carnes peixes ave etc será necessário dar a volta ao mesmo para poder expor os dois la dos aos raios infravermelhos do grill a título puramente orien tativo indicamos alguns tempos de cocção 82
- Importante 82
- Instruções de cozinhação 82
- Limpeza do aparelho 82
- Não use papel alumínio para cobrir a bandeja do grill ou aquecer não envolva os elementos em papel alumínio nem os coloque debaixo do grill a grande refl ectância do alumínio poderia danifi car o elemento do grill 82
- O número das guias refere se ao mais baixo excluído o apoio sobre o fundo do forno já que a bandeja não pode ser intro duzida 82
- Os dados sobre colocados são indicativos porqué o tipo yh o tempo de cocção mudam segundo a quanti dade e a qualidade dos alimentos 82
- Ou na posi ção 82
- Colocação do aparelho ver fig 5 83
- Pôr o aparelho em funciona mento prévio 83
- Manutenção 84
- Substituição do fio de alimentação de rede 84
- Инструкции для пользователя 87
- Общая информация 87
- Инструкции 88
- Пользование плитой 88
- Полезные советы 93
- Прежде чем готовить обязательно извлеките все не нужные принадлежности из духовки прежде чем приступить к работе предварительно разогрейте духовку до нужной температуры тепло вой обработки установите противни в центре духовки и для цирку ляции воздуха если используете более одного про тивня оставьте между ними пространство не наполняйте противень доверху при приготовле нии сочного фруктового кекса капающие с против ня фруктовые соки оставляют невыводимые пятна не кладите противни на дно духовки и не накрывай те дно алюминиевой фольгой это приведет к нако плению тепла время готовки и жарения не совпадет и может быть повреждена эмаль постарайтесь как можно меньше приоткрывать дверцу духовки чтобы посмотреть на пищу осве щение духовки во время готовки не выключается будьте осторожны открывая дверцу чтобы избе жать контакта с горячими деталями и паром 93
- Бисквитный пончик 94
- В качестве меры предосторожности прежде чем чистить ду ховку нужно обязательно отключить ее от электропитания или отсоединить от духовки силовой кабель 94
- Гриль отбивные 94
- Гусь 3 кг 94
- Десерты из смеси для кекса в формах бисквиты или булочки 94
- Десерты песочное тесто в формах основа пирога 94
- Десерты поднятое тесто в формах основа пирога 94
- Дичь заяц 94
- Жареный цыпленок 94
- Или положениями или положениями 94
- Индейка 5 кг 94
- Инструкции по готовке 94
- Информация о расположении является при мерной потому что тип тепловой обработки и продолжительность зависят от качества и ко личества пищевых продуктов как пользоваться грилем 94
- Кексы 94
- Колбасы 94
- Ласанья 94
- Маленькие пирожные песочное тесто 94
- Малые куски жареного мяса 94
- Морской карась 94
- Мягкий хлеб 1 кг муки 94
- Мясо время на см толщины большие куски жареного мяса 94
- Не пользуйтесь алюминиевой фольгой для покры тия противня гриля или источника тепла не заворачивайте элементы в алюминиевую фольгу и размещайте их под грилем большая отража тельная способность алюминия может повредить элемент гриля 94
- Нога оленины 94
- Номер направляющих отчитывается снизу вверх дно духовки исключается так как на него противни ставить нельзя 94
- Овощи картофель печеный в духовке 94
- Основание творожного кекса 94
- Основание фруктового кекса 94
- Открытый пирог с вареными овощами 94
- Очистка духовки важное замечание 94
- Очистка духовки не снабженной самоочищающимися панелями нужно выполнять после работы когда она отключена но еще теплая не горячая с тем чтобы можно было легко удалять жирную пленку образован ную парами от тепловой обработки на стенках и когда еще не застыли и не засохли подтеки и капли жира снимите хромированные боковые проволочные опо ры потяните переднюю часть вверх для отделения от стенки и снимите их из задних отверстий очистите духовку мягкой тканью смоченной в разбавленном растворе хлористого аммония промойте и высушите если еще остались пятна и брызги положите сзади влажную ткань смоченную в растворе хлористого аммоний закройте дверцу и через несколько часов вымойте духовку теплой водой с жидким моющим 94
- Пицца 94
- Положите продукты которые нужно поджарить на решетку или на мелкий противень решетку следует поместить на самые верхние направляющие а про тивень для сбора жира нужно установить на самые нижние направляющие подключите гриль пользуясь следующими положениями селекторного переклю чателя для духовки с вентиляторным обдувом 94
- Предупреждение 94
- Продукты для время готовки в обработки на гриле минутах предлагаемое нежирное или тонкое мясо 4 6 обычное мясо 5 8 рыба без чешуи 8 10 рыба например форель лосось 12 15 колбасы 10 12 сэндвичи 2 5 94
- Прочитайте информацию на упаковке пищевого про дукта касающуюся температуры обработки и време ни после ознакомления с работой духовки можно варьировать величины температуры и времени для приспособления их к вашим личным предпочтениям перед готовкой проверьте продукты на предмет пол ного оттаивания если не указано иное 94
- Птица утка 1 ½ кг 94
- Рыба форель 94
- Селекторного переклю чателя для многофункциональной духовки в зависимости от типа пищевого продукта мясо рыба птица и т д нужно будет переворачивать его чтобы подвергнуть воздействию инфракрасного излучения обе стороны гриля для примерного руководства мы указывает некоторые величины продолжительности обработки 94
- Телятина поджаренная на шампуре 0 6 кг 94
- Тесто для пончиков 94
- Фрикадельки 94
- Цыпленок на гриле 94
- Инструкции по установке 95
- Перед включением духовки 95
- Технические условия 97
- Уход за каталитическим покрытием и его замена 97
- 安全指南和警告 99
- 概述 99
- 用户手册 99
- 重要事项 99
- 使用烤箱 100
- 操作方法 100
- 一些实用建议 105
- 备注 1 使用 除热解功能外的 任何功能时 烤箱的灯都会 亮起 2 设定完烹饪程序 如果您没有在 5 分钟内按 105
- 家禽 105
- 小糕点 105
- 松脆酥皮甜点模具 105
- 烧烤 105
- 烹饪指南 105
- 肉类 烹饪时间视厚度而定 105
- 蔬菜 105
- 蛋糕甜点混合模具 105
- 野味 105
- 键 屏幕将显示实际时间并回到等待模式 调节的程 序将被取消 3 如按键有效 将会发出警告音 相反 将没有回音 4 警告音将会响五次以提醒您烹饪结束 105
- 面团甜点模具 105
- 鱼类 105
- 产品安装 参见图 5 106
- 产品清洁 重要事项 106
- 启用产品前 106
- 如何进行烧烤 106
- 安装注意事项 106
- 安装说明 106
- 搪瓷部件 106
- 警告 106
- 重要事项 106
- 电源连接 107
- 警告 本产品必须接地 107
- 重要信息 107
- 产品规格 内部尺寸 108
- 催化涂层的保养与更换 108
- 制造商拒绝为由于不正确或不恰当安装产品 而造成的人身和财产损害承担任何责任 制造商有权对产品进行任何其认为必要和有 用的修改 无需另行通知 108
- 在保修期内 如有必要 所有维修服务都应交 给制造商的技术服务部 请注意 未经授权的 人员干预或修理本产品将导致保修无效 108
- 更换烤箱灯泡 108
- 更换电源线 108
- 注意 玻璃盖可能会较紧 因此 可能需要 握住取下 108
- 烤箱灯泡 108
- 电子信息 额定电压 108
- 电源线 108
- 维修保养 在进行维修前 请先断开产品电源 108
- 能耗 108
Похожие устройства
- Cata hgr 110 as bk Инструкция по эксплуатации
- Cata mc 20 ix Инструкция по эксплуатации
- Cata tf 5260 x/d inox Инструкция по эксплуатации
- CBR cm530 bt black bluetooth Инструкция по эксплуатации
- CBR bluetooth chp-636 Инструкция по эксплуатации
- CBR human friends winner black bluetooth Инструкция по эксплуатации
- CBR /human friends tulip bluetooth Инструкция по эксплуатации
- CBR cm833 superman color usb Инструкция по эксплуатации
- CBR CHP 636 Bt White Bluetooth Инструкция по эксплуатации
- CFI B8283JDGG Инструкция по эксплуатации
- Cielo wt010, черный Инструкция по эксплуатации
- Cielo wt005, черный Инструкция по эксплуатации
- Cielo wt031, черный Инструкция по эксплуатации
- Condtrol xs Инструкция по эксплуатации
- Condtrol мx2 Инструкция по эксплуатации
- Crunch 2280 str Инструкция по эксплуатации
- Crunch 2270 str Инструкция по эксплуатации
- Crunch 213b str Инструкция по эксплуатации
- Crunch 214b str Инструкция по эксплуатации
- Crunch 226b str Инструкция по эксплуатации