Cybex solution m-fix [9/29] First installation
![Cybex solution m-fix [9/29] First installation](/views2/1166056/page9/bg9.png)
8
FIRST INSTALLATION
WARNING! The parts of the CYBEX SOLUTION M-FIX must not be used
alone or in combination with boosters, backrests or headrests from other
manufacturers or from different product series. In such instances, the
certification expires immediately.
The child seat consists of a booster seat (d) and a backrest (a) with a height
adjustable headrest. Only the combination of both parts provides best protection and
comfort to your child.
WARNING! Please ensure that the plastic parts of the child seat are never
compressed (e.g. by jamming in the car door or when adjusting the back seat).
Connect the backrest (a) to the booster (d) by hooking the guide lug (b) on the axis
(c) of the booster (d).
b
c
a
a
d
d
Содержание
- Ece r44 04 gr 2 3 15 36 kg 2
- Solution 2
- User guide 2
- 8 9 10 3
- Dear customer 6
- Уважаемый покупатель 6
- Шановний покупець 6
- Contents en 7
- Контент зміст ru 8
- First installation 9
- Первая установка перша установка 10
- Positioning the seat correctly in the vehicle 11
- Правильная установка автокресла правильне розташування крісла в автомобілі 12
- Securing the child car seat using the isofix connect system 13
- Защита автокресла с помощью системы isofix connect установка дитячого автокрісла з системою isofix connect 14
- Activating the l s p 15
- Adapting to body size 15
- Removal of the cybex solution m fix 15
- Активация л с з активація системи l s p 16
- Демонтаж cybex solution m fix демонтаж the cybex solution m fix 16
- Подстройка под размер тела налаштування відповідно до розміру тіла 16
- Fastening your child s seatbelt 17
- Placing the seat in the vehicle 17
- Закрепление ремня безопасности закріплення вашої дитини ременем безпеки 18
- Помещение сидения в автомобиль розташування крісла в автомобілі 18
- Is your child correctly secured 19
- Ваш ребенок правильно пристегнут чи надійно захищена ваша дитина 20
- Care maintenance 21
- Reclining headrest 21
- Откидывающийся подголовник відкидний підголівник 22
- Уход и установка догляд та зберігання 22
- Removing the cover from the head support 23
- Removing the cover from the headrest flap 23
- Removing the cover from the shoulder part 23
- Removing the seat cover 23
- Снятие чехла кресла знімання чохла з сидіння 24
- Снятие чехла с подголовника знімання чохла з підголовника 24
- Снятие чехла с подголовника знімання чохла із зовнішньої частини підголовника 24
- Снятие чехла с подплечника знімання чохла з плечової частини 24
- Cleaning 25
- How to act following an accident 25
- Product service life 25
- Removing the cover from the booster 25
- Как вести себя после аварии як діяти після аварії 26
- Снятие чехла с бустера зняття чохла з бустеру 26
- Срок службы продукта термін використання товару 26
- Чистка чистка 26
- Disposal 27
- Warranty conditions 27
- Условия гарантии гарантійні умови 28
- Утилизация утилізація 28
Похожие устройства
- Cybex 2.go Инструкция по эксплуатации
- Cybex my.go Инструкция по эксплуатации
- Cybex sirona plus Инструкция по эксплуатации
- Cybex callisto oyster 2014 Инструкция по эксплуатации
- Cybex twinyx Инструкция по эксплуатации
- Cybex hora Инструкция по эксплуатации
- Cybex lua BLUE MOON Инструкция по эксплуатации
- Cybex sors Инструкция по эксплуатации
- Cybex cura синяя Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi E 170 CDi Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi E 210 CDi Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi E 260 CDi Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi E 330 CDi Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi ProTig 210 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi G-BOX Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-MIG 135 Инструкция по эксплуатации
- Cybex fides Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-MIG 165 Инструкция по эксплуатации
- Cybex nona Инструкция по эксплуатации
- Cybex onyx Инструкция по эксплуатации