Sony DCR-TRV900E Инструкция по эксплуатации онлайн

3-864-632-34 (2)
Digital Video
Camera Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
©1998 by Sony Corporation
DCR-TRV890E/TRV900E
DCR-TRV900E
Содержание
- Dcr trv890e trv900e 1
- Digital video camera recorder 1
- Operating instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for customers in the united kingdom 2
- Warning english 2
- Welcome 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- Additional information 3
- Advanced operations 3
- Basic operations 3
- Before you begin 3
- English 3
- For camera recording 3
- For playing back editing 3
- Getting started 3
- Memory card slot operations 3
- Table of contents 3
- When you use memory sticks not supplied see page 118 for details 3
- Для воспроизведения монтажа 4
- Для записи с помощью видеокамеры 4
- Дополнительная информация 4
- Если вы используете платы памяти memory stick не прилагаются см подробные сведения на стр 118 4
- Оглавление 4
- Операции с использованием гнезда для платы расширения памяти 4
- Основные операции 4
- Перед началом эксплуатации 4
- Подготовка к эксплуатации 4
- Русский 4
- Усовершенствованные операции 4
- Note on cassette memory 5
- Note on tv colour systems 5
- Using this manual 5
- Использование данного руководства 5
- Примечание к кассете с памятью 5
- Примечание к системам цветного телевидения 5
- Precaution on copyright 6
- Precautions on camcorder care 6
- Using this manual 6
- Использование данного руководства 6
- Предостережение об авторском праве 6
- Предосторожности по уходу за видеокамерой 6
- Checking supplied accessories 7
- Проверка прилагаемых принадлежностей 7
- Installing and charging the battery pack 8
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 8
- Charging the battery pack 9
- Installing and charging the battery pack 9
- Зарядка батарейного блока 9
- Установка и зарядка батарейного блока 9
- Battery continuous typical pack recording recording time time 10
- Battery life 10
- Battery pack charging time 10
- Charging time 10
- Installing and charging the battery pack 10
- Notes min appears on the display window until the camcorder calculates remaining battery time remaining battery time indication on the display window roughly indicates the recording time with the viewfinder use it as a guide it may differ from the actual recording time 10
- The time required for a normal charge is indicated in parentheses approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied ac power adaptor lower temperatures require a longer charging time 10
- While using with viewfinder 10
- Батарейный блок время зарядки 10
- Батарейный время время блок непрерывной типичной записи записи 10
- Время зарядки 10
- При использовании видоискателя 10
- Примечания min появляется в окошке дисплея в то время когда видеокамера вычисляет оставшееся время заряда батарейного блока индикация оставшегося времени заряда батарейного блока в окошке дисплея приблизительно показывает время записи с использованием видоискателя используйте его в качестве руководства оно может отличаться от действительного времени записи 10
- Срок службы заряда батарейного блока 10
- Установка и зарядка батарейного блока 10
- Числа в скобках указывают время требуемуе для нормальной зарядки приблизительное время в минутах для зарядки полностью разряженного батарейного блока с использованием прилагаемого сетевого адаптера переменного тока при более низких температурах потребуется более длительное время зарядки 10
- Installing and charging the battery pack 11
- Установка и зарядка батарейного блока 11
- Installing and charging the battery pack 12
- To remove the battery pack 12
- Для снятия батарейного блока 12
- Установка и зарядка батарейного блока 12
- Inserting a cassette 13
- To eject the cassette 13
- To prevent accidental erasure 13
- Вставка кассеты 13
- Для выталкивания кассеты 13
- Для предотвращения случайного стирания 13
- Basic operations 14
- Camera recording 14
- Запись с помощью видеокамеры 14
- Основные операции 14
- Camera recording 15
- Запись с помощью видеокамеры 15
- Camera recording 16
- Запись с помощью видеокамеры 16
- Attaching the lens hood 17
- Camera recording 17
- Using the zoom feature 17
- Запись с помощью видеокамеры 17
- Использование функции наезда видеокамеры 17
- Прикрепление светозащитной бленды объектива 17
- Camera recording 18
- Zooming of more than 12x digital zoom 18
- Zooming speed variable speed zooming 18
- Запись с помощью видеокамеры 18
- Скорость наезда видеокамеры наезд с различной скоростью 18
- Трансфокация более чем с 12 кратным увеличением цифровой трансфокатор 18
- Camera recording 19
- Selecting the start stop mode 19
- Выбор режима запуска остановки 19
- Запись с помощью видеокамеры 19
- Camera recording 20
- Shooting with the lcd screen 20
- Запись с помощью видеокамеры 20
- Съемка с использованием экрана жкд 20
- Camera recording 21
- Letting the subject monitor the shot 21
- Возможность для снимаемого человека наблюдать съемку 21
- Запись с помощью видеокамеры 21
- Camera recording 22
- Запись с помощью видеокамеры 22
- Camera recording 23
- Self timer recording 23
- To cancel self timer recording 23
- To record still pictures using the self timer 23
- To stop self timer recording 23
- Для записи неподвижных изображений с использованием таймера самозапуска 23
- Для остановки записи 23
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 23
- Запись по таймеру самозапуска 23
- Запись с помощью видеокамеры 23
- Hints for better shooting 24
- Советы для лучшей съемки 24
- Hints for better shooting 25
- Советы для лучшей съемки 25
- Checking the recorded picture 26
- To begin re recording 26
- To go back to the last recorded point end search 26
- To stop playback 26
- Для возвращения к последней записанной точке end search 26
- Для остановки воспроизведения 26
- Проверка записанного изображения 26
- Снова для начала записи 26
- Playing back a tape 27
- Using the remote commander 27
- Воспроизведение ленты 27
- Использование пульта дистанционного управления 27
- Playing back a tape 28
- To view a still picture playback pause 28
- Various playback modes 28
- Воспроизведение ленты 28
- Для просмотра неподвижного изображения пауза воспроизведения 28
- Различные режимы воспроизведения 28
- Playing back a tape 29
- To change the playback direction 29
- To locate a scene picture search 29
- To monitor the high speed picture while advancing the tape or rewinding skip scan 29
- To view the picture at 1 3 speed slow playback 29
- To view the picture at double speed 29
- To view the picture frame by frame 29
- Воспроизведение ленты 29
- Для изменения направления воспроизведения 29
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 29
- Для обнаружения эпизода поиск изображения 29
- Для покадрового просмотра изображения 29
- Для просмотра изображения на 1 3 скорости замедленное воспроизведение 29
- Для просмотра изображения с удвоенной скоростью 29
- Playing back a tape 30
- Воспроизведение ленты 30
- Searching for the end of the picture 31
- Поиск конца изображения 31
- Using alternative power sources 32
- Using the mains 32
- Использование альтерна тивных источников питания 32
- Использование электрической сети 32
- Using a car battery 33
- Using alternative power sources 33
- Использование автомобильного аккумулятора 33
- Использование альтерна тивных источников питания 33
- Camera 34
- Changing the mode settings 34
- Memory 34
- Return and press the dial then repeat steps 2 to 4 5 press menu to erase the menu display 34
- You can change some of the mode settings programmed at the factory to further enjoy the features and functions of the camcorder just turn the control dial to select the menu items displayed on the lcd screen you can make selections in the following order the menu display n icons n items n mode settings 1 press menu to display the menu 2 turn the control dial to select the desired icon on the left side of the menu then press the dial 3 turn the control dial to select the desired item then press the dial 4 turn the control dial to select the desired mode then press the dial if you want to change the other modes repeat steps 3 and 4 if you want to change the other items select 34
- Изменение установок режимов 34
- Changing the mode settings 35
- Items for the camera set menu 35
- Items for the manual set menu 35
- Selecting the mode setting of each item 35
- Выбор установки режима каждой функции 35
- Изменение установок режимов 35
- Функции для меню camera set 35
- Функции для меню manual set 35
- Changing the mode settings 36
- Items for the vtr set dcr trv900e or player set dcr trv890e menu 36
- Изменение установок режимов 36
- Функции для меню vtr set dcr trv900e или player set dcr trv890e 36
- Changing the mode settings 37
- Items for the lcd vf set menu 37
- Изменение установок режимов 37
- Функции для меню lcd vf set 37
- Changing the mode settings 38
- Items for the memory set menu 38
- Изменение установок режимов 38
- Функции для меню memory set 38
- Changing the mode settings 39
- Items for the cm set menu 39
- Items for the tape set menu 39
- Изменение установок режимов 39
- Функции для меню cm set 39
- Функции для меню tape set 39
- Changing the mode settings 40
- Items for the setup menu 40
- Изменение установок режимов 40
- Функции для меню setup 40
- Changing the mode settings 41
- Items for the others menu 41
- Изменение установок режимов 41
- Функции для меню others 41
- Changing the mode settings 42
- Изменение установок режимов 42
- Photo recording 43
- Запись фотографий 43
- Photo recording 44
- Запись фотографий 44
- Photo recording 45
- Printing the still picture 45
- Запись фотографий 45
- Распечатка неподвижного изображения 45
- Shooting with all the pixels prog scan 46
- Съемка со всеми элементами изображения prog scan 46
- Shooting with all the pixels prog scan 47
- Съемка со всеми элементами изображения prog scan 47
- Using the fader function 48
- Использование функции fader 48
- To cancel the fader function 49
- Using the fader function 49
- Для отмены функции введения выведения изображения 49
- Использование функции fader 49
- After shooting 50
- Shooting with backlighting 50
- После съемки 50
- Съемка с задней подсветкой 50
- Using the wide mode function 51
- Использование функции широкоформатного режима 51
- To cancel wide mode 52
- To watch the tape recorded in wide mode 52
- Using the wide mode function 52
- Для отмены широкоформатного режима 52
- Для просмотра ленты записанной в широкоформатном режиме 52
- Использование функции широкоформатного режима 52
- A b d c 53
- Enjoying picture effect 53
- Selecting picture effect 53
- Выбор эффекта изображения 53
- Наслаждение эффек тами изображений 53
- Enjoying picture effect 54
- Using picture effect function 54
- Использование функции эффектов изображения 54
- Наслаждение эффектами изображений 54
- Recording with various effects digital effect 55
- Запись с различными эффектами цифровые эффекты 55
- Iiiiiiii 56
- Recording with various effects digital effect 56
- Запись с различными эффектами цифровые эффекты 56
- Recording with various effects digital effect 57
- To cancel digital effects 57
- Запись с различными эффектами цифровые эффекты 57
- Shooting with manual adjustment 58
- Съемка с ручной регулировкой 58
- Adjusting exposure 59
- Shooting with manual adjustment 59
- Регулировка экспозиции 59
- Съемка с ручной регулировкой 59
- Adjusting the shutter speed 60
- Shooting with manual adjustment 60
- Регулировка скорости затвора 60
- Съемка с ручной регулировкой 60
- Adjusting the white balance 61
- Shooting with manual adjustment 61
- Регулировка баланса белого 61
- Съемка с ручной регулировкой 61
- If you have selected in step 3 62
- Shooting with manual adjustment 62
- To return to automatic adjustments 62
- Для возврата к режиму автоматической регулировки 62
- Если вы выбрали в пункте 3 62
- Съемка с ручной регулировкой 62
- Shooting with manual adjustment 63
- Съемка с ручной регулировкой 63
- Adjusting recording level 64
- Shooting with manual adjustment 64
- Регулировка уровня записи 64
- Съемка с ручной регулировкой 64
- Shooting with manual adjustment 65
- To adjust the microphone level automatically 65
- Using the nd filter 65
- When nd off flashes on the lcd screen or in the viewfinder 65
- When nd on flashes on the lcd screen or in the viewfinder 65
- Для регулировки уровня микрофона автоматически 65
- Использование фильтра nd 65
- Когда nd off мигает на экране жкд или в видоискателе 65
- Когда nd on мигает на экране жкд или в видоискателе 65
- Съемка с ручной регулировкой 65
- Shooting with manual adjustment 66
- Shooting with the zebra pattern 66
- Съемка с зебротаблицей 66
- Съемка с ручной регулировкой 66
- Releasing the steady shot function 67
- Shooting with manual adjustment 67
- Отключение функции устойчивой съемки 67
- Съемка с ручной регулировкой 67
- Adjusting ae shift 68
- Shooting with manual adjustment 68
- Регулировка смещения ae 68
- Съемка с ручной регулировкой 68
- Adjusting gain shift 69
- Shooting with manual adjustment 69
- Регулировка смещения усиления 69
- Съемка с ручной регулировкой 69
- Shooting with manual adjustment 70
- To deactivate gain shift 70
- Для отключения смещения усиления 70
- Съемка с ручной регулировкой 70
- Selecting the best mode 71
- Using the program ae function 71
- Выбор наилучшего режима 71
- Использование функции program ae 71
- Using the program ae function 72
- Использование функции program ae 72
- To return to automatic adjustment mode 73
- Using the program ae function 73
- Для возврата к режиму автоматической регулировки 73
- Использование функции program ae 73
- Focusing manually 74
- When to use manual focus 74
- Когда использовать ручную фокусировку 74
- Ручная фокусировка 74
- Adjusting focus manually 75
- Focusing manually 75
- Регулировка фокусировки вручную 75
- Ручная фокусировка 75
- Interval recording 76
- Запись с интервалами 76
- Interval recording 77
- Запись с интервалами 77
- Interval recording 78
- Запись с интервалами 78
- Cut recording 79
- Запись с прерыванием 79
- Cut recording 80
- To cancel the cut recording 80
- Для отмены записи с прерыванием 80
- Запись с прерыванием 80
- Superimposing a title 81
- Superimposing titles 81
- Наложение титра 81
- Наложение титров 81
- Superimposing a title 82
- To superimpose the title from beginning 82
- To superimpose the title while you are recording 82
- To use the custom title 82
- Для использования собственного титра 82
- Для наложения титра в процессе записи 82
- Для наложения титра от начала 82
- Наложение титра 82
- Erasing a title 83
- Superimposing a title 83
- Наложение титра 83
- Стирание титра 83
- 2 поверните регулировочный диск для выбара а затем нажмите диск 3 поверните регулировочный диск для выбора первой строки custom1 или второй строки custom2 а затем нажмите диск 4 поверните регулировочный диск для выбора колонки с желаемым знаком а затем нажмите диск 5 поверните регулировочный диск для выбора желаемого знака а затем нажмите диск 6 повторяйте пункты 4 и 5 до тех пор пока не закончите титр 7 для окончания работы по созданию титра поверните регулировочный диск для выбора set а затем нажмите диск 84
- If you use a tape with cassette memory you can make up to two titles and store them in the camcorder we recommend you to set the power switch to vtr dcr trv900e or player dcr trv890e or eject the cassette before you begin your title can have up to 20 characters 1 press title to display the title menu 2 turn the control dial to select then press the dial 3 turn the control dial to select the first line custom1 or second line custom2 then press the dial 4 turn the control dial to select the column of the desired character then press the dial 5 turn the control dial to select the desired character then press the dial 6 repeat steps 4 and 5 until you finish the title 7 to finish the titling work turn the control dial to select set then press the dial 84
- Making a custom title 84
- Если вы используете ленту кассеты с памятью вы можете создать два титра и сохранить их в видеокамере мы рекомендуем установить выключатель power в положение vtr dcr trv900e или player dcr trv890e или вытолкнуть кассету перед началом ваш титр может иметь до 20 знаков 1 84
- Создание собственного титра 84
- Making a custom title 85
- To edit a title you have stored 85
- To erase a character 85
- Для редактирования запомненнного титра 85
- Для стирания знака 85
- Создание собственного титра 85
- If you use a tape with cassette memory you can label a cassette the label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory when you insert the labeled cassette and turn the power on the label is displayed on the lcd screen in the viewfinder or on the tv screen 1 insert the cassette you want to label 2 set the power switch to vtr dcr trv900e or player dcr trv890e 3 press menu to display the menu 4 turn the control dial to select then press the dial 5 turn the control dial to select tape title then press the dial 6 turn the control dial to select the column of the desired character then press the dial 7 turn the control dial to select the desired character then press the dial 8 repeat steps 6 and 7 until you finish the label 9 turn the control dial to select set then press the dial 86
- Labelling a cassette 86
- Обозначение кассеты 86
- Labelling a cassette 87
- To change the label you have made 87
- To erase a character 87
- Для изменения обозначения которое вы сделали 87
- Для стирания знака 87
- Обозначение кассеты 87
- Connecting directly to a tv or vcr with audio video input jacks 88
- Watching on a tv screen 88
- Подсоединение прямо к теле визору или квм с входными гнездами аудио видео 88
- Просмотр на экране телевизора 88
- Using the av cordless ir receiver laser link 89
- Watching on a tv screen 89
- Использование беспроводного ик аудиовидеоприемника laser link 89
- Просмотр на экране телевизора 89
- Watching on a tv screen 90
- Просмотр на экране телевизора 90
- To return to normal mode 91
- Viewing the picture with the picture effect 91
- Для возврата к нормальному режиму 91
- Просмотр изображения с эффектами изображений 91
- To return to normal mode 92
- Viewing the picture with the digital effect 92
- Для возврата к нормальному режиму 92
- Просмотр изобра жения с цифровыми эффектами 92
- Searching for the date by using cassette memory 93
- Searching the boundaries of recorded tape with date date search 93
- Поиск границ на запи санной ленте с помощью даты поиск даты 93
- Поиск даты с использованием памяти кассеты 93
- Searching the boundaries of recorded tape with date date search 94
- Поиск границ на записанной ленте с помощью даты поиск даты 94
- Date search 95
- Searching for the date without using cassette memory 95
- Searching the boundaries of recorded tape with date 95
- Searching the boundaries of recorded tape with date date search 95
- Поиск границ на записанной ленте с помощью даты поиск даты 95
- Поиск даты без использования памяти кассеты 95
- Searching the boundaries of recorded tape with date date search 96
- Поиск границ на записанной ленте с помощью даты поиск даты 96
- Searching for the title by using cassette memory 97
- Searching the boundaries of recorded tape with title title search 97
- Поиск границ на записанной ленте с помощью титра поиск титра 97
- Поиск титра с использованием памяти кассеты 97
- Searching the boundaries of recorded tape with title title search 98
- Поиск границ на записанной ленте с помощью титра поиск титра 98
- Searching for a photo photo search photo scan 99
- Поиск фотографий фотопоиск фотосканирование 99
- Searching for a photo by using cassette memory photo search 100
- Searching for a photo photo search photo scan 100
- Поиск фотографий с использованием памяти кассеты фотопоиск 100
- Поиск фотографий фотопоиск фотосканирование 100
- Searching for a photo photo search photo scan 101
- Searching for a photo without using cassette memory photo search 101
- Поиск фотографий без использования памяти кассеты фотопоиск 101
- Поиск фотографий фотопоиск фотосканирование 101
- Scanning photo photo scan 102
- Searching for a photo photo search photo scan 102
- Поиск фотографий фотопоиск фотосканирование 102
- Сканирование фотографий фотосканирование 102
- Returning to a pre registered position 103
- Возврат к предварительно зарегистрированной позиции 103
- Displaying recording data data code function 104
- To select the items to be displayed 104
- Для выбора элементов отображения 104
- Отображение данных записи функция кода данных 104
- Before editing 105
- Editing onto another tape 105
- Using the a v connecting cable a or s video connecting cable not supplied b 105
- Использование соединительного кабеля аудио видео a или соединительного кабеля s видео не прилагается b 105
- Монтаж на другую ленту 105
- Перед монтажем 105
- Editing onto another tape 106
- Using the i link cable dv connecting cable 106
- Использование кабеля i link соединительного цифрового видеокабеля 106
- Монтаж на другую ленту 106
- Editing onto another tape 107
- Starting editing 107
- To edit more scenes 107
- To stop editing 107
- Для монтажа других сцен 107
- Для остановки монтажа 107
- Монтаж на другую ленту 107
- Начните монтаж 107
- Editing partially on a mini dv tape dv synchro editing 108
- Частичный монтаж на ле нту mini dv синхронный цифровой видеомонтаж 108
- Editing partially on a mini dv tape dv synchro editing 109
- Частичный монтаж на ленту mini dv синхронный цифровой видеомонтаж 109
- Recording from a vcr or tv dcr trv900e only 110
- Запись с квм или телевизора только dcr trv900e 110
- Recording from a vcr or tv dcr trv900e only 111
- To stop recording 111
- Для остановки записи 111
- Запись с квм или телевизора только dcr trv900e 111
- Replacing recording on a tape insert editing dcr trv900e only 112
- Замещение записи на ленте монтаж в режиме вставки только dcr trv900e 112
- Dcr trv900e only 113
- Replacing recording on a tape insert editing 113
- To change the end point 113
- Для изменения конечной точки 113
- Замещение записи на ленте монтаж в режиме вставки только dcr trv900e 113
- Audio dubbing 114
- Connecting the microphone with the intelligent accessory shoe 114
- Connecting the microphone with the mic jack 114
- Наложение звукового сопрово ждения 114
- Подсоединение микрофона с помощью башмака для подсоединения вспомогательного оборудования 114
- Подсоединение микрофона с помощью гнезда mic 114
- Audio dubbing 115
- Dubbing with the audio video jack dcr trv900e only 115
- Dubbing with the built in microphones 115
- Наложение звукового сопровождения 115
- Перезапись с использованием встроенного микрофона 115
- Перезапись с использованием гнезда audio video только dcr trv900e 115
- Adding an audio sound on a recorded tape 116
- Audio dubbing 116
- To play back the new recorded sound 116
- Для воспроизведения нового записанного звука 116
- Наложение звукового сопро вождения на записанную ленту 116
- Наложение звукового сопровождения 116
- Audio dubbing 117
- Наложение звукового сопровождения 117
- Instruction of functions 118
- Memory card slot operations 118
- Sony recommends memory sticks 118
- Using the memory card slot introduction 118
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 118
- Объяснение функций 118
- Фирма sony рекомендует платы памяти memory sticks 118
- Notes on the supplied floppy disk adapter 119
- The types of pc cards you can use 119
- Using the memory card slot introduction 119
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 119
- Примечание к прилагаемому адаптеру флоппи диска 119
- Типы плат персонального компьюте ра которые вы можете использовать 119
- Notes on the floppy disk 120
- Using the memory card slot introduction 120
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 120
- Примечания к флоппи диску 120
- About the power source 121
- Note on playback compatibility 121
- Using the memory card slot introduction 121
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 121
- Относительно источника питания 121
- Примечание к возможности воспроизведения 121
- Connecting the floppy disk adapter or pc card 122
- To eject the floppy disk adapter or pc card 122
- Using the memory card slot introduction 122
- Для выталкивания адаптера флоппи диска или платы персонального компьютера 122
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 122
- Подсоединение адаптера флоппи диска или платы персонального компьютера 122
- Inserting a floppy disk 123
- To eject the floppy disk 123
- Using the memory card slot introduction 123
- Вставка флоппи диска 123
- Для выталкивания флоппи диска 123
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 123
- Selecting image quality mode 124
- Using the memory card slot introduction 124
- Выбор режима качества изображения 124
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 124
- Setting image quality 125
- Using the memory card slot introduction 125
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 125
- Установка качества изображения 125
- Formatting initializing a pc card or a floppy disk 126
- Using the memory card slot introduction 126
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 126
- Форматирование инициализация платы персонального компьютера или флоппи диска 126
- Notes on formatting formatting erases all information on the floppy disk or pc card including the protected image data check the contents of the disk or card before formatting be sure that the battery is fully charged when formatting a floppy disk or pc card formatting takes about three minutes maximum do not turn the power switch or press any button while the display shows formatting 127
- Using the memory card slot introduction 127
- Использование гнезда для платы расширения памяти введение 127
- Примечания к форматированию форматирование стирает всю информацию на флоппи диске или на плате персонального компьютера включая защищенные данные изображений проверьте содержимое диска или платы перед форматированием убедитесь что батарейный блок полностью заряжен перед началом форматирования флоппи диска или платы персонального компьютера форматирование занимает максимально три минуты не переключайте выключатель power и не нажимайте никаких кнопок когда на дисплее показано formatting 127
- Recording an image from a mini dv tape as a still image 128
- Запись изображения с ленты mini dv в качестве неподвижного изображения 128
- Recording a still image from other equipment dcr trv900e only 129
- Recording an image from a mini dv tape as a still image 129
- Запись изображения с ленты mini dv в качестве неподвижного изображения 129
- Запись неподвижного изобра жения с другого оборудования только dcr trv900e 129
- Recording an image from a mini dv tape as a still image 130
- Запись изображения с ленты mini dv в качестве неподвижного изображения 130
- Copying still images from a mini dv tape photo save 131
- Копирование неподвижных изображений с ленты mini dv сохранение фотографий 131
- Copying still images from a mini dv tape photo save 132
- To cancel copying 132
- When the memory of the floppy disk or pc card is full 132
- Для отмены копирования 132
- Когда память флоппи диска или платы персонального компьютера будет заполнена 132
- Копирование неподвижных изображений с ленты mini dv сохранение фотографий 132
- Recording still images on pc cards not supplied memory photo recording 133
- Запись неподвижных изобра жений на платы персонального компьютера не прилагаются запись фотографий в память 133
- Recording images continuously 134
- Recording still images on pc cards not supplied memory photo recording 134
- Непрерывная запись изображений 134
- Recording still images on pc cards not supplied memory photo recording 135
- Запись неподвижных изображений на платы персонального компьютера не при лагаются запись фотографий в память 135
- Recording still images on pc cards not supplied memory photo recording 136
- Settings of continuous shooting 136
- Запись неподвижных изображений на платы персонального компьютера не при лагаются запись фотографий в память 136
- Установки непрерывной съемки 136
- Viewing a still picture memory photo playback 137
- Просмотр неподвижного изображения воспроизве дение фотографий из памяти 137
- Playing back 6 recorded images at a time index screen 138
- Screen indicators during still image playback 138
- Viewing a still picture memory photo playback 138
- Воспроизведение 6 записанных изображений за один раз индексный экран 138
- Просмотр неподвижного изображения воспроизве дение фотографий из памяти 138
- Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижного изображения 138
- To return to the normal playback screen single screen 139
- Viewing a still picture memory photo playback 139
- Для возврата к нормальному экрану воспроизведения одинарному экрану 139
- Просмотр неподвижного изображения воспроизве дение фотографий из памяти 139
- Viewing a still picture memory photo playback 140
- Viewing the recorded images using a personal computer 140
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 140
- Просмотр неподвижного изображения воспроизве дение фотографий из памяти 140
- Preventing accidental erasure protect 141
- Предотвращение случайного стирания protect 141
- Preventing accidental erasure protect 142
- To cancel protection of the image 142
- Для отмены защиты изображения 142
- Предотвращение случайного стирания protect 142
- Deleting images 143
- Deleting selected image 143
- Erasing all the images 143
- Стирание всех изображений 143
- Удаление выбранного изображения 143
- Удаление изображений 143
- 1 set the power switch to memory make sure that the lock knob is set to the right unlock position 2 press menu to display the menu 3 turn the control dial to select then press the dial 4 turn the control dial to select delete all then press the dial 5 turn the control dial to select ok then press the dial ok changes to execute 6 turn the control dial to select execute then press the dial deleting appears on the lcd screen when all the unprotected images are deleted complete is displayed 144
- 1 установите выключатель power в положение memory убедитесь что фиксирующая ручка установлена в правое положение отблокировано 2 нажмите menu для отображения меню 3 поверните регулировочный диск для выбора а затем нажмите диск 4 поверните регулировочный диск для вы бора delete all а затем нажмите диск 5 поверните регулировочный диск для выбора ok а затем нажмите диск ok изменяется на execute 6 поверните регулировочный диск для выбора execute а затем нажмите диск deleting появится на экране жкд когда незащищенные изображения будут удалены индикация complete будет отображена 144
- Before operation connect the floppy disk adapter with a disk inside or insert a pc card into the unit 144
- Deleting images 144
- Перед началом операции подсоедините адаптер флоппи диска с установленным диском или вставьте плату персонального компьютера в аппарат 144
- Удаление изображений 144
- Deleting images 145
- To cancel deleting all the images on the disk 145
- Для отмены удаления всех изображений на диске 145
- Удаление изображений 145
- Copying the image recorded with the memory card slot to mini dv tapes dcr trv900e only 146
- Копирование изображения записан ного с использованием гнезда для платы расширения памяти на ленты mini dv только dcr trv900e 146
- Copying the image recorded with the memory card slot to mini dv tapes dcr trv900e only 147
- To stop copying in the middle 147
- Для остановки копирования посередине процесса 147
- Копирование изображения записан ного с использованием гнезда для платы расширения памяти на ленты mini dv только dcr trv900e 147
- Playing back images in a continuous loop slide show 148
- Воспроизведение изобра жений в непрерывном замк нутом цикле slide show 148
- Playing back images in a continuous loop slide show 149
- To cancel the slide show 149
- To pause during a slide show 149
- To start the slide show from a particular image 149
- Воспроизведение изображений в непрерывном замкнутом цикле slide show 149
- Для начала показа слайдов с определенного изображения 149
- Для отмены показа слайдов 149
- Для паузы во время показа слайдов 149
- Selecting cassette types 150
- Usable cassettes and playback modes 150
- Выбор типов кассет 150
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 150
- Audio mode 151
- Copyright signal 151
- Usable cassettes and playback modes 151
- When you play back 151
- Во время воспроизведения 151
- Звуковой режим 151
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 151
- Сигнал авторского права 151
- Notes on the mini dv cassette 152
- Usable cassettes and playback modes 152
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 152
- Примечания к кассете mini dv 152
- Charging the vanadium lithium battery in the camcorder 153
- Resetting the date and time 153
- Зарядка ванадиево литиевой батарейки в видеокамере 153
- Установка даты и времени 153
- Resetting the date and time 154
- Установка даты и времени 154
- Resetting the date and time 155
- To correct the date and time setting 155
- Для корректировки установки даты и времени 155
- Установка даты и времени 155
- Simple setting of clock by time difference 156
- Простая установка часов с помощью разницы во времени 156
- Preparing the battery pack 157
- Tips for using the battery pack 157
- Подготовка батарейного блока 157
- Советы по использованию батарейного блока 157
- Caution 158
- Notes on the rechargeable battery pack 158
- The battery pack heats up 158
- Tips for using the battery pack 158
- When to replace the battery pack 158
- Батарейный блок нагревается 158
- Когда заменять батарейный блок 158
- Предостережение 158
- Примечания к аккумуляторному батарейному блоку 158
- Советы по использованию батарейного блока 158
- Battery pack care 159
- Charging temperature 159
- Notes on the infolithium battery pack 159
- The life of the battery pack 159
- Tips for using the battery pack 159
- What is the infolithium battery pack 159
- Примечания к батарейному блоку infolithium 159
- Советы по использованию батарейного блока 159
- Срок службы батарейного блока 159
- Температура зарядки 159
- Уход за батарейным блоком 159
- Что такое батарейный блок infolithium 159
- How the battery consumption is displayed 160
- Tips for using the battery pack 160
- To obtain more accurate remaining battery indication 160
- Для получения более точной индикации оставшегося заряда батарейного блока 160
- Как отображается расход заряда батарейного блока 160
- Советы по использованию батарейного блока 160
- A brand new battery pack 161
- Notes on charging 161
- Recharge the battery pack whenever you like 161
- Tips for using the battery pack 161
- Why the remaining battery indication does not match the continuous recording time in the operating instruction 161
- Подзаряжайте батарейный блок когда вы хотите 161
- Почему индикация оставшегося заряда батарейного блока не соответствует времени непрерывной записи указанному в инструкции по эксплуатации 161
- Примечания к зарядке 161
- Совершенно новый батарейный блок 161
- Советы по использованию батарейного блока 161
- Be sure to observe the following 162
- Notes on the terminals 162
- Tips for using the battery pack 162
- Обязательно соблюдайте следующее 162
- Примечания к контактам 162
- Советы по использованию батарейного блока 162
- Maintenance information and precautions 163
- Moisture condensation 163
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 163
- Конденсация влаги 163
- Maintenance information and precautions 164
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 164
- Maintenance information and precautions 165
- Precautions 165
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 165
- Предосторожности 165
- Ac power adaptor 166
- Maintenance information and precautions 166
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 166
- Сетевой адаптер переменного тока 166
- Maintenance information and precautions 167
- Note on dry batteries 167
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 167
- Примечания к сухим батарейкам 167
- Difference in colour systems 168
- Power sources 168
- Using your camcorder abroad 168
- Использование вашей видеокамеры за границей 168
- Источники питания 168
- Различия в системах цветного телевидения 168
- Camcorder 169
- English 169
- Operation 169
- Trouble check 169
- Cause and or corrective actions 170
- Operation 170
- Symptom 170
- Trouble check 170
- Cause and or corrective actions 171
- Continued to the next page 171
- Operation 171
- Picture 171
- Symptom 171
- Trouble check 171
- Cause and or corrective actions 172
- Others 172
- Picture 172
- Symptom 172
- Trouble check 172
- Cause and or corrective actions 173
- Others 173
- Symptom 173
- Trouble check 173
- Cause and or corrective actions 174
- English 174
- Five digit display 174
- If you are unable to resolve the problem contact your sony dealer or local authorized sony service facility 174
- Lcd screen viewfinder 174
- Self diagnosis display c ππ ππ you can service the camcorder yourself e ππ ππ contact your sony dealer or local authorized sony facility 174
- Self diagnosis function 174
- The camcorder has a self diagnosis display this function displays the camcorder s condition with five digits a combination of a letter and figures on the lcd screen or in the viewfinder if this occurs check the following code chart the five digit display informs you of the camcorder s current condition the last two digits indicated by ππ will differ depending on the state of the camcorder 174
- Видеокамера 175
- Питание 175
- Проверка неисправностей 175
- Работа 175
- Русский 175
- Признак 176
- Причина и или действия по исправлению 176
- Проверка неисправностей 176
- Работа 176
- Изображение 177
- Признак 177
- Причина и или действия по исправлению 177
- Проверка неисправностей 177
- Продолжается на следующей странице 177
- Работа 177
- Изображение 178
- Признак 178
- Причина и или действия по исправлению 178
- Проверка неисправностей 178
- Прочее 178
- Признак 179
- Причина и или действия по исправлению 179
- Проверка неисправностей 179
- Прочее 179
- Видеокамера имеет дисплей самодиагностики данная функция отображает состояние видеокамеры с помощью пяти знаков комбинация буквы и цифр на экране жкд или в видоискателе если это случится проверьте следующую кодовую таблицу пятизначный дисплей информирует вас о текущем состоянии видеокамеры последние две цифры указанные как ππ будут различаться в зависимости от состояния видеокамеры 180
- Дисплей самодиагностики с ππ ππ вы можете выполнить техническое обслуживание видеокамеры самостоятельно е ππ ππ свяжитесь с вашим дилером sony или мес тным уполномоченным предприятием sony 180
- Если вы не можете решить проблему то свяжитесь с вашим дилером sony или местным уполномоченным предприятием sony 180
- Причина и или действия по исправлению 180
- Пятизначный дисплей 180
- Русский 180
- Функция самодиагностики 180
- Экран жкд видоискатель 180
- Ac power adaptor 181
- English 181
- Floppy disk adapter 181
- General 181
- Input and output connectors 181
- Laser link 181
- Lcd screen 181
- Specifications 181
- System 181
- Video camera recorder 181
- Адаптер флоппи диска 182
- Видеокамера 182
- Сетевой адаптер переменного тока 182
- Технические характеристики 182
- Identifying the parts 183
- Опознавание частей 183
- Identifying the parts опознавание частей 184
- Identifying the parts опознавание частей 185
- Identifying the parts 186
- Опознавание частей 186
- Identifying the parts опознавание частей 187
- Identifying the parts 188
- Опознавание частей 188
- Floppy disk adapter 189
- Identifying the parts 189
- Адаптер флоппи диска 189
- Опознавание частей 189
- 4 3 2 1 190
- Identifying the parts 190
- Remote commander 190
- Опознавание частей 190
- Пульт дистанционного управления 190
- 7 6 5 4 3 2 1 193
- Identifying the parts 193
- Operation indicators 193
- Опознавание частей 193
- Рабочие индикаторы 193
- Identifying the parts 194
- Опознавание частей 194
- Display window 195
- Identifying the parts опознавание частей 195
- Окошко дисплея 195
- Warning indicators 196
- Предупреждающие индикаторы 196
- Warning indicators 197
- Предупреждающие индикаторы 197
- A b c d 198
- E f g h 198
- I j k l 198
- M n o p 198
- Q r s t u v w x y z 198
- W x y z 198
- А б в 198
- Алфавитный указатель 198
- Г д е ж з 198
- И к л м 198
Похожие устройства
- Dongfeng DF 404 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC112N-8 Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEG-224WSplus Инструкция по эксплуатации
- Ewt C220TLS Инструкция по эксплуатации
- Honda GX340 Инструкция по эксплуатации
- HP Officejet 6500A e-All-in-One E710a Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV890E Инструкция по эксплуатации
- Ewt Clima 2000 волн. Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEG-240WS Инструкция по эксплуатации
- Ensto EPHBM05P Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC112B-8 Инструкция по эксплуатации
- Honda GX270 Инструкция по эксплуатации
- HP DESKJET 1050 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV80E Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEG-424WS Инструкция по эксплуатации
- Ewt Clima 10 ECL Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-24 10224 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC112-8 Инструкция по эксплуатации
- Honda GX240 Инструкция по эксплуатации
- HP DESKJET 2050 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения