Elica ico wh/f/80 [11/84] Elektrischer anschluss
![Elica ico wh/f/80 [11/84] Elektrischer anschluss](/views2/1166807/page11/bgb.png)
11
Betriebsart
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als
Umluftgërat eingesetzt werden.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen
anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.
Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat
angekauft werden.
Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der
Abluftstutzen aufweisen.
Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach
oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins
Freie abgeleitet werden kann.
Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter
versehen sein, so muß dieser entfernt werden.
Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und
Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der
Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).
Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit
geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der
Abluftleistung und eine drastische Zunahme der
Geraeuschentwicklung.
Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:
90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu
vermeiden.
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich
sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen
zugelassen sein.
Umluftbetrieb
Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem
Fachhändler erhältlich ist.
Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von
Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere
Gitter in die Küche zurückströmt.
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb
und müssen an eine externe Saugeinheit (nicht im
Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.
Die Anschlussanleitungen liegen der externe Saugeinheit bei.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 30cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 35cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose auch nach der Montage
anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der
Montage anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III entsprechend den
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,
dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß
montiert wurde.
Montage
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke
geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht
der Abzugshaube tragen muss.
Im Fall von Abdeckungen und/oder Wänden und/oder
seitlichen Schränken vergewissern Sie sich bitte, dass
genügend Raum vorhanden ist, um die Dunstabzugshaube
anzubringen und dass Sie jederzeit Zugriff auf das Bedienfeld
haben.
Nur für einige Modelle
Als optionales Zubehör kann ein Designkamin erworben
werden, beim Verkäufer überprüfen (Genehmigter
Verkaeufer), ob bei Ihrem Modell diese Möglichkeit
vorgesehen ist.
Es wird empfohlen, die Haube erst nach dem Kauf dieses
Kamins zu installieren, um die am besten geeignete
Installationsweise auszuwählen.
Betrieb
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe
einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten
und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen.
Содержание
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 10
- Warnung 10
- Abluftbetrieb 11
- Befestigung 11
- Betrieb 11
- Betriebsart 11
- Elektrischer anschluss 11
- Montage 11
- Umluftbetrieb 11
- Reinigung 12
- Wartung 12
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 13
- Ersetzen der lampen 13
- Fettfilter 13
- Caution 14
- Ducting version 14
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 14
- Electrical connection 15
- Filter version 15
- Installation 15
- Mounting 15
- Operation 15
- Charcoal filter filter version only 16
- Cleaning 16
- Grease filter 16
- Maintenance 16
- Replacing lamps 16
- Attention 17
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 17
- Utilisation 17
- Version évacuation extérieure 17
- Branchement électrique 18
- Fonctionnement 18
- Installation 18
- Montage 18
- Version recyclage 18
- Entretien 19
- Filtre anti gras 19
- Nettoyage 19
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 20
- Remplacement des lampes 20
- Het gebruik 21
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 21
- Uitvoering als afzuigend apparaat 21
- Waarschuwing 21
- Elektrische aansluiting 22
- Filtrerende versie 22
- Het installeren 22
- Montage 22
- Werking 22
- Onderhoud 23
- Schoonmaak 23
- Vetfilter 23
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 24
- Vervanging lampjes 24
- Avvertenze 25
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 25
- Utilizzazione 25
- Versione aspirante 25
- Collegamento elettrico 26
- Funzionamento 26
- Installazione 26
- Montaggio 26
- Versione filtrante 26
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 27
- Filtro antigrasso 27
- Manutenzione 27
- Pulizia 27
- Sostituzione lampade 27
- Advertencias 28
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 28
- Utilización 28
- Versión aspirante 28
- Conexión eléctrica 29
- Funcionamiento 29
- Instalación 29
- Montaje 29
- Versión filtrante 29
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 30
- Filtro antigrasa 30
- Limpieza 30
- Mantenimiento 30
- Sustitución de la lámpara 30
- Advertências 31
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 31
- Versão aspirante 31
- Conexão elétrica 32
- Funcionamento 32
- Instalação 32
- Montagem 32
- Versão filtrante 32
- Filtro antigordura 33
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 33
- Limpeza 33
- Manutenção 33
- Substituição das lâmpadas 34
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 35
- Προηδοποιησεις 35
- Χρήση 35
- Εγκατασταση 36
- Ηλεκτρικη συνδεση 36
- Λειτουργια 36
- Τύπος απορρόφησης 36
- Καθαρισμος 37
- Συντηρηση 37
- Αντικατασταση λαμπες 38
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 38
- Φιλτρο για τα λιποι 38
- Obsługa 39
- Okap pracujący jako wyciąg 39
- Ostrzeżenia 39
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 39
- Działanie okapu 40
- Instalacja okapu 40
- Okap pracujący jako pochłaniacz 40
- Połączenie elektryczne 40
- Czyszczenie okapu 41
- Konserwacja 41
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 42
- Filtr przeciwtłuszczowy 42
- Wymiana lampek 42
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 43
- Odsávací verze 43
- Použití 43
- Výměna žárovek 43
- Elektrické připojení 44
- Instalace 44
- Provoz 44
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 45
- Tukový filtr 45
- Výměna žárovek 45
- Údržba 45
- Čištění 45
- Odsávacia verzia 46
- Používanie 46
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 46
- Upozornenia 46
- Elektrické napojenie 47
- Filtračná verzia 47
- Montáž 47
- Činnosť 47
- Protitukový filter 48
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 48
- Údržba 48
- Čistenie 48
- Výmena žiaroviek 49
- Figyelmeztetés 50
- Használat 50
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 50
- Felszerelés 51
- Működése 51
- Villamos bekötés 51
- Karbantartás 52
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 52
- Tisztítás 52
- Zsírszűrő filter 52
- Égőcsere 52
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 53
- Внимание 53
- Пользование 53
- Исполнение с отводом воздуха 54
- Установка 54
- Функционирование 54
- Электрическое соединение 54
- Очистка 55
- Уход 55
- Замена ламп 56
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 56
- Фильтры задержки жира 56
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 57
- Аспирираща версия 57
- Предупреждения 57
- Употреба 57
- Ел връзка 58
- Монтаж 58
- Монтиране 58
- Начин на употреба 58
- Само за някои модели 58
- Филтрираща версия 58
- Поддръжка 59
- Почистване 59
- Подмяна на ел крушки 60
- Филтър за мазнини 60
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 60
- Avertismente 61
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 61
- Utilizarea 61
- Varianta aspirantă 61
- Conexarea electrică 62
- Funcţionarea 62
- Instalarea 62
- Montarea 62
- Curăţarea 63
- Filtru anti grăsimi 63
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 63
- Întreţinerea 63
- Înlocuirea becurilor 64
- Odzračevalna različica 65
- Opozorila 65
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 65
- Uporaba 65
- Delovanje 66
- Električna povezava 66
- Inštalacija 66
- Montaža 66
- Obtočna različica 66
- Maščobni filter 67
- Ogleni filter samo za obtočno različico 67
- Vzdrževanje 67
- Zamenjava žarnic 67
- Čiščenje 67
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 68
- Korištenje 68
- Upozorenja 68
- Verzija za isisivanje 68
- Filtracijska verzija 69
- Funkcioniranje 69
- Montaža 69
- Postavljanje 69
- Povezivanje s električnom strujom 69
- Filtar za masnoću 70
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 70
- Održavanje 70
- Zamjena lampe 70
- Čišćenje 70
- Advarsel 71
- Bruksmåte 71
- Direkte avtrekk 71
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 71
- Elektrisk tilslutning 72
- Funksjon 72
- Installasjon 72
- Montering 72
- Resirkulering av luften 72
- Fettfilteret 73
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 73
- Rengjøring 73
- Utskifting av lyspærer 73
- Vedlikehold 73
- Användning 74
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 74
- Utsugningsversion 74
- Varningsföreskrifter 74
- Elektrisk anslutning 75
- Funktion 75
- Installation 75
- Montering 75
- Byte av lampor 76
- Fettfilter 76
- Kolfilter gäller endast filterversionen 76
- Rengöring 76
- Underhåll 76
- Advarsler 77
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 77
- Sugende udgave 77
- Elektrisk tilslutning 78
- Filtrerende udgave 78
- Funktion 78
- Installering 78
- Montering 78
- Fedtfilter 79
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 79
- Rengøring 79
- Udskiftning af lyspærerne 79
- Vedligeholdelse 79
- Aspiratörlü model 80
- Dikkat 80
- Kullanım 80
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 80
- Elektrik bağlantısı 81
- Kurulum 81
- Montaj 81
- Çalıştırma 81
- Bakım 82
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 82
- Lambaları değiştirme 82
- Temizleme 82
- Yağ filtresi 82
Похожие устройства
- Ensto eco16lcdj+e, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16frj, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fjw, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fd, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco10fj для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto finnmat130, комплект без терморегулятора, 14 м.кв Инструкция по эксплуатации
- Ensto thinkit efhtk1+t 0.7-1м2 с терморегулятором Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en201 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en206 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en208 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en209 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed602 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed603 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed608 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 OP303 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL506 Инструкция по эксплуатации
- EasyWalker sky/qtro Инструкция по эксплуатации
- EasyWalker duo Инструкция по эксплуатации
- Edifier e30, 2x45 вт Инструкция по эксплуатации
- Edifier c6xd Инструкция по эксплуатации